Előfordulások
θραῦσμα, -ατος
Lev 13,30:
szentiras.hu
καὶ
ὄψεται ¹
ὁ
ἱερεὺς
τὴν
ἁφὴν
καὶ
ἰδοὺ
ἡ
ὄψις
αὐτῆς
ἐγκοιλοτέρα
τοῦ
δέρματος,
ἐν
αὐτῇ
δὲ
θρὶξ
ξανθίζουσα
λεπτή,
καὶ
μιανεῖ ¹
αὐτὸν
ὁ
ἱερεύς·
θραῦσμά
ἐστιν,
λέπρα
τῆς
κεφαλῆς
ἢ
λέπρα
τοῦ
πώγωνός
ἐστιν.
és meg fogja nézni a/az pap a/az fertőzést és íme a/az szín övé mélyen ülő a/az bőré -ban/-ben ő pedig szőr sárga lágy és befesti majd őt a/az pap seb van lepra a/az fejé vagy lepra a/az szakállé van |
Lev 13,31:
szentiras.hu
καὶ
ἐὰν
ἴδῃ
ὁ
ἱερεὺς
τὴν
ἁφὴν
τοῦ
θραύσματος
καὶ
ἰδοὺ
οὐχ
ἡ
ὄψις
ἐγκοιλοτέρα
τοῦ
δέρματος,
καὶ
θρὶξ
ξανθίζουσα
οὐκ
ἔστιν
ἐν
αὐτῇ,
καὶ
ἀφοριεῖ ¹
ὁ
ἱερεὺς
τὴν
ἁφὴν
τοῦ
θραύσματος
ἑπτὰ
ἡμέρας.
és ha látja a/az pap a/az fertőzést a/az sebé és íme nem a/az kinézet beesett a/az bőr és szőr sárga nem van -ban/-ben ő és elválasztja majd a/az pap a/az fertőzést a/az sebé hetet napokat |
Lev 13,31:
szentiras.hu
καὶ
ἐὰν
ἴδῃ
ὁ
ἱερεὺς
τὴν
ἁφὴν
τοῦ
θραύσματος
καὶ
ἰδοὺ
οὐχ
ἡ
ὄψις
ἐγκοιλοτέρα
τοῦ
δέρματος,
καὶ
θρὶξ
ξανθίζουσα
οὐκ
ἔστιν
ἐν
αὐτῇ,
καὶ
ἀφοριεῖ ¹
ὁ
ἱερεὺς
τὴν
ἁφὴν
τοῦ
θραύσματος
ἑπτὰ
ἡμέρας.
és ha látja a/az pap a/az fertőzést a/az sebé és íme nem a/az kinézet beesett a/az bőr és szőr sárga nem van -ban/-ben ő és elválasztja majd a/az pap a/az fertőzést a/az sebé hetet napokat |
Lev 13,32:
szentiras.hu
καὶ
ὄψεται ¹
ὁ
ἱερεὺς
τὴν
ἁφὴν
τῇ
ἡμέρᾳ
τῇ
ἑβδόμῃ,
καὶ
ἰδοὺ
οὐ
διεχύθη
τὸ
θραῦσμα,
καὶ
θρὶξ
ξανθίζουσα
οὐκ
ἔστιν
ἐν
αὐτῇ,
καὶ
ἡ
ὄψις
τοῦ
θραύσματος
οὐκ
ἔστιν
κοίλη
ἀπὸ
τοῦ
δέρματος,
és meg fogja nézni a/az pap a/az fertőzést a/az napon a/az hetediken és íme nem szétosztatott a/az seb és szőr sárga nem van -ban/-ben ő és a/az szín a/az sebé nem van üreges -tól/-től a/az bőr |
Lev 13,32:
szentiras.hu
καὶ
ὄψεται ¹
ὁ
ἱερεὺς
τὴν
ἁφὴν
τῇ
ἡμέρᾳ
τῇ
ἑβδόμῃ,
καὶ
ἰδοὺ
οὐ
διεχύθη
τὸ
θραῦσμα,
καὶ
θρὶξ
ξανθίζουσα
οὐκ
ἔστιν
ἐν
αὐτῇ,
καὶ
ἡ
ὄψις
τοῦ
θραύσματος
οὐκ
ἔστιν
κοίλη
ἀπὸ
τοῦ
δέρματος,
és meg fogja nézni a/az pap a/az fertőzést a/az napon a/az hetediken és íme nem szétosztatott a/az seb és szőr sárga nem van -ban/-ben ő és a/az szín a/az sebé nem van üreges -tól/-től a/az bőr |
Lev 13,33:
szentiras.hu
καὶ
ξυρηθήσεται ¹
τὸ
δέρμα,
τὸ
δὲ
θραῦσμα
οὐ
ξυρηθήσεται, ¹
καὶ
ἀφοριεῖ ¹
ὁ
ἱερεὺς
τὸ
θραῦσμα
ἑπτὰ
ἡμέρας
τὸ
δεύτερον.
és leborotváltatik majd a/az bőr a/az pedig seb ne leborotváltatik majd és elválasztja majd a/az pap a/az sebet hetet napokat a/az másodikat |
Lev 13,33:
szentiras.hu
καὶ
ξυρηθήσεται ¹
τὸ
δέρμα,
τὸ
δὲ
θραῦσμα
οὐ
ξυρηθήσεται, ¹
καὶ
ἀφοριεῖ ¹
ὁ
ἱερεὺς
τὸ
θραῦσμα
ἑπτὰ
ἡμέρας
τὸ
δεύτερον.
és leborotváltatik majd a/az bőr a/az pedig seb ne leborotváltatik majd és elválasztja majd a/az pap a/az sebet hetet napokat a/az másodikat |
Lev 13,34:
szentiras.hu
καὶ
ὄψεται ¹
ὁ
ἱερεὺς
τὸ
θραῦσμα
τῇ
ἡμέρᾳ
τῇ
ἑβδόμῃ,
καὶ
ἰδοὺ
οὐ
διεχύθη
τὸ
θραῦσμα
ἐν
τῷ
δέρματι
μετὰ
τὸ
ξυρηθῆναι
αὐτόν,
καὶ
ἡ
ὄψις
τοῦ
θραύσματος
οὐκ
ἔστιν
κοίλη
ἀπὸ
τοῦ
δέρματος,
καὶ
καθαριεῖ ¹
αὐτὸν
ὁ
ἱερεύς,
καὶ
πλυνάμενος
τὰ
ἱμάτια
καθαρὸς
ἔσται.
és meg fogja nézni a/az pap a/az sebet a/az napon a/az hetediken és íme nem szétosztatott a/az seb -ban/-ben a/az bőr után a/az megnyíratni őt és a/az kinézet a/az sebé nem van üreges -tól/-től a/az bőr és meg fogja tisztítani őt a/az pap és kimosva a/az ruhákat tiszta lesz |
Lev 13,34:
szentiras.hu
καὶ
ὄψεται ¹
ὁ
ἱερεὺς
τὸ
θραῦσμα
τῇ
ἡμέρᾳ
τῇ
ἑβδόμῃ,
καὶ
ἰδοὺ
οὐ
διεχύθη
τὸ
θραῦσμα
ἐν
τῷ
δέρματι
μετὰ
τὸ
ξυρηθῆναι
αὐτόν,
καὶ
ἡ
ὄψις
τοῦ
θραύσματος
οὐκ
ἔστιν
κοίλη
ἀπὸ
τοῦ
δέρματος,
καὶ
καθαριεῖ ¹
αὐτὸν
ὁ
ἱερεύς,
καὶ
πλυνάμενος
τὰ
ἱμάτια
καθαρὸς
ἔσται.
és meg fogja nézni a/az pap a/az sebet a/az napon a/az hetediken és íme nem szétosztatott a/az seb -ban/-ben a/az bőr után a/az megnyíratni őt és a/az kinézet a/az sebé nem van üreges -tól/-től a/az bőr és meg fogja tisztítani őt a/az pap és kimosva a/az ruhákat tiszta lesz |
Lev 13,34:
szentiras.hu
καὶ
ὄψεται ¹
ὁ
ἱερεὺς
τὸ
θραῦσμα
τῇ
ἡμέρᾳ
τῇ
ἑβδόμῃ,
καὶ
ἰδοὺ
οὐ
διεχύθη
τὸ
θραῦσμα
ἐν
τῷ
δέρματι
μετὰ
τὸ
ξυρηθῆναι
αὐτόν,
καὶ
ἡ
ὄψις
τοῦ
θραύσματος
οὐκ
ἔστιν
κοίλη
ἀπὸ
τοῦ
δέρματος,
καὶ
καθαριεῖ ¹
αὐτὸν
ὁ
ἱερεύς,
καὶ
πλυνάμενος
τὰ
ἱμάτια
καθαρὸς
ἔσται.
és meg fogja nézni a/az pap a/az sebet a/az napon a/az hetediken és íme nem szétosztatott a/az seb -ban/-ben a/az bőr után a/az megnyíratni őt és a/az kinézet a/az sebé nem van üreges -tól/-től a/az bőr és meg fogja tisztítani őt a/az pap és kimosva a/az ruhákat tiszta lesz |
Lev 13,35:
szentiras.hu
ἐὰν
δὲ
διαχύσει
διαχέηται
τὸ
θραῦσμα
ἐν
τῷ
δέρματι
μετὰ
τὸ
καθαρισθῆναι
αὐτόν,
ha pedig szétterjedéssel eloszlasson a/az seb -ban/-ben a/az bőr után a/az megtisztítatni őt |
Lev 13,36:
szentiras.hu
καὶ
ὄψεται ¹
ὁ
ἱερεὺς
καὶ
ἰδοὺ
διακέχυται
τὸ
θραῦσμα
ἐν
τῷ
δέρματι,
οὐκ
ἐπισκέψεται
ὁ
ἱερεὺς
περὶ
τῆς
τριχὸς
τῆς
ξανθῆς,
ὅτι
ἀκάθαρτός
ἐστιν.
és meg fogja nézni a/az pap és íme eloszlatott a/az seb -ban/-ben a/az bőr nem meglátogatja majd a/az pap miatt a/az szőr a/az sárgáé mert tisztátalan van |
Lev 13,37:
szentiras.hu
ἐὰν
δὲ
ἐνώπιον
μείνῃ
τὸ
θραῦσμα
ἐπὶ
χώρας
καὶ
θρὶξ
μέλαινα
ἀνατείλῃ
ἐν
αὐτῷ,
ὑγίακεν
τὸ
θραῦσμα·
καθαρός
ἐστιν,
καὶ
καθαριεῖ ¹
αὐτὸν
ὁ
ἱερεύς.
ha pedig (szeme) előtt marad a/az seb -on/-en/-ön hely és szőr fekete fakadjon -ban/-ben ő meggyógyult a/az seb tiszta van és meg fogja tisztítani őt a/az pap |
Lev 13,37:
szentiras.hu
ἐὰν
δὲ
ἐνώπιον
μείνῃ
τὸ
θραῦσμα
ἐπὶ
χώρας
καὶ
θρὶξ
μέλαινα
ἀνατείλῃ
ἐν
αὐτῷ,
ὑγίακεν
τὸ
θραῦσμα·
καθαρός
ἐστιν,
καὶ
καθαριεῖ ¹
αὐτὸν
ὁ
ἱερεύς.
ha pedig (szeme) előtt marad a/az seb -on/-en/-ön hely és szőr fekete fakadjon -ban/-ben ő meggyógyult a/az seb tiszta van és meg fogja tisztítani őt a/az pap |
Lev 14,54:
szentiras.hu
Οὗτος
ὁ
νόμος
κατὰ
πᾶσαν
ἁφὴν
λέπρας
καὶ
θραύσματος
ez a/az törvény szerint minden fertőzés lepráé és folté |
Jud 7,9:
szentiras.hu
Ἀκουσάτω
δὴ
λόγον
ὁ
δεσπότης
ἡμῶν,
ἵνα
μὴ
γένηται
θραῦσμα
ἐν
τῇ
δυνάμει
σου.
hallja meg hát igét a/az uralkodó miénk hogy ne legyen seb -ban/-ben a/az erő tiéd |
Jud 13,5:
szentiras.hu
ὅτι
νῦν
καιρὸς
ἀντιλαβέσθαι
τῆς
κληρονομίας
σου
καὶ
ποιῆσαι
τὸ
ἐπιτήδευμά
μου
εἰς
θραῦσμα
ἐχθρῶν,
οἳ
ἐπανέστησαν
ἡμῖν.
hogy most idő fölkarolni a/az örökségé tiéd és csinálni a/az szokást enyém -ba/-be seb ellenségek akik felkeltek nekünk |