Előfordulások

καθαρισμός, -οῦ

Kiv 29,36: szentiras.hu καὶ τὸ μοσχάριον τῆς ἁμαρτίας ποιήσεις ¹ τῇ ἡμέρᾳ τοῦ καθαρισμοῦ καὶ καθαριεῖς ¹ τὸ θυσιαστήριον ἐν τῷ ἁγιάζειν σε ἐπ᾽ αὐτῷ καὶ χρίσεις ¹ αὐτὸ ὥστε ἁγιάσαι αὐτό.
és a/az borjút a/az bűné készítesz majd a/az napnak a/az tisztulásé és megtisztítod majd a/az oltárt -ban/-ben a/az megszentelni téged -on/-en/-ön ő és megkened majd azt úgyhogy megszentelni azt
Kiv 30,10: szentiras.hu καὶ ἐξιλάσεται ¹ ἐπ᾽ αὐτὸ Ααρων ἐπὶ τῶν κεράτων αὐτοῦ ἅπαξ τοῦ ἐνιαυτοῦ· ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ καθαρισμοῦ τῶν ἁμαρτιῶν τοῦ ἐξιλασμοῦ ἅπαξ τοῦ ἐνιαυτοῦ καθαριεῖ ¹ αὐτὸ εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν· ἅγιον τῶν ἁγίων ἐστὶν κυρίῳ.
és kiengeszteli majd -ra/-re az Áron -on/-en/-ön a/az szarvak övé egyszer a/az évé -ból/-ből a/az vér a/az tisztulásé a/az bűnöké a/az engesztelés egyszer a/az évé meg fogja tisztítani azt -ra/-re a/az nemzedékek övék szent a/az szenteké van Úrnak
Lev 14,32: szentiras.hu οὗτος ὁ νόμος, ἐν ᾧ ἐστιν ἡ ἁφὴ τῆς λέπρας καὶ τοῦ μὴ εὑρίσκοντος τῇ χειρὶ εἰς τὸν καθαρισμὸν αὐτοῦ.
ez a/az törvény -ban/-ben ami van a/az fertőzés a/az lepráé és a/az nem találva a/az kézzel -ra/-re a/az megtisztulás övé
Lev 15,13: szentiras.hu ἐὰν δὲ καθαρισθῇ ὁ γονορρυὴς ἐκ τῆς ῥύσεως αὐτοῦ, καὶ ἐξαριθμήσεται ¹ αὐτῷ ἑπτὰ ἡμέρας εἰς τὸν καθαρισμὸν καὶ πλυνεῖ ¹ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ λούσεται ¹ τὸ σῶμα ὕδατι καὶ καθαρὸς ἔσται.
ha pedig megtisztíttasson a/az magfolyásos -ból/-ből a/az folyás övé és számlál majd neki hetet napokat -ra/-re a/az megtisztulás és mosni fogja a/az ruhákat övé és megmossa majd a/az testet vízzel és tiszta lesz
Szám 14,18: szentiras.hu Κύριος μακρόθυμος καὶ πολυέλεος καὶ ἀληθινός, ἀφαιρῶν ἀνομίας καὶ ἀδικίας καὶ ἁμαρτίας, καὶ καθαρισμῷ οὐ καθαριεῖ τὸν ἔνοχον ἀποδιδοὺς ἁμαρτίας πατέρων ἐπὶ τέκνα ἕως τρίτης καὶ τετάρτης.
Úr hosszantűrő és nagyon könyörületes és igaz eltávolító törvénytelenségé és igazságtalanságé és bűnöké és tisztulással nem meg fogja tisztítani a/az felelőst megfizetve bűné atyáké -ra/-re gyermekek -ig harmadik és negyedik
1Krón 23,28: szentiras.hu ὅτι ἔστησεν αὐτοὺς ἐπὶ χεῖρα Ααρων τοῦ λειτουργεῖν ἐν οἴκῳ κυρίου ἐπὶ τὰς αὐλὰς καὶ ἐπὶ τὰ παστοφόρια καὶ ἐπὶ τὸν καθαρισμὸν τῶν πάντων ἁγίων καὶ ἐπὶ τὰ ἔργα λειτουργίας οἴκου τοῦ θεοῦ,
hogy állította őket -ra/-re kezet Áron a/az szolgálni -ban/-ben ház Úré -ra/-re a/az udvarok és -ra/-re a/az és -ra/-re a/az megtisztulást a/az minden szenteké és -ra/-re a/az tetteket Istentiszteleté ház a/az Istené
Ezdr 22,45: szentiras.hu καὶ ἐφύλαξαν φυλακὰς θεοῦ αὐτῶν καὶ φυλακὰς τοῦ καθαρισμοῦ καὶ τοὺς ᾄδοντας καὶ τοὺς πυλωροὺς ὡς ἐντολαὶ Δαυιδ καὶ Σαλωμων υἱοῦ αὐτοῦ·
és őrizték meg börtönök Istené övék és börtönök a/az tisztulás és a/az énekelve és a/az mint parancsok Dávid és Salamon fiúé övé
Jób 7,21: szentiras.hu καὶ διὰ τί οὐκ ἐποιήσω τῆς ἀνομίας μου λήθην καὶ καθαρισμὸν τῆς ἁμαρτίας μου; νυνὶ δὲ εἰς γῆν ἀπελεύσομαι, ὀρθρίζων δὲ οὐκέτι εἰμί.
és miért nem tetted a/az törvénytelenségé enyém feledést és megtisztulást a/az bűnöké enyém most pedig -ba/-be föld megyek majd hajnalban ébredve pedig többé nem vagyok
Zsolt 88,45: szentiras.hu κατέλυσας ἀπὸ καθαρισμοῦ αὐτόν, τὸν θρόνον αὐτοῦ εἰς τὴν γῆν κατέρραξας·
megszüntetted -tól/-től tisztulás őt a/az trónt övé -ra/-re a/az föld lerontottad
Péld 14,9: szentiras.hu οἰκίαι παρανόμων ὀφειλήσουσιν καθαρισμόν, οἰκίαι δὲ δικαίων δεκταί.
házak törvénysértőké kötelesek tenni majd megtisztulást házak pedig igazaké elfogadottak
Sir 51,20: szentiras.hu τὴν ψυχήν μου κατεύθυνα εἰς αὐτὴν καὶ ἐν καθαρισμῷ εὗρον αὐτήν. καρδίαν ἐκτησάμην μετ᾽ αὐτῆς ἀπ᾽ ἀρχῆς· διὰ τοῦτο οὐ μὴ ἐγκαταλειφθῶ.
a/az lelket enyém igazítottam -ba/-be ő és -ban/-ben tisztulás megtalálták őt szívet nyertem -val/-vel ő -tól/-től kezdet -ért ez nem nem elhagyjam
Dán 12,6: szentiras.hu καὶ εἶπα τῷ ἑνὶ τῷ περιβεβλημένῳ τὰ βύσσινα τῷ ἐπάνω Πότε οὖν συντέλεια ὧν εἴρηκάς μοι τῶν θαυμαστῶν καὶ ὁ καθαρισμὸς τούτων;
és mondtam a/az egynek a/az felöltöztetve a/az gyolcsokat a/az fölötte kevőnek mikor tehát beteljesedés/vég amiké mondtad nekem a/az csodálatosaké és a/az megtisztulás ezeké
2Mak 1,18: szentiras.hu μέλλοντες ἄγειν ἐν τῷ Χασελευ πέμπτῃ καὶ εἰκάδι τὸν καθαρισμὸν τοῦ ἱεροῦ δέον ἡγησάμεθα διασαφῆσαι ὑμῖν, ἵνα καὶ αὐτοὶ ἄγητε σκηνοπηγίας καὶ τοῦ πυρός, ὅτε Νεεμιας ὁ οἰκοδομήσας τό τε ἱερὸν καὶ τὸ θυσιαστήριον ἀνήνεγκεν θυσίας.
akik fognak vezetni -ban/-ben a/az Kiszlev ötödik és huszadik napon a/az megtisztulást a/az templom kényszerű gondoltuk kifejteni nektek hogy és ők vezessétek sátorosé és a/az tűzé amikor Nehemiás a/az épíve a/az is szentély és a/az oltárt fölvitte áldozatokat
2Mak 1,36: szentiras.hu προσηγόρευσαν δὲ οἱ περὶ τὸν Νεεμιαν τοῦτο νεφθαρ, ὃ διερμηνεύεται καθαρισμός· καλεῖται δὲ παρὰ τοῖς πολλοῖς νεφθαι.
neveztek pedig a/az körül a/az Nehemiás ezt Neftárnak a/az értelmezi tisztálkodás neveztetik pedig -nál/-nél a/az sokaknak
2Mak 2,16: szentiras.hu Μέλλοντες οὖν ἄγειν τὸν καθαρισμὸν ἐγράψαμεν ὑμῖν· καλώς οὖν ποιήσετε ἄγοντες τὰς ἡμέρας.
akik fognak tehát vezetni a/az megtisztulást megírtuk nektek jól tehát fogjátok tenni tartóak a/az napok
2Mak 2,19: szentiras.hu Τὰ δὲ κατὰ τὸν Ιουδαν τὸν Μακκαβαῖον καὶ τοὺς τούτου ἀδελφοὺς καὶ τὸν τοῦ ἱεροῦ τοῦ μεγίστου καθαρισμὸν καὶ τὸν τοῦ βωμοῦ ἐγκαινισμὸν
a/az pedig szerint a/az Júdát a/az és a/az ez testvéreket és a/az a/az templom a/az nagy megtisztulást és a/az a/az oltár felszentelés
2Mak 10,5: szentiras.hu ἐν ᾗ δὲ ἡμέρᾳ ὁ νεὼς ὑπὸ ἀλλοφύλων ἐβεβηλώθη, συνέβη κατὰ τὴν αὐτὴν ἡμέραν τὸν καθαρισμὸν γενέσθαι τοῦ ναοῦ, τῇ πέμπτῃ καὶ εἰκάδι τοῦ αὐτοῦ μηνός, ὅς ἐστιν Χασελευ.
-ban/-ben aki pedig nap a/az által idegenek megszentségtelenítetett történt szerint a/az őt nap(on) a/az megtisztulást lenni a/az templom a/az ötödik és huszadik napon a/az övé hónapé aki van Kiszlev
4Mak 7,6: szentiras.hu ὦ ἄξιε τῆς ἱερωσύνης ἱερεῦ, οὐκ ἐμίανας τοὺς ἱεροὺς ὀδόντας οὐδὲ τὴν θεοσέβειαν καὶ καθαρισμὸν χωρήσασαν γαστέρα ἐκοίνωσας μιαροφαγίᾳ.
aki méltó a/az papság pap nem beszennyezted a/az szenteket fogakat sem a/az istenfélelmet és megtisztulást befogadót méhet közönségessé tetted
Mk 1,44: szentiras.hu καὶ λέγει αὐτῷ ¹ Ὅρα ¹ μηδενὶ μηδὲν εἴπῃς, ˹ἀλλὰ˺ ὕπαγε σεαυτὸν δεῖξον τῷ ἱερεῖ καὶ προσένεγκε περὶ τοῦ καθαρισμοῦ σου ἃ προσέταξεν Μωυσῆς ¹ εἰς μαρτύριον αὐτοῖς.
és mondja neki Nézd! senkinek semmit (se) mondj hanem menj el magad mutasd meg a/az papnak és vidd oda (itt: ajánld fel) -ért a/az tisztulás tiéd amiket elrendelt Mózes -ba/-be tanúság nekik
Lk 2,22: szentiras.hu Καὶ ὅτε ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τοῦ καθαρισμοῦ αὐτῶν κατὰ τὸν νόμον Μωυσέως, ¹ ἀνήγαγον αὐτὸν εἰς Ἰεροσόλυμα ¹ παραστῆσαι ¹ τῷ κυρίῳ,
és amikor betölttettek a/az napok a/az tisztulásé övék szerint a/az törvény Mózesé fölvitték őt -ba/-be Jeruzsálem elé állítani a/az Úrnak
Lk 5,14: szentiras.hu καὶ αὐτὸς παρήγγειλεν ¹ αὐτῷ μηδενὶ εἰπεῖν, ¹ ˹ἀλλὰ˺ ἀπελθὼν δεῖξον σεαυτὸν τῷ ἱερεῖ, ¹ καὶ προσένεγκε ¹ περὶ τοῦ καθαρισμοῦ σου καθὼς προσέταξεν Μωυσῆς ¹ εἰς μαρτύριον αὐτοῖς. ¹
és ő megparancsolta neki senkinek se mondja el hanem elmenvén mutasd meg magadat a/az papnak és vidd oda -ért, miatt a/az tisztulás tiéd amit elrendelt Mózes -ra/-re/-ul/-ül tanúság nekik
Jn 2,6: szentiras.hu ἦσαν δὲ ἐκεῖ λίθιναι ὑδρίαι ἓξ κατὰ τὸν καθαρισμὸν τῶν Ἰουδαίων κείμεναι, χωροῦσαι ἀνὰ μετρητὰς δύο ἢ τρεῖς.
voltak pedig ott korsók hat szerint a/az tisztálkodás a/az zsidóké (ott) heverve befogadók egyenként mérőket kettőt vagy hármat
Jn 3,25: szentiras.hu Ἐγένετο οὖν ζήτησις ἐκ τῶν μαθητῶν ˹Ἰωάνου˺ μετὰ Ἰουδαίου περὶ καθαρισμοῦ.
támadt tehát vita között (itt) a/az tanítványok Jánosé -val/-vel zsidó felől tisztulás
Zsid 1,3: szentiras.hu ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ, φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, καθαρισμὸν τῶν ἁμαρτιῶν ποιησάμενος ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς,
aki lévén kisugárzás a/az dicsőségé és képmás a/az lényegé övé hordozva is a/az mindeneket a/az szóval/beszéddel a/az hatalomé övé megtisztulást a/az bűnöktől megcselekedve leült felől jobboldal a/az fönségé -ban/-ben magasságok
2Pt 1,9: szentiras.hu ᾧ γὰρ μὴ πάρεστιν ¹ ταῦτα, τυφλός ἐστιν μυωπάζων, ¹ λήθην λαβὼν τοῦ καθαρισμοῦ τῶν πάλαι αὐτοῦ ἁμαρτιῶν.
akinek ugyanis nem jelen van(nak) ezek vak van rövidlátó feledést véve a/az tisztulásé a/az régen övé bűnöké