Előfordulások
θεραπαίνα, -ης
Kiv 11,5:
szentiras.hu
καὶ
τελευτήσει
πᾶν
πρωτότοκον
ἐν
γῇ
Αἰγύπτῳ
ἀπὸ
πρωτοτόκου
Φαραω,
ὃς
κάθηται
ἐπὶ
τοῦ
θρόνου,
καὶ
ἕως
πρωτοτόκου
τῆς
θεραπαίνης
τῆς
παρὰ
τὸν
μύλον
καὶ
ἕως
πρωτοτόκου
παντὸς
κτήνους,
és elpusztítom majd összeset elsőszülöttet -ban/-ben föld Egyiptom -tól/-től elsőszülött Fáraóé aki ül -on/-en/-ön a/az trón és -ig elsőszülött a/az szolgálóleányé a/az -nál/-nél a/az kézimalom és -ig elsőszülött összes (házi)állat |
Kiv 21,26:
szentiras.hu
ἐὰν
δέ
τις
πατάξῃ
τὸν
ὀφθαλμὸν
τοῦ
οἰκέτου
αὐτοῦ
ἢ
τὸν
ὀφθαλμὸν
τῆς
θεραπαίνης
αὐτοῦ
καὶ
ἐκτυφλώσῃ,
ἐλευθέρους
ἐξαποστελεῖ ¹
αὐτοὺς
ἀντὶ
τοῦ
ὀφθαλμοῦ
αὐτῶν.
ha pedig valaki megverje a/az szemet a/az szolgáé övé vagy a/az szemet a/az szolgálóleányé övé és egészen megvakítsa szabadokként elküld majd őket -ért, helyett a/az szem övék |
Kiv 21,27:
szentiras.hu
ἐὰν
δὲ
τὸν
ὀδόντα
τοῦ
οἰκέτου
ἢ
τὸν
ὀδόντα
τῆς
θεραπαίνης
αὐτοῦ
ἐκκόψῃ,
ἐλευθέρους
ἐξαποστελεῖ ¹
αὐτοὺς
ἀντὶ
τοῦ
ὀδόντος
αὐτῶν.
ha pedig a/az fogat a/az szolgáé vagy a/az fogat a/az szolgálóleányé övé kiveri szabadokként elküldi majd őket -ért, helyett a/az fog övék |
Jób 19,15:
szentiras.hu
γείτονες
οἰκίας
θεράπαιναί
τέ
μου,
ἀλλογενὴς
ἤμην
ἐναντίον
αὐτῶν.
szomszédok házé szolgálóleányok is enyém idegen voltam előtt ők |
Jób 31,13:
szentiras.hu
εἰ
δὲ
καὶ
ἐφαύλισα
κρίμα
θεράποντός
μου
ἢ
θεραπαίνης
κρινομένων
αὐτῶν
πρός
με,
ha pedig és semmibe vettem ítéletet szolgáé enyém vagy szolgálóleányé megítélve övék felé magam |
Jób 31,31:
szentiras.hu
εἰ
δὲ
καὶ
πολλάκις
εἶπον
αἱ
θεράπαιναί
μου
Τίς
ἂν
δῴη
ἡμῖν
τῶν
σαρκῶν
αὐτοῦ
πλησθῆναι;
λίαν
μου
χρηστοῦ
ὄντος·
ha pedig is sokszor mondták a/az szolgálóleányok enyém ki 0 adjon nekünk a/az húsok közül övé hogy beteljünk nagyon enyém jóságosé levőé |
Péld 31,15:
szentiras.hu
καὶ
ἀνίσταται
ἐκ
νυκτῶν
καὶ
ἔδωκεν
βρώματα
τῷ
οἴκῳ
καὶ
ἔργα
ταῖς
θεραπαίναις.
és felkel -ból/-ből éjszakák és adott ételeket a/az háznak és munkákat a/az szolgálóleányoknak |
Iz 24,2:
szentiras.hu
καὶ
ἔσται
ὁ
λαὸς
ὡς
ὁ
ἱερεὺς
καὶ
ὁ
παῖς
ὡς
ὁ
κύριος
καὶ
ἡ
θεράπαινα
ὡς
ἡ
κυρία,
ἔσται
ὁ
ἀγοράζων
ὡς
ὁ
πωλῶν
καὶ
ὁ
δανείζων
ὡς
ὁ
δανειζόμενος
καὶ
ὁ
ὀφείλων
ὡς
ᾧ
ὀφείλει.
és lesz a/az nép mint a/az pap és a/az szolga mint a/az úr és a/az szolgálóleány mint a/az úrnő lesz a/az vásárló mint a/az eladó és a/az kölcsönt adó mint a/az kölcsönt kérő és a/az tartozó mint akinek tartozik |