Előfordulások

ἱμάς, -άντος

Jób 39,10: szentiras.hu δήσεις δὲ ἐν ἱμᾶσι ζυγὸν αὐτοῦ, ἢ ἑλκύσει σου αὔλακας ἐν πεδίῳ;
kérni fog pedig -ban/-ben szíjak igát övé vagy húzza majd tiéd barrázdákat -ban/-ben síkság
Sir 33,27: szentiras.hu ζυγὸς καὶ ἱμὰς τράχηλον κάμψουσιν, καὶ οἰκέτῃ κακούργῳ στρέβλαι καὶ βάσανοι·
iga és szíj nyak meghajolnak majd és szolgának gonosztevőnek és gyötrelmek
Iz 5,18: szentiras.hu οὐαὶ οἱ ἐπισπώμενοι τὰς ἁμαρτίας ὡς σχοινίῳ μακρῷ καὶ ὡς ζυγοῦ ἱμάντι δαμάλεως τὰς ἀνομίας,
jajj a/az ráhúzva a/az bűnöket mint kötéllel naggyal és mint igáé szíjjal tehéné a/az törvénytelenségeket
Iz 5,27: szentiras.hu οὐ πεινάσουσιν οὐδὲ κοπιάσουσιν οὐδὲ νυστάξουσιν οὐδὲ κοιμηθήσονται οὐδὲ λύσουσιν τὰς ζώνας αὐτῶν ἀπὸ τῆς ὀσφύος αὐτῶν, οὐδὲ μὴ ῥαγῶσιν οἱ ἱμάντες τῶν ὑποδημάτων αὐτῶν·
nem fognak éhezni sem elfáradnak majd sem szunnyadnak majd sem elszenderülnek majd sem eloldják majd a/az öveket övék -tól/-től a/az ágyék övék sem nem fölszakadjanak a/az szíjak a/az saruké övék
4Mak 9,11: szentiras.hu ὅθεν τὸν πρεσβύτατον αὐτῶν κελευσθέντες παρῆγον οἱ ὑπασπισταὶ καὶ διαρρήξαντες τὸν χιτῶνα διέδησαν τὰς χεῖρας αὐτοῦ καὶ τοὺς βραχίονας ἱμᾶσιν ἑκατέρωθεν.
ahonnét a/az övék megparancsoltva a/az és megszaggatva a/az (alsó)ruhát a/az kezeket övé és a/az karok szíjakkal
Mk 1,7: szentiras.hu καὶ ¹ ἐκήρυσσεν λέγων ¹ Ἔρχεται ¹ ὁ ἰσχυρότερός μου ὀπίσω ¹ [μου], ¹ οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς κύψας λῦσαι τὸν ἱμάντα τῶν ὑποδημάτων αὐτοῦ· ¹
és hirdette mondván jön a/az erősebb nálam után én akinek nem vagyok méltó lehajolva eloldani a/az szíjat a/az saruké övé
Lk 3,16: szentiras.hu ἀπεκρίνατο λέγων πᾶσιν ὁ ˹Ἰωάνης˺ Ἐγὼ ¹ μὲν ὕδατι βαπτίζω ὑμᾶς· ἔρχεται δὲ ὁ ἰσχυρότερός μου, ¹ οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς λῦσαι τὸν ἱμάντα τῶν ὑποδημάτων αὐτοῦ· αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί·
felelt mondván mindenkinek a/az János Én ugyan vízzel keresztellek meg titeket jön pedig a/az erősebb nálam akinek nem vagyok méltó eloldani a/az szíjat a/az saruké övé ő maga titeket majd keresztel -ban/-ben/-val/-vel Lélek szent és tűz
Jn 1,27: szentiras.hu * ὀπίσω μου ἐρχόμενος, οὗ οὐκ εἰμὶ [ἐγὼ] ἄξιος ἵνα λύσω αὐτοῦ τὸν ἱμάντα τοῦ ὑποδήματος.
hátul enyém eljövő akié nem vagyok én méltó hogy eloldjam övé a/az szíjat a/az sarué
Acs 22,25: szentiras.hu ὡς δὲ προέτειναν αὐτὸν τοῖς ἱμᾶσιν ¹ εἶπεν πρὸς τὸν ἑστῶτα ἑκατόνταρχον ὁ Παῦλος ¹ Εἰ ¹ ἄνθρωπον Ῥωμαῖον καὶ ἀκατάκριτον ἔξεστιν ὑμῖν μαστίζειν;
amint pedig lekötözték őt a/az szíjakkal mondta -hoz/-hez/-höz a/az álló százados a/az Pál vajon embert rómait és el nem ítéltet szabad nektek korbácsolni