Előfordulások

Ἰταλία, -ς

Acs 18,2: szentiras.hu καὶ εὑρών τινα Ἰουδαῖον ὀνόματι Ἀκύλαν, Ποντικὸν τῷ γένει, ¹ προσφάτως ἐληλυθότα ἀπὸ τῆς Ἰταλίας καὶ Πρίσκιλλαν γυναῖκα αὐτοῦ ¹ διὰ τὸ διατεταχέναι Κλαύδιον χωρίζεσθαι πάντας τοὺς Ἰουδαίους ἀπὸ τῆς Ῥώμης, προσῆλθεν αὐτοῖς, ¹
és megtalálva valakit zsidót név szerint Akvilát Pontuszból valót a/az származásra (nézve) nemrég eljöttet -ból/-ből a/az Itália és Priszcillát asszonyt övé -ért, miatt a/az rendelkezni Klaudiusz hogy távozzanak el mindegyikek a/az zsidók -ból/-ből a/az Róma odament hozzájuk
Acs 27,1: szentiras.hu δὲ ἐκρίθη τοῦ ἀποπλεῖν ἡμᾶς εἰς τὴν Ἰταλίαν, παρεδίδουν ¹ τόν τε Παῦλον καί τινας ἑτέρους δεσμώτας ἑκατοντάρχῃ ὀνόματι Ἰουλίῳ σπείρης Σεβαστῆς.
pedig ítéltetett a/az hogy elhajózzunk mi -ba/-be a/az Itália kiadták a/az is Pált és néhányat másikat foglyokat századosnak név szerint Júliusznak csapatból őfelségéé
Acs 27,6: szentiras.hu Κἀκεῖ εὑρὼν ὁ ἑκατοντάρχης πλοῖον Ἀλεξανδρινὸν ¹ πλέον εἰς τὴν Ἰταλίαν ἐνεβίβασεν ἡμᾶς εἰς αὐτό.
és ott találva a/az százados hajót alexandriait hajózót -ba/-be a/az Itália betett minket -ba/-be az
Zsid 13,24: szentiras.hu Ἀσπάσασθε πάντας τοὺς ἡγουμένους ὑμῶν καὶ πάντας τοὺς ἁγίους. Ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀπὸ τῆς Ἰταλίας.
üdvözöljetek mindegyiket a/az vezetőket tiétek és mindegyiket a/az szenteket üdvözölnek titeket a/az (levők) -ból/-ből a/az Itália