Előfordulások

Θυάτειρα, -´ων

Acs 16,14: szentiras.hu καί τις γυνὴ ὀνόματι Λυδία, πορφυρόπωλις πόλεως Θυατείρων σεβομένη τὸν θεόν, ἤκουεν, ἧς ὁ κύριος διήνοιξεν τὴν καρδίαν προσέχειν τοῖς λαλουμένοις ὑπὸ ¹ * Παύλου.
és valaki asszony név szerint Lídia bíborárus városé Tiatíráé imádó a/az Istent hallgatta akié a/az Úr megnyitotta a/az szívet ügyelni a/az mondottakra által Pál
Jel 1,11: szentiras.hu λεγούσης ¹ Ὃ ¹ βλέπεις γράψον εἰς βιβλίον καὶ πέμψον ταῖς ἑπτὰ ἐκκλησίαις, εἰς Ἔφεσον καὶ εἰς Σμύρναν καὶ εἰς Πέργαμον καὶ εἰς Θυάτειρα καὶ εἰς Σάρδεις καὶ εἰς ˹Φιλαδελφίαν˺ καὶ εἰς ˹Λαοδικίαν.˺
szólót amit látsz írd le -ba/-be könyv és küldd el a/az hét eklézsiáknak -ba/-be Efezus és -ba/-be Szmirna és -ba/-be Pergamon és -ba/-be Tiatíra és -ba/-be Szárdesz és -ba/-be Filadelfia és -ba/-be Laodícea
Jel 2,18: szentiras.hu Καὶ τῷ ἀγγέλῳ ˹τῷ˺ ἐν Θυατείροις ἐκκλησίας γράψον ¹ Τάδε λέγει ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, ὁ ἔχων τοὺς ὀφθαλμοὺς [αὐτοῦ] ¹ ὡς φλόγα πυρός, ¹ καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ, ¹
és a/az angyalnak a/az -ban/-ben Tiatíra eklézsiáé írd meg ezeket mondja a/az fiú a/az Istené a/az aki birtokol a/az szemeket övé mint lángot tűzé és a/az lábak övé hasonlók bronzhoz
Jel 2,24: szentiras.hu ὑμῖν δὲ λέγω τοῖς λοιποῖς τοῖς ἐν Θυατείροις, ὅσοι οὐκ ἔχουσιν τὴν διδαχὴν ταύτην, οἵτινες οὐκ ἔγνωσαν τὰ βαθέα τοῦ Σατανᾶ, ¹ ὡς λέγουσιν, ¹ οὐ βάλλω ἐφ᾽ ὑμᾶς ἄλλο βάρος· ¹
nektek pedig mondom a/az többieknek a/az -ban/-ben Tiatíra akik nem birtokolják a/az tanítást ezt akik nem ismerték meg a/az mélységeket a/az Sátáné amint mondják nem vetek -ra/-re ti más terhet