Előfordulások
ἀλισγέω
Sir 40,29:
szentiras.hu
ἀνὴρ
βλέπων
εἰς
τράπεζαν
ἀλλοτρίαν,
οὐκ
ἔστιν
αὐτοῦ
ὁ
βίος
ἐν
λογισμῷ
ζωῆς,
ἀλισγήσει
ψυχὴν
αὐτοῦ
ἐν
ἐδέσμασιν
ἀλλοτρίοις·
ἀνὴρ
δὲ
ἐπιστήμων
καὶ
πεπαιδευμένος
φυλάξεται.
férfi látva -ba/-be asztal idegen nem van övé a/az élet -ban/-ben gondolat életé lelket övé -ban/-ben eledelek idegen férfi pedig képzett és nevelve őrködik majd |
Dán 1,8:
szentiras.hu
καὶ
ἐνεθυμήθη
Δανιηλ
ἐν
τῇ
καρδίᾳ
ὅπως
μὴ
ἀλισγηθῇ
ἐν
τῷ
δείπνῳ
τοῦ
βασιλέως
καὶ
ἐν
ᾧ
πίνει
οἴνῳ,
καὶ
ἠξίωσε
τὸν
ἀρχιευνοῦχον
ἵνα
μὴ
συμμολυνθῇ.
és megfontolta Dániel -ban/-ben a/az szív hogy nem beszennyeztesse -val, -vel a/az lakoma a/az királyé és -ban/-ben ami issza boré és méltónak ítélte a/az főeunuchot hogy nem együtt bemocskoltasson |
Mal 1,7:
szentiras.hu
προσάγοντες
πρὸς
τὸ
θυσιαστήριόν
μου
ἄρτους
ἠλισγημένους.
καὶ
εἴπατε
Ἐν
τίνι
ἠλισγήσαμεν
αὐτούς;
ἐν
τῷ
λέγειν
ὑμᾶς
Τράπεζα
κυρίου
ἐξουδενωμένη
ἐστὶν
καὶ
τὰ
ἐπιτιθέμενα
βρώματα
ἐξουδενωμένα.
(hogy) odavisztek -hoz/-hez/-höz a/az oltár enyém kenyereket beszennyeztetetteket és mondtátok -val, -vel mi szennyeztük be őket által a/az mondás titeket asztal Úré megvettetve van és a/az rátéve ételek megvettetve |
Mal 1,7:
szentiras.hu
προσάγοντες
πρὸς
τὸ
θυσιαστήριόν
μου
ἄρτους
ἠλισγημένους.
καὶ
εἴπατε
Ἐν
τίνι
ἠλισγήσαμεν
αὐτούς;
ἐν
τῷ
λέγειν
ὑμᾶς
Τράπεζα
κυρίου
ἐξουδενωμένη
ἐστὶν
καὶ
τὰ
ἐπιτιθέμενα
βρώματα
ἐξουδενωμένα.
(hogy) odavisztek -hoz/-hez/-höz a/az oltár enyém kenyereket beszennyeztetetteket és mondtátok -val, -vel mi szennyeztük be őket által a/az mondás titeket asztal Úré megvettetve van és a/az rátéve ételek megvettetve |
Mal 1,12:
szentiras.hu
ὑμεῖς
δὲ
βεβηλοῦτε
αὐτὸ
ἐν
τῷ
λέγειν
ὑμᾶς
Τράπεζα
κυρίου
ἠλισγημένη
ἐστίν,
καὶ
τὰ
ἐπιτιθέμενα
ἐξουδένωνται
βρώματα
αὐτοῦ.
ti pedig megszentségtelenítitek azt -ban/-ben a/az mondás titeket asztal Úré beszennyeztetett van és a/az rátéve megvettetnek ételek övé |
DanTh 1,8:
szentiras.hu
καὶ
ἔθετο
Δανιηλ
ἐπὶ
τὴν
καρδίαν
αὐτοῦ
ὡς
οὐ
μὴ
ἀλισγηθῇ
ἐν
τῇ
τραπέζῃ
τοῦ
βασιλέως
καὶ
ἐν
τῷ
οἴνῳ
τοῦ
πότου
αὐτοῦ
καὶ
ἠξίωσε
τὸν
ἀρχιευνοῦχον
ὡς
οὐ
μὴ
ἀλισγηθῇ
és helyezte Dániel -ra/-re a/az szív övé mindazonáltal nem nem beszennyeztesse -val, -vel a/az asztal a/az királyé és -val, -vel a/az bor a/az italé övé és méltónak ítélte a/az főeunuchot mindazonáltal nem nem beszennyeztesse |
DanTh 1,8:
szentiras.hu
καὶ
ἔθετο
Δανιηλ
ἐπὶ
τὴν
καρδίαν
αὐτοῦ
ὡς
οὐ
μὴ
ἀλισγηθῇ
ἐν
τῇ
τραπέζῃ
τοῦ
βασιλέως
καὶ
ἐν
τῷ
οἴνῳ
τοῦ
πότου
αὐτοῦ
καὶ
ἠξίωσε
τὸν
ἀρχιευνοῦχον
ὡς
οὐ
μὴ
ἀλισγηθῇ
és helyezte Dániel -ra/-re a/az szív övé mindazonáltal nem nem beszennyeztesse -val, -vel a/az asztal a/az királyé és -val, -vel a/az bor a/az italé övé és méltónak ítélte a/az főeunuchot mindazonáltal nem nem beszennyeztesse |