Előfordulások

Ιωαθαν mj?

1Krón 3,12: szentiras.hu Αμασιας υἱὸς αὐτοῦ, Αζαρια υἱὸς αὐτοῦ, Ιωαθαν υἱὸς αὐτοῦ,
Amaszja fiú övé Azarja fiú övé fiú övé
Bír 9,5: szentiras.hu καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρὸς αὐτοῦ εἰς Εφραθα καὶ ἀπέκτεινεν τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ υἱοὺς Ιεροβααλ ἑβδομήκοντα ἄνδρας ἐπὶ λίθον ἕνα καὶ κατελείφθη Ιωαθαν υἱὸς Ιεροβααλ ὁ νεώτερος ὅτι ἐκρύβη
és bement -ba/-be a/az ház a/az atyáé övé -ba/-be Efrata és megölt a/az testvéreket övé fiakat Jerobaál hetven férfiakat -ra/-re követ egyet és hátramaradt fiú Jerobaál a/az fiatalabb hogy elrejtetett
Bír 9,7: szentiras.hu καὶ ἀνηγγέλη τῷ Ιωαθαν καὶ ἐπορεύθη καὶ ἔστη ἐπὶ κορυφὴν ὄρους Γαριζιν καὶ ἐπῆρεν τὴν φωνὴν αὐτοῦ καὶ ἔκλαυσεν καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἀκούσατέ μου ἄνδρες Σικιμων καὶ ἀκούσεται ὑμῶν ὁ θεός
és hirdettetett a/az és elment és állt -ra/-re csúcs hegy Garizim és fölemelte a/az hangot övé és sírt és mondta nekik hallgassatok enyém férfiak Szíchemé és hallgatja majd tiétek a/az Isten
Bír 9,21: szentiras.hu καὶ ἔφυγεν Ιωαθαν καὶ ἀπέδρα ¹ καὶ ἐπορεύθη ἕως Βαιηρ καὶ ᾤκησεν ἐκεῖ ἀπὸ προσώπου Αβιμελεχ ἀδελφοῦ αὐτοῦ
és elfutott és megszökött és elment -ig és lakott ott -tól/-től arc Abimelek testvéré övé
Bír 9,57: szentiras.hu καὶ τὴν πᾶσαν πονηρίαν ἀνδρῶν Συχεμ ἐπέστρεψεν ὁ θεὸς εἰς κεφαλὴν αὐτῶν καὶ ἐπῆλθεν ἐπ᾽ αὐτοὺς ἡ κατάρα Ιωαθαν υἱοῦ Ιεροβααλ
és a/az minden gonoszságot férfiak Szikhem visszatért a/az Isten -ba/-be fej övék és eljött -ra/-re őket a/az átok fiúé Jerobaál