Előfordulások

Ιθαμαρ

Kiv 6,23: szentiras.hu ἔλαβεν δὲ Ααρων τὴν Ελισαβεθ θυγατέρα Αμιναδαβ ἀδελφὴν Ναασσων αὐτῷ γυναῖκα, καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τόν τε Ναδαβ καὶ Αβιουδ καὶ Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ.
elvette pedig Áron a/az Erzsébetet leányt Aminádábé nőtestvért Nahsoné neki asszonyként és megszülte neki a/az is Nádábot és Ábiutot és Eleazárt és Itamárt
Kiv 28,1: szentiras.hu σὺ προσαγάγου πρὸς σεαυτὸν τόν τε Ααρων τὸν ἀδελφόν σου καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἐκ τῶν υἱῶν Ισραηλ ἱερατεύειν μοι, Ααρων καὶ Ναδαβ καὶ Αβιουδ καὶ Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ υἱοὺς Ααρων.
te vezesd oda -hoz/-hez/-höz magad a/az is Áront a/az testvért tiéd és a/az fiakat övé -ból/-ből a/az fiak Izraelé papi szolgálatot teljesíteni nekem Áront és Nádábot és Abiudot és Eleazárt és Itamárt fiakat Ároné
Kiv 37,19: szentiras.hu Καὶ αὕτη ἡ σύνταξις τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου, καθὰ συνετάγη Μωυσῇ τὴν λειτουργίαν εἶναι τῶν Λευιτῶν διὰ Ιθαμαρ τοῦ υἱοῦ Ααρων τοῦ ἱερέως.
és ők a/az elrendezés a/az sátoré a/az tanúbizonyságé amint rendelte Mózesnek a/az papi szolgálatot hogy legyen a/az lévitáké által Itamár a/az fiú Ároné a/az papé
Lev 10,6: szentiras.hu καὶ εἶπεν Μωυσῆς πρὸς Ααρων καὶ Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ τοὺς καταλελειμμένους Τὴν κεφαλὴν ὑμῶν οὐκ ἀποκιδαρώσετε ¹ καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν οὐ διαρρήξετε, ¹ ἵνα μὴ ἀποθάνητε καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν συναγωγὴν ἔσται θυμός· οἱ ἀδελφοὶ ὑμῶν πᾶς ὁ οἶκος Ισραηλ κλαύσονται τὸν ἐμπυρισμόν, ὃν ἐνεπυρίσθησαν ὑπὸ κυρίου.
és szólt Mózes -hoz/-hez/-höz Áron és Eleazár és Itamár a/az fiak övé a/az meghagyatottak a/az fejet tiétek ne turbánt leveszitek majd és a/az ruhákat tiétek ne megszaggatjátok majd hogy ne(hogy) meghaljatok és -ra/-re egész a/az közösség lesz harag a/az testvérek tiétek egész a/az ház Izraelé síránkoznak majd a/az égést amit égettettek által Úr
Lev 10,12: szentiras.hu Καὶ εἶπεν Μωυσῆς πρὸς Ααρων καὶ πρὸς Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ τοὺς υἱοὺς Ααρων τοὺς καταλειφθέντας Λάβετε τὴν θυσίαν τὴν καταλειφθεῖσαν ἀπὸ τῶν καρπωμάτων κυρίου καὶ φάγεσθε ¹ ἄζυμα παρὰ τὸ θυσιαστήριον· ἅγια ἁγίων ἐστίν.
és szólt Mózes -hoz/-hez/-höz Áron és -hoz/-hez/-höz Eleazár és Itamár a/az fiak Ároné a/az meghagyatottak vegyétek a/az áldozatot a/az meghagyatottat -ból/-ből a/az felajánlások Úré és fogjátok enni kovásztalan kenyereket szemben a/az oltár szent szenteké van
Lev 10,16: szentiras.hu Καὶ τὸν χίμαρον τὸν περὶ τῆς ἁμαρτίας ζητῶν ἐξεζήτησεν Μωυσῆς, καὶ ὅδε ἐνεπεπύριστο· καὶ ἐθυμώθη Μωυσῆς ἐπὶ Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ τοὺς υἱοὺς Ααρων τοὺς καταλελειμμένους λέγων
és a/az bakot a/az -ért a/az vétek keresve kereste Mózes és ez elégettetett és földühíttetett Mózes ellen Eleazár és Itamár a/az fiak Ároné a/az meghagyatottak mondva
Szám 3,2: szentiras.hu καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ααρων· πρωτότοκος Ναδαβ καὶ Αβιουδ, Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ·
és ezek a/az nevek a/az fiaké Ároné elsőszülött Nádáb és Abiud Eleazár és Itamár
Szám 3,4: szentiras.hu καὶ ἐτελεύτησεν Ναδαβ καὶ Αβιουδ ἔναντι κυρίου προσφερόντων αὐτῶν πῦρ ἀλλότριον ἔναντι κυρίου ἐν τῇ ἐρήμῳ Σινα, καὶ παιδία οὐκ ἦν αὐτοῖς· καὶ ἱεράτευσεν Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ μετ᾽ Ααρων τοῦ πατρὸς αὐτῶν.
és bevégezte Nádáb és Abiud előtt Úr áldozatot bemutatva övék tüzet idegent előtt Úr -ban/-ben a/az puszta Sínaié és gyermekek nem voltak nekik és papi szolgálatot teljesített Eleazár és Itamár -val/-vel Áron a/az atya övék
Szám 4,28: szentiras.hu αὕτη ἡ λειτουργία τῶν υἱῶν Γεδσων ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου, καὶ ἡ φυλακὴ αὐτῶν ἐν χειρὶ Ιθαμαρ τοῦ υἱοῦ Ααρων τοῦ ἱερέως.
ez a/az papi szolgálat a/az fiaké Gersoné -ban/-ben a/az sátor a/az tanúbizonyságé és a/az őrség övék -ban/-ben kéz Itamáré a/az fiúé Ároné a/az papé
Szám 4,33: szentiras.hu αὕτη ἡ λειτουργία δήμου υἱῶν Μεραρι ἐν πᾶσιν τοῖς ἔργοις αὐτῶν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου ἐν χειρὶ Ιθαμαρ υἱοῦ Ααρων τοῦ ἱερέως.
ez a/az papi szolgálat népé fiaké meráritáké -ban/-ben mindenek a/az munkák övék -ban/-ben a/az sátor a/az tanúbizonyságé -ban/-ben kéz Itamáré fiúé Ároné a/az papé
Szám 7,8: szentiras.hu καὶ τὰς τέσσαρας ἁμάξας καὶ τοὺς ὀκτὼ βόας ἔδωκεν τοῖς υἱοῖς Μεραρι κατὰ τὰς λειτουργίας αὐτῶν διὰ Ιθαμαρ υἱοῦ Ααρων τοῦ ἱερέως.
és a/az négyet szekereket és a/az nyolcat ökröket adta a/az fiaknak Merárié szerint a/az istentisztelet övék által Itamár fiúé Ároné a/az papé
Szám 26,60: szentiras.hu καὶ ἐγεννήθησαν τῷ Ααρων ὅ τε Ναδαβ καὶ Αβιουδ καὶ Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ.
és szültek a/az Áronnak a/az is Nádábot és Abiudt és Eleazárt és Itamárt
1Krón 5,29: szentiras.hu καὶ υἱοὶ Αμβραμ· Ααρων καὶ Μωυσῆς καὶ Μαριαμ. καὶ υἱοὶ Ααρων· Ναδαβ καὶ Αβιουδ, Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ.
és fiak Amrám Áron és Mózes és Mária és fiak Áron Nádáb és Abiud Eleazár és Itamár
1Krón 24,1: szentiras.hu τοῖς υἱοῖς Ααρων διαιρέσεις· υἱοὶ Ααρων Ναδαβ καὶ Αβιουδ, Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ·
a/az fiaknak Áron különbözőségek fiak Áron Nádáb és Abiud Eleazár és Itamár
1Krón 24,2: szentiras.hu καὶ ἀπέθανεν Ναδαβ καὶ Αβιουδ ἐναντίον τοῦ πατρὸς αὐτῶν, καὶ υἱοὶ οὐκ ἦσαν αὐτοῖς· καὶ ἱεράτευσεν Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ υἱοὶ Ααρων.
és meghalt Nádáb és Abiud előtt a/az atya övék és fiak nem voltak nekik és papi szolgálatot teljesített Eleazár és Itamár fiak Áron
1Krón 24,3: szentiras.hu καὶ διεῖλεν αὐτοὺς Δαυιδ καὶ Σαδωκ ἐκ τῶν υἱῶν Ελεαζαρ καὶ Αχιμελεχ ἐκ τῶν υἱῶν Ιθαμαρ κατὰ τὴν ἐπίσκεψιν αὐτῶν κατὰ τὴν λειτουργίαν αὐτῶν κατ᾽ οἴκους πατριῶν αὐτῶν.
és kiosztotta őket Dávid és Szádokot -ból/-ből a/az fiak Eleazár és Ahimelek -ból/-ből a/az fiak Itamár szerint a/az számlálást övék szerint a/az papi szolgálatot övék szerint házakat nemzetségek övék
1Krón 24,4: szentiras.hu καὶ εὑρέθησαν ¹ υἱοὶ Ελεαζαρ πλείους εἰς ἄρχοντας τῶν δυνατῶν παρὰ τοὺς υἱοὺς Ιθαμαρ, καὶ διεῖλεν αὐτούς, τοῖς υἱοῖς Ελεαζαρ ἄρχοντας εἰς οἴκους πατριῶν ἓξ καὶ δέκα καὶ τοῖς υἱοῖς Ιθαμαρ ˹ὀκτὼ κατ᾽ ¹ οἴκους ¹ πατριῶν.˺
és találtattak fiak Eleazár többen -ba/-be elöljárók a/az erősek mellé a/az fiak Itamár és kiosztotta őket a/az fiaknak Eleazár elöljárók -ba/-be házak nemzetségek hat és tíz és a/az fiaknak Itamár nyolc szerint házakat nemzetségek
1Krón 24,4: szentiras.hu καὶ εὑρέθησαν ¹ υἱοὶ Ελεαζαρ πλείους εἰς ἄρχοντας τῶν δυνατῶν παρὰ τοὺς υἱοὺς Ιθαμαρ, καὶ διεῖλεν αὐτούς, τοῖς υἱοῖς Ελεαζαρ ἄρχοντας εἰς οἴκους πατριῶν ἓξ καὶ δέκα καὶ τοῖς υἱοῖς Ιθαμαρ ˹ὀκτὼ κατ᾽ ¹ οἴκους ¹ πατριῶν.˺
és találtattak fiak Eleazár többen -ba/-be elöljárók a/az erősek mellé a/az fiak Itamár és kiosztotta őket a/az fiaknak Eleazár elöljárók -ba/-be házak nemzetségek hat és tíz és a/az fiaknak Itamár nyolc szerint házakat nemzetségek
1Krón 24,5: szentiras.hu καὶ διεῖλεν αὐτοὺς κατὰ κλήρους τούτους πρὸς τούτους, ὅτι ἦσαν ἄρχοντες τῶν ἁγίων καὶ ἄρχοντες κυρίου ἐν τοῖς υἱοῖς Ελεαζαρ καὶ ἐν τοῖς υἱοῖς Ιθαμαρ·
és kiosztotta őket szerint sorsokat ezeket -hoz/-hez/-höz ezek hogy voltak fejedelmek a/az szenteké és fejedelmek Úré -ban/-ben a/az fiak Eleazár és -ban/-ben a/az fiak Itamár
1Krón 24,6: szentiras.hu καὶ ἔγραψεν αὐτοὺς Σαμαιας υἱὸς Ναθαναηλ ὁ γραμματεὺς ἐκ τοῦ Λευι κατέναντι τοῦ βασιλέως καὶ τῶν ἀρχόντων καὶ Σαδωκ ὁ ἱερεὺς καὶ Αχιμελεχ υἱὸς Αβιαθαρ καὶ ἄρχοντες τῶν πατριῶν τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν, οἴκου πατριᾶς εἷς εἷς τῷ Ελεαζαρ καὶ εἷς εἷς τῷ Ιθαμαρ.–
és megírta őket Samája fiú Natanael a/az írástudó -ból/-ből a/az Lévi szemben a/az király és a/az fejedelmek (közül) és Szádokot a/az pap és Ahimelek fiú Abjatár és fejedelmek a/az nemzetségek a/az papok és a/az lévitáké ház nemzetség egy egy a/az Eleazár és egy egy a/az Itamár
1Krón 24,28: szentiras.hu τῷ Μοολι Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ· καὶ ἀπέθανεν Ελεαζαρ, καὶ οὐκ ἦσαν αὐτῷ υἱοί.
a/az Moholi Eleazár és Itamár és meghalt Eleazár és nem voltak neki fiak
Ezdr 8,2: szentiras.hu ἀπὸ υἱῶν Φινεες Γηρσωμ· ἀπὸ υἱῶν Ιθαμαρ Δανιηλ· ἀπὸ υἱῶν Δαυιδ Ατους·
-tól/-től fiak Fineesz Gersom -tól/-től fiak Itamár Dániel -tól/-től fiak Dávid