Előfordulások
Θυάτειρα, -´ων
Acs 16,14:
szentiras.hu
καί
τις
γυνὴ
ὀνόματι
Λυδία,
πορφυρόπωλις
πόλεως
Θυατείρων
σεβομένη
τὸν
θεόν,
ἤκουεν,
ἧς
ὁ
κύριος
διήνοιξεν
τὴν
καρδίαν
προσέχειν
τοῖς
λαλουμένοις
ὑπὸ ¹
* Παύλου.
és valaki asszony név szerint Lídia bíborárus városé Tiatíráé imádó a/az Istent hallgatta akié a/az Úr megnyitotta a/az szívet ügyelni a/az mondottakra által Pál |
Jel 1,11:
szentiras.hu
λεγούσης ¹
Ὃ ¹
βλέπεις
γράψον
εἰς
βιβλίον
καὶ
πέμψον
ταῖς
ἑπτὰ
ἐκκλησίαις,
εἰς
Ἔφεσον
καὶ
εἰς
Σμύρναν
καὶ
εἰς
Πέργαμον
καὶ
εἰς
Θυάτειρα
καὶ
εἰς
Σάρδεις
καὶ
εἰς
˹Φιλαδελφίαν˺
καὶ
εἰς
˹Λαοδικίαν.˺
szólót amit látsz írd le -ba/-be könyv és küldd el a/az hét eklézsiáknak -ba/-be Efezus és -ba/-be Szmirna és -ba/-be Pergamon és -ba/-be Tiatíra és -ba/-be Szárdesz és -ba/-be Filadelfia és -ba/-be Laodícea |
Jel 2,18:
szentiras.hu
Καὶ
τῷ
ἀγγέλῳ
˹τῷ˺
ἐν
Θυατείροις
ἐκκλησίας
γράψον ¹
Τάδε
λέγει
ὁ
υἱὸς
τοῦ
θεοῦ,
ὁ
ἔχων
τοὺς
ὀφθαλμοὺς
[αὐτοῦ] ¹
ὡς
φλόγα
πυρός, ¹
καὶ
οἱ
πόδες
αὐτοῦ
ὅμοιοι
χαλκολιβάνῳ, ¹
és a/az angyalnak a/az -ban/-ben Tiatíra eklézsiáé írd meg ezeket mondja a/az fiú a/az Istené a/az aki birtokol a/az szemeket övé mint lángot tűzé és a/az lábak övé hasonlók bronzhoz |
Jel 2,24:
szentiras.hu
ὑμῖν
δὲ
λέγω
τοῖς
λοιποῖς
τοῖς
ἐν
Θυατείροις,
ὅσοι
οὐκ
ἔχουσιν
τὴν
διδαχὴν
ταύτην,
οἵτινες
οὐκ
ἔγνωσαν
τὰ
βαθέα
τοῦ
Σατανᾶ, ¹
ὡς
λέγουσιν, ¹
οὐ
βάλλω
ἐφ᾽
ὑμᾶς
ἄλλο
βάρος· ¹
nektek pedig mondom a/az többieknek a/az -ban/-ben Tiatíra akik nem birtokolják a/az tanítást ezt akik nem ismerték meg a/az mélységeket a/az Sátáné amint mondják nem vetek -ra/-re ti más terhet |