Előfordulások
ἄλογος, -ον
Kiv 6,12:
szentiras.hu
ἐλάλησεν
δὲ
Μωυσῆς
ἔναντι
κυρίου
λέγων
Ἰδοὺ
οἱ
υἱοὶ
Ισραηλ
οὐκ
εἰσήκουσάν
μου,
καὶ
πῶς
εἰσακούσεταί
μου
Φαραω;
ἐγὼ
δὲ
ἄλογός
εἰμι.
szólt pedig Mózes előtt Úr mondva íme a/az fiak Izraelé nem hallgattak meg enyém és hogyan hallgat majd meg enyém Fáraó én pedig ékesszólás nélküli vagyok |
Szám 6,12:
szentiras.hu
ᾗ
ἡγιάσθη
κυρίῳ
τὰς
ἡμέρας
τῆς
εὐχῆς,
καὶ
προσάξει
ἀμνὸν
ἐνιαύσιον
εἰς
πλημμέλειαν,
καὶ
αἱ
ἡμέραι
αἱ
πρότεραι
ἄλογοι
ἔσονται,
ὅτι
ἐμιάνθη
κεφαλὴ
εὐχῆς
αὐτοῦ.
amely odaszenteltetett Úrnak a/az napokat a/az fogadalomé és odavisz majd bárányt egyévest -ra/-re vétség és a/az napok a/az előzőleg indokolatlanok lesznek mert bemocskoltatott fej fogadalomé övé |
Bölcs 11,15:
szentiras.hu
ἀντὶ
δὲ
λογισμῶν
ἀσυνέτων
ἀδικίας
αὐτῶν,
ἐν
οἷς
πλανηθέντες
ἐθρήσκευον
ἄλογα
ἑρπετὰ
καὶ
κνώδαλα
εὐτελῆ,
ἐπαπέστειλας
αὐτοῖς
πλῆθος
ἀλόγων
ζῴων
εἰς
ἐκδίκησιν,
-ért pedig gondolatok ostobák igazságtalanságé övék által amik akik tévelyegvén imádtak értelem nélkülieket csúszómászókat és vadállatokat hitványakat küldted utánuk nekik sokaságot oktalanoké élőlényeké -ra/-re bosszúállás |
Bölcs 11,15:
szentiras.hu
ἀντὶ
δὲ
λογισμῶν
ἀσυνέτων
ἀδικίας
αὐτῶν,
ἐν
οἷς
πλανηθέντες
ἐθρήσκευον
ἄλογα
ἑρπετὰ
καὶ
κνώδαλα
εὐτελῆ,
ἐπαπέστειλας
αὐτοῖς
πλῆθος
ἀλόγων
ζῴων
εἰς
ἐκδίκησιν,
-ért pedig gondolatok ostobák igazságtalanságé övék által amik akik tévelyegvén imádtak értelem nélkülieket csúszómászókat és vadállatokat hitványakat küldted utánuk nekik sokaságot oktalanoké élőlényeké -ra/-re bosszúállás |
3Mak 5,40:
szentiras.hu
Βασιλεῦ,
μέχρι
τίνος
ὡς
ἀλόγους
ἡμᾶς
διαπειράζεις
προστάσσων
ἤδη
τρίτον
αὐτοὺς
ἀφανίσαι
καὶ
πάλιν
ἐπὶ
τῶν
πραγμάτων
ἐκ
μεταβολῆς
ἀναλύων
τὰ
σοὶ
δεδογμένα;
ó király -ig mi mint eszetleneket minket megpróbálsz elrendelve már harmadszor őket eltávolítani/megölni és ismét -on/-en/-ön a/az tények -ból/-ből módosítás fölszabadítva a/az neked jónak látva |
4Mak 14,14:
szentiras.hu
ὅπου
γε
καὶ
τὰ
ἄλογα
ζῷα
ὁμοίαν
τὴν
εἰς
τὰ
ἐξ
αὐτῶν
γεννώμενα
συμπάθειαν
καὶ
στοργὴν
ἔχει
τοῖς
ἀνθρώποις.
ahol ugyan és a/az értelem nélküli élőlények hasonlóként a/az -ba/-be a/az -ból/-ből övék születve és szeretet birtokol a/az embereknek |
4Mak 14,18:
szentiras.hu
καὶ
τί
δεῖ
τὴν
διὰ
τῶν
ἀλόγων
ζῴων
ἐπιδεικνύναι
πρὸς
τὰ
τέκνα
συμπάθειαν,
és mit kell a/az által a/az oktalanok élőlény mutatni -hoz/-hez/-höz a/az gyermekek |
SalZsolt 16,10:
szentiras.hu
τὴν
γλῶσσάν
μου
καὶ
τὰ
χείλη
μου
ἐν
λόγοις
ἀληθείας
περίστειλον,
ὀργὴν
καὶ
θυμὸν
ἄλογον
μακρὰν
ποίησον
ἀπ᾽
ἐμοῦ.
a/az nyelvet enyém és a/az ajkakat enyém -ban/-ben szavak igazságé öltöztesd haragot és indulatot értelem nélkülit távol tedd -tól/-től én |
Acs 25,27:
szentiras.hu
ἄλογον
γάρ
μοι
δοκεῖ
πέμποντα
δέσμιον
μὴ
καὶ
τὰς
κατ᾽
αὐτοῦ
αἰτίας
σημᾶναι.
értelem nélkül ugyanis nekem látszik küldve foglyot nem és a/az ellen ő vádakat tudatni |
2Pt 2,12:
szentiras.hu
οὗτοι ¹
δέ, ¹
ὡς
ἄλογα
ζῷα
γεγεννημένα
φυσικὰ
εἰς
ἅλωσιν
καὶ
φθοράν, ¹
ἐν
οἷς
ἀγνοοῦσιν
βλασφημοῦντες, ¹
ἐν
τῇ
φθορᾷ
αὐτῶν
καὶ
φθαρήσονται, ¹
azok pedig mint értelem nélküli állatok amelyek teremtettek (itt) természet szerintiek -ra/-re elfogás és elpusztulás -ban/-ben amelyek tudatlanok káromolók -ban/-ben a/az romlottság övék is el fognak pusztulni |
Júd 1,10:
szentiras.hu
Οὗτοι ¹
δὲ
ὅσα
μὲν
οὐκ
οἴδασιν
βλασφημοῦσιν,
ὅσα
δὲ
φυσικῶς
ὡς
τὰ
ἄλογα
ζῷα
ἐπίστανται,
ἐν
τούτοις
φθείρονται.
ezek pedig amiket egyrészt nem ismernek káromolják amiket másrészt természet szerint mint a/az értelem nélküli állatok tudnak -ban/-ben azok romlásba jutnak |