Előfordulások
Ἰάσων, -ονος
1Mak 8,17:
szentiras.hu
Καὶ
ἐπελέξατο
Ιουδας
τὸν
Εὐπόλεμον
υἱὸν
Ιωαννου
τοῦ
Ακκως
καὶ
Ἰάσονα
υἱὸν
Ελεαζαρου
καὶ
ἀπέστειλεν
αὐτοὺς
εἰς
Ῥώμην
στῆσαι
φιλίαν
καὶ
συμμαχίαν
és kiválasztotta Júda a/az fiút János a/az és Jázont fiút Eleazár és elküldött őket -ba/-be Róma állítani barátságát és szövetség |
1Mak 12,16:
szentiras.hu
ἐπελέξαμεν
οὖν
Νουμήνιον
Ἀντιόχου
καὶ
Ἀντίπατρον
Ἰάσονος
καὶ
ἀπεστάλκαμεν
πρὸς
Ῥωμαίους
ἀνανεώσασθαι
τὴν
πρὸς
αὐτοὺς
φιλίαν
καὶ
συμμαχίαν
τὴν
πρότερον.
kiválasztottuk tehát Antióchoszé és Jázontól és elküldtük -hoz/-hez/-höz rómaiak megújítani a/az -hoz/-hez/-höz ők barátságát és szövetség a/az előbb |
1Mak 14,22:
szentiras.hu
καὶ
ἀνεγράψαμεν
τὰ
ὑπ᾽
αὐτῶν
εἰρημένα
ἐν
ταῖς
βουλαῖς
τοῦ
δήμου
οὕτως
Νουμήνιος
Ἀντιόχου
καὶ
Ἀντίπατρος
Ἰάσονος
πρεσβευταὶ
Ιουδαίων
ἦλθον
πρὸς
ἡμᾶς
ἀνανεούμενοι
τὴν
πρὸς
ἡμᾶς
φιλίαν.
és a/az által övék mondások -ban/-ben a/az döntések a/az népé így Antióchoszé és Jázontól zsidóké jöttem -hoz/-hez/-höz mi megújítva a/az -hoz/-hez/-höz mi barátságát |
2Mak 1,7:
szentiras.hu
βασιλεύοντος
Δημητρίου
ἔτους
ἑκατοστοῦ
ἑξηκοστοῦ
ἐνάτου
ἡμεῖς
οἱ
Ιουδαῖοι
γεγράφαμεν
ὑμῖν
ἐν
τῇ
θλίψει
καὶ
ἐν
τῇ
ἀκμῇ
τῇ
ἐπελθούσῃ
ἡμῖν
ἐν
τοῖς
ἔτεσιν
τούτοις
ἀφ᾽
οὗ
ἀπέστη
Ἰάσων
καὶ
οἱ
μετ᾽
αὐτοῦ
ἀπὸ
τῆς
ἁγίας
γῆς
καὶ
τῆς
βασιλείας
uralkodva Demetrioszé évben kilencedik mi a/az zsidók megírtuk nektek -ban/-ben a/az szorongattatás és -ban/-ben a/az a/az eljőve nekünk -ban/-ben a/az évig ezek -tól/-től aki eltávozott Jázon és a/az -val/-vel ő -tól/-től a/az szent föld és a/az királyi uralomé |
2Mak 2,23:
szentiras.hu
ὑπὸ
Ἰάσωνος
τοῦ
Κυρηναίου
δεδηλωμένα
διὰ
πέντε
βιβλίων
πειρασόμεθα
δι᾽
ἑνὸς
συντάγματος
ἐπιτεμεῖν.
által Jázoné a/az küréneié nyilvánvalóvá téve által öt könyvtekercsek megkísértjük majd által egy |
2Mak 4,7:
szentiras.hu
Μεταλλάξαντος
δὲ
τὸν
βίον
Σελεύκου
καὶ
παραλαβόντος
τὴν
βασιλείαν
Ἀντιόχου
τοῦ
προσαγορευθέντος
Ἐπιφανοῦς
ὑπενόθευσεν
Ἰάσων
ὁ
ἀδελφὸς
Ονιου
τὴν
ἀρχιερωσύνην
megváltozva pedig a/az vagyont és nyervén a/az királyi uralmat Antióchoszé a/az neveztetve fenséges Jázon a/az testvér a/az |
2Mak 4,13:
szentiras.hu
ἦν
δ᾽
οὕτως
ἀκμή
τις
Ἑλληνισμοῦ
καὶ
πρόσβασις
ἀλλοφυλισμοῦ
διὰ
τὴν
τοῦ
ἀσεβοῦς
καὶ
οὐκ
ἀρχιερέως
Ἰάσωνος
ὑπερβάλλουσαν
ἀναγνείαν
volt de így valaki és -ért a/az a/az istentelen és nem főpapé Jázoné túláradó |
2Mak 4,19:
szentiras.hu
ἀπέστειλεν
Ἰάσων
ὁ
μιαρὸς
θεωροὺς
ὡς
ἀπὸ
Ιεροσολύμων
Ἀντιοχεῖς
ὄντας
παρακομίζοντας
ἀργυρίου
δραχμὰς
τριακοσίας
εἰς
τὴν
τοῦ
Ἡρακλέους
θυσίαν,
ἃς
καὶ
ἠξίωσαν
οἱ
˹παρακομίσαντες˺
μὴ
χρῆσθαι
εἰς
θυσίαν
διὰ
τὸ
μὴ
καθήκειν,
εἰς
ἑτέραν
δὲ
καταθέσθαι
δαπάνην.
elküldött Jázon a/az mint -tól/-től Jeruzsálem levőket pénzé drachmákat háromszázakat -ba/-be a/az a/az áldozatot amelyeket és méltónak ítélték a/az ne hasznát venni -ba/-be áldozat -ért a/az ne illeni -ba/-be másik pedig helyezkedni költséget |
2Mak 4,22:
szentiras.hu
μεγαλομερῶς
δὲ
ὑπὸ
τοῦ
Ἰάσωνος
καὶ
τῆς
πόλεως
ἀποδεχθεὶς
μετὰ
δᾳδουχίας
καὶ
βοῶν
εἰσεδέχθη,
εἶθ᾽
οὕτως
εἰς
τὴν
Φοινίκην
κατεστρατοπέδευσεν.
sok pompával pedig által a/az Jázoné és a/az város fogadtatva -val/-vel és ökrök(re) befogadtatott azután így -ba/-be a/az Főnícia |
2Mak 4,23:
szentiras.hu
Μετὰ
δὲ
τριετῆ
χρόνον
ἀπέστειλεν
Ἰάσων
Μενέλαον
τὸν
τοῦ
προσημαινομένου
Σιμωνος
ἀδελφὸν
παρακομίζοντα
τὰ
χρήματα
τῷ
βασιλεῖ
καὶ
περὶ
πραγμάτων
ἀναγκαίων
ὑπομνηματισμοὺς
τελέσοντα.
-val/-vel pedig időt (itt: ideig) elküldött Jázon a/az a/az Simoné testvért a/az kincseket a/az királynak és -ról/-ről tények szükségesek bevégezve |
2Mak 4,24:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
συσταθεὶς
τῷ
βασιλεῖ
καὶ
δοξάσας
αὐτὸν
τῷ
προσώπῳ
τῆς
ἐξουσίας
εἰς
ἑαυτὸν
κατήντησεν
τὴν
ἀρχιερωσύνην
ὑπερβαλὼν
τὸν
Ἰάσωνα
τάλαντα
ἀργυρίου
τριακόσια.
a/az pedig felállva a/az királynak és dicsőítve őt a/az színe előtt a/az hatalmasságé -ba/-be önmaga jutott el? a/az túlhaladva a/az Jázont talentumot pénzé háromszázat |
2Mak 4,26:
szentiras.hu
καὶ
ὁ
μὲν
Ἰάσων
ὁ
τὸν
ἴδιον
ἀδελφὸν
ὑπονοθεύσας
ὑπονοθευθεὶς
ὑφ᾽
ἑτέρου
φυγὰς
εἰς
τὴν
Αμμανῖτιν
χώραν
συνήλαστο.
és a/az valóban Jázon a/az a/az saját testvért által másé(t) menekülő -ba/-be a/az ammonita vidék |
2Mak 5,5:
szentiras.hu
γενομένης
δὲ
λαλιᾶς
ψευδοῦς
ὡς
μετηλλαχότος
Ἀντιόχου
τὸν
βίον
παραλαβὼν
ὁ
Ἰάσων
οὐκ
ἐλάττους
τῶν
χιλίων
αἰφνιδίως
ἐπὶ
τὴν
πόλιν
συνετελέσατο
ἐπίθεσιν·
τῶν
δὲ
ἐπὶ
τῷ
τείχει
συνελασθέντων
καὶ
τέλος
ἤδη
καταλαμβανομένης
τῆς
πόλεως
ὁ
Μενέλαος
εἰς
τὴν
ἀκρόπολιν
ἐφυγάδευσεν.
lett pedig beszéd hazug mint megváltozva Antióchoszé a/az vagyont maga mellé véve a/az Jázon nem a/az ezer -ra/-re a/az város bevégezte ráhelyezést a/az pedig -on/-en/-ön a/az fal és beteljesedés már elfoglalóé a/az város a/az -ba/-be a/az |
2Mak 5,6:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
Ἰάσων
ἐποιεῖτο
σφαγὰς
τῶν
πολιτῶν
τῶν
ἰδίων
ἀφειδῶς
οὐ
συννοῶν
τὴν
εἰς
τοὺς
συγγενεῖς
εὐημερίαν
δυσημερίαν
εἶναι
τὴν
μεγίστην,
δοκῶν
δὲ
πολεμίων
καὶ
οὐχ
ὁμοεθνῶν
τρόπαια
καταβάλλεσθαι.
a/az pedig Jázon tett mészárszékeket a/az polgárok közül a/az saját bőségesen nem a/az -ba/-be a/az rokonok lenni a/az nagy vélve pedig ellenségesek és nem alapozni |
4Mak 4,16:
szentiras.hu
ὃς
καταλύσας
τὸν
Ονιαν
τῆς
ἀρχιερωσύνης
Ιασονα
τὸν
ἀδελφὸν
αὐτοῦ
κατέστησεν
ἀρχιερέα
aki eltörölve a/az Óniás a/az Jázont a/az testvért övé állított főpap |
Acs 17,5:
szentiras.hu
Ζηλώσαντες
δὲ
οἱ
Ἰουδαῖοι
καὶ
προσλαβόμενοι
τῶν
ἀγοραίων
ἄνδρας
τινὰς
πονηροὺς
καὶ
ὀχλοποιήσαντες
ἐθορύβουν
τὴν
πόλιν, ¹
καὶ
ἐπιστάντες
τῇ
οἰκίᾳ
Ἰάσονος
ἐζήτουν
αὐτοὺς
προαγαγεῖν
εἰς
τὸν
δῆμον·
féltékenykedve pedig a/az zsidók és magukhoz fogadók a/az piacozók közül férfiakat néhányat gonoszokat és nyilvános zavart keltve bezajongták a/az várost és odaállva a/az házhoz Jázoné kívánták őket elővezetni elé (itt) a/az nép |
Acs 17,6:
szentiras.hu
μὴ
εὑρόντες
δὲ
αὐτοὺς
ἔσυρον
Ἰάσονα
καί
τινας
ἀδελφοὺς
ἐπὶ
τοὺς
πολιτάρχας, ¹
βοῶντες
ὅτι
Οἱ ¹
τὴν
οἰκουμένην
ἀναστατώσαντες
οὗτοι
καὶ
ἐνθάδε
πάρεισιν,
nem találván pedig őket vonszolták Jázont és néhányat testvéreket elé (itt) a/az elöljárók kiáltva hogy a/az a/az (ismert) földet fölbujtók azok és itt vannak jelen |
Acs 17,7:
szentiras.hu
οὓς
ὑποδέδεκται
Ἰάσων·
καὶ
οὗτοι
πάντες
ἀπέναντι
τῶν
δογμάτων
Καίσαρος
˹πράσσουσι,˺
βασιλέα
ἕτερον
λέγοντες
εἶναι
Ἰησοῦν.
akiket befogadott Jázon és azok mindnyájan szemben a/az rendeletek(kel) császáré cselekszenek királyként másik mondván lenni Jézust |
Acs 17,9:
szentiras.hu
καὶ
λαβόντες
τὸ
ἱκανὸν ¹
παρὰ
τοῦ
Ἰάσονος
καὶ
τῶν
λοιπῶν
ἀπέλυσαν
αὐτούς.
és elfogadván a/az biztosítékot (itt) -tól/-től a/az Jázon és a/az többiek szabadon bocsátották őket |
Róm 16,21:
szentiras.hu
Ἀσπάζεται
ὑμᾶς
Τιμόθεος
ὁ
συνεργός
[μου], ¹
καὶ
Λούκιος
καὶ
Ἰάσων
καὶ
Σωσίπατρος
οἱ
συγγενεῖς
μου.
üdvözöl titeket Timóteus a/az munkatárs enyém és Lúciusz és Jázon és Szoszipatrosz a/az rokonok enyém |