Előfordulások
Ἰωβήδ
Bír 9,26:
szentiras.hu
καὶ
ἦλθεν
Γααλ
υἱὸς
Ιωβηλ
καὶ
οἱ
ἀδελφοὶ
αὐτοῦ
καὶ
παρῆλθον
ἐν
Σικιμοις
καὶ
ἦλπισαν
ἐν
αὐτῷ
οἱ
ἄνδρες
Σικιμων
és ment Gaál fiú Obedé és a/az testvérek övé és átléptem -ban/-ben Szíchem és remélik -ban/-ben ő a/az férfiak Szíchemé |
Bír 9,28:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
Γααλ
υἱὸς
Ιωβηλ
τίς
ἐστιν
Αβιμελεχ
καὶ
τίς
ἐστιν
υἱὸς
Συχεμ
ὅτι
δουλεύσομεν
αὐτῷ
οὐχ
υἱὸς
Ιεροβααλ
καὶ
Ζεβουλ
ἐπίσκοπος
αὐτοῦ
δοῦλος
αὐτοῦ
σὺν
τοῖς
ἀνδράσιν
Εμμωρ
πατρὸς
Συχεμ
καὶ
τί
ὅτι
δουλεύσομεν
αὐτῷ
ἡμεῖς
és mondta Gaál fiú Obedé valaki van Abimelek és valaki van fiú Szikhem hogy szolgálunk majd neki nem fiú Jerobaál és Zebul őrző övé (rab)szolga övé -val/-vel a/az férfiaknak Emmór atyáé Szikhem és mit hogy szolgálunk majd neki mi |
Bír 9,30:
szentiras.hu
καὶ
ἤκουσεν
Ζεβουλ
ἄρχων
τῆς
πόλεως
τοὺς
λόγους
Γααλ
υἱοῦ
Ιωβηλ
καὶ
ὠργίσθη
θυμῷ
αὐτός
és hallotta Zebul fejedelem a/az város a/az igéket Gaál fiúé Obedé és haragba jött indulattal ő maga |
Bír 9,31:
szentiras.hu
καὶ
ἀπέστειλεν
ἀγγέλους
πρὸς
Αβιμελεχ
ἐν
κρυφῇ
λέγων
ἰδοὺ
Γααλ
υἱὸς
Ιωβηλ
καὶ
οἱ
ἀδελφοὶ
αὐτοῦ
ἔρχονται
εἰς
Συχεμ
καὶ
ἰδοὺ
αὐτοὶ
περικάθηνται
τὴν
πόλιν
ἐπὶ
σέ
és elküldött angyalokat -hoz/-hez/-höz Abimelek -ban/-ben titokban mondván íme Gaál fiú Obedé és a/az testvérek övé jönnek -ba/-be Szikhem és íme ők a/az város -ra/-re téged |
Bír 9,35:
szentiras.hu
καὶ
ἐξῆλθεν
Γααλ
υἱὸς
Ιωβηλ
καὶ
ἔστη
πρὸς
τῇ
θύρᾳ
τῆς
πύλης
τῆς
πόλεως
καὶ
ἀνέστη
Αβιμελεχ
καὶ
ὁ
λαὸς
ὁ
μετ᾽
αὐτοῦ
ἀπὸ
τοῦ
ἐνέδρου
és kiment Gaál fiú Obedé és állt -nál/-nél a/az bejárat a/az kapué a/az városé és fölkelt Abimelek és a/az nép a/az -val/-vel ő -tól/-től a/az csapda |
Bír 9,36:
szentiras.hu
καὶ
εἶδεν
Γααλ
υἱὸς
Ιωβηλ
τὸν
λαὸν
καὶ
εἶπεν
πρὸς
Ζεβουλ
ἰδοὺ
λαὸς
καταβαίνει
ἀπὸ
κεφαλῶν
τῶν
ὀρέων
καὶ
εἶπεν
πρὸς
αὐτὸν
Ζεβουλ
τὴν
σκιὰν
τῶν
ὀρέων
σὺ
βλέπεις
ὡς
ἄνδρας
és meglátta Gaál fiú Obedé a/az nép és mondta -hoz/-hez/-höz Zebul íme nép hullott (itt) -tól/-től fejek a/az hegyeké és mondta -hoz/-hez/-höz ő Zebul a/az árnyék a/az hegyeké te látod mint férfiakat |
Mt 1,5:
szentiras.hu
Σαλμὼν
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Βοὲς ¹
ἐκ
τῆς
Ῥαχάβ,
Βοὲς ¹
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἰωβὴδ
ἐκ
τῆς
Ῥούθ,
Ἰωβὴδ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἰεσσαί,
Szálmon pedig nemzette a/az Boózt -ból/-ből a/az Rákháb Boóz pedig nemzette a/az Obedet -ból/-ből a/az Rúth Obed pedig nemzette a/az Izájt |
Mt 1,5:
szentiras.hu
Σαλμὼν
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Βοὲς ¹
ἐκ
τῆς
Ῥαχάβ,
Βοὲς ¹
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἰωβὴδ
ἐκ
τῆς
Ῥούθ,
Ἰωβὴδ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἰεσσαί,
Szálmon pedig nemzette a/az Boózt -ból/-ből a/az Rákháb Boóz pedig nemzette a/az Obedet -ból/-ből a/az Rúth Obed pedig nemzette a/az Izájt |
Lk 3,32:
szentiras.hu
τοῦ
Ἰεσσαί ¹
τοῦ
˹Ἰωβήλ˺
τοῦ
Βοός ¹
τοῦ
Σαλά ¹
τοῦ
Ναασσών *
a/az Izájé a/az Obedé a/az Boózé a/az Szálmoné a/az Nahsoné |