Előfordulások

καθέδρα, -ς

1Sám 20,18: szentiras.hu καὶ εἶπεν Ιωναθαν Αὔριον νουμηνία, καὶ ἐπισκεπήσῃ, ὅτι ἐπισκεπήσεται καθέδρα σου.
és mondta Jonatán holnap az újhold ünnepe és meglátogatatsz majd hogy meglátogatatik majd szék tiéd
1Sám 20,25: szentiras.hu καὶ ἐκάθισεν ὁ βασιλεὺς ἐπὶ τὴν καθέδραν αὐτοῦ ὡς ἅπαξ καὶ ἅπαξ, ἐπὶ τῆς καθέδρας παρὰ τοῖχον, καὶ προέφθασεν τὸν Ιωναθαν, καὶ ἐκάθισεν Αβεννηρ ἐκ πλαγίων Σαουλ, καὶ ἐπεσκέπη ὁ τόπος Δαυιδ.
és leült a/az király -ra/-re a/az szék övé mint egyszer és egyszer -on/-en/-ön a/az székek mellé fal és megelőzte a/az Jonatán és leült Ábner -ból/-ből oldalak Saul és meglátogatatott a/az hely Dávid
1Sám 20,25: szentiras.hu καὶ ἐκάθισεν ὁ βασιλεὺς ἐπὶ τὴν καθέδραν αὐτοῦ ὡς ἅπαξ καὶ ἅπαξ, ἐπὶ τῆς καθέδρας παρὰ τοῖχον, καὶ προέφθασεν τὸν Ιωναθαν, καὶ ἐκάθισεν Αβεννηρ ἐκ πλαγίων Σαουλ, καὶ ἐπεσκέπη ὁ τόπος Δαυιδ.
és leült a/az király -ra/-re a/az szék övé mint egyszer és egyszer -on/-en/-ön a/az székek mellé fal és megelőzte a/az Jonatán és leült Ábner -ból/-ből oldalak Saul és meglátogatatott a/az hely Dávid
1Kir 10,5: szentiras.hu καὶ τὰ βρώματα Σαλωμων καὶ τὴν καθέδραν παίδων αὐτοῦ καὶ τὴν στάσιν λειτουργῶν αὐτοῦ καὶ τὸν ἱματισμὸν αὐτοῦ καὶ τοὺς οἰνοχόους αὐτοῦ καὶ τὴν ὁλοκαύτωσιν αὐτοῦ, ἣν ἀνέφερεν ἐν οἴκῳ κυρίου, καὶ ἐξ ἑαυτῆς ἐγένετο.
és a/az ételeket Salamon és a/az szék szolgák közül övé és a/az fölkelés szolgálva övé és a/az köntös övé és a/az pohárnokokat övé és a/az áldozatokat övé amit fölvitte -ban/-ben ház Úré és -ból/-ből magával lett
1Kir 10,19: szentiras.hu ἓξ ἀναβαθμοὶ τῷ θρόνῳ, καὶ προτομαὶ μόσχων τῷ θρόνῳ ἐκ τῶν ὀπίσω αὐτοῦ καὶ χεῖρες ἔνθεν καὶ ἔνθεν ἐπὶ τοῦ τόπου τῆς καθέδρας, καὶ δύο λέοντες ἑστηκότες παρὰ τὰς χεῖρας,
hat lépcsők a/az trón és borjaké a/az trón -ból/-ből a/az után ő és kezek innen és innen -on/-en/-ön a/az hely/terep a/az székeket és kettőt oroszlánok állva mellé a/az kezek
2Kir 16,18: szentiras.hu καὶ τὸν θεμέλιον τῆς καθέδρας ᾠκοδόμησεν ἐν οἴκῳ κυρίου καὶ τὴν εἴσοδον τοῦ βασιλέως τὴν ἔξω ἐπέστρεψεν ἐν οἴκῳ κυρίου ἀπὸ προσώπου βασιλέως Ἀσσυρίων.–
és a/az alapot a/az székeket épített -ban/-ben ház Úré és a/az bemenetelt a/az királyé a/az kívül visszatért -ban/-ben ház Úré -tól/-től arc királyé Asszíria
2Kir 17,25: szentiras.hu καὶ ἐγένετο ἐν ἀρχῇ τῆς καθέδρας αὐτῶν οὐκ ἐφοβήθησαν τὸν κύριον, καὶ ἀπέστειλεν κύριος ἐν αὐτοῖς τοὺς λέοντας, καὶ ἦσαν ἀποκτέννοντες ἐν αὐτοῖς.
és lett -ban/-ben kezdet a/az székeket övék nem féltek a/az Urat és elküldött úr -ban/-ben ők a/az oroszlánokat és voltak megölvén -ban/-ben ők
2Kir 19,27: szentiras.hu καὶ τὴν καθέδραν σου καὶ τὴν ἔξοδόν σου καὶ τὴν εἴσοδόν σου ἔγνων καὶ τὸν θυμόν σου ἐπ᾽ ἐμέ.
és a/az szék tiéd és a/az kimenetelt tiéd és a/az bemenetelt tiéd ismertem meg és a/az haragot tiéd -ra/-re én
2Krón 9,4: szentiras.hu καὶ τὰ βρώματα τῶν τραπεζῶν καὶ καθέδραν παίδων αὐτοῦ καὶ στάσιν λειτουργῶν αὐτοῦ καὶ ἱματισμὸν αὐτῶν καὶ οἰνοχόους αὐτοῦ καὶ στολισμὸν αὐτῶν καὶ τὰ ὁλοκαυτώματα, ἃ ἀνέφερεν ἐν οἴκῳ κυρίου, καὶ ἐξ ἑαυτῆς ἐγένετο.
és a/az ételeket a/az asztalok és szék szolgák közül övé és fölkelés szolgálva övé és köntös övék és pohárnokokat övé és övék és a/az égőáldozatokat amiket fölvitte -ban/-ben ház Úré és -ból/-ből magával lett
2Krón 9,18: szentiras.hu καὶ ἓξ ἀναβαθμοὶ τῷ θρόνῳ ἐνδεδεμένοι χρυσίῳ, καὶ ἀγκῶνες ἔνθεν καὶ ἔνθεν ἐπὶ τοῦ θρόνου τῆς καθέδρας, καὶ δύο λέοντες ἑστηκότες παρὰ τοὺς ἀγκῶνας,
és hat lépcsők a/az trón arannyal és innen és innen -on/-en/-ön a/az trón a/az székeket és kettőt oroszlánok állva mellé a/az
Zsolt 1,1: szentiras.hu ἀνήρ, ὃς οὐκ ἐπορεύθη ἐν βουλῇ ἀσεβῶν καὶ ἐν ὁδῷ ἁμαρτωλῶν οὐκ ἔστη καὶ ἐπὶ καθέδραν λοιμῶν οὐκ ἐκάθισεν,
férfi aki nem járt -ban/-ben tanács istenteleneké és -ban/-ben út bűnösöké nem állt meg és -ra/-re szék pestiseseké/ártalmasoké nem ült le
Zsolt 106,32: szentiras.hu ὑψωσάτωσαν αὐτὸν ἐν ἐκκλησίᾳ λαοῦ καὶ ἐν καθέδρᾳ πρεσβυτέρων αἰνεσάτωσαν αὐτόν.–
magasztalják fel őt -ban/-ben eklézsia népé és -ban/-ben szék véneké dicsérjék őt
Zsolt 138,2: szentiras.hu σὺ ἔγνως τὴν καθέδραν μου καὶ τὴν ἔγερσίν μου, σὺ συνῆκας τοὺς διαλογισμούς μου ἀπὸ μακρόθεν·
te megismerted a/az széket enyém és a/az fölkelést enyém te fölfogtad a/az gondolatokat enyém -ból/-ből távol
Sir 7,4: szentiras.hu μὴ ζήτει παρὰ κυρίου ἡγεμονίαν μηδὲ παρὰ βασιλέως καθέδραν δόξης.
nem keresd -tól/-től Úr uralkodást se pedig -tól/-től király széket dicsőségé
Sir 12,12: szentiras.hu μὴ στήσῃς αὐτὸν παρὰ σεαυτῷ, μὴ ἀνατρέψας σε στῇ ἐπὶ τὸν τόπον σου· μὴ καθίσῃς αὐτὸν ἐκ δεξιῶν σου, μήποτε ζητήσῃ τὴν καθέδραν σου καὶ ἐπ᾽ ἐσχάτων ἐπιγνώσῃ τοὺς λόγους μου καὶ ἐπὶ τῶν ῥημάτων μου κατανυγήσῃ.
ne állítsd föl őt mellett magad nem megbuktatva téged álljon -ra/-re a/az hely tiéd ne leültessed őt -ból/-ből jobb tiéd nehogy keresné (a lehetőséget) a/az széket tiéd és -on/-en/-ön végsők fölismered majd a/az beszédeket enyém és -on/-en/-ön a/az szavak/beszédek enyém gyötörtetsz majd
Siral 3,63: szentiras.hu καθέδραν αὐτῶν καὶ ἀνάστασιν αὐτῶν· ἐπίβλεψον ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν.
széket/katedrát övék és fölállást/felkelést övék tekints -ra/-re a/az szemek övék
Mt 21,12: szentiras.hu Καὶ εἰσῆλθεν Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερόν, ¹ καὶ ἐξέβαλεν πάντας τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ ¹ καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν κατέστρεψεν καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστεράς,
és bement Jézus -ba/-be a/az templom és kidobta mindegyiket a/az eladókat és vásárlókat -ban/-ben a/az templom és a/az asztalokat a/az pénzváltóké földöntötte és a/az székeket a/az eladóké a/az galambokat
Mt 23,2: szentiras.hu λέγων ¹ Ἐπὶ ¹ τῆς Μωυσέως ¹ καθέδρας ἐκάθισαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι.
mondván -on/-en/-ön a/az Mózesé székek leültek a/az írástudók és a/az farizeusok
Mk 11,15: szentiras.hu Καὶ ἔρχονται εἰς Ἰεροσόλυμα. ¹ Καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸ ἱερὸν ἤρξατο ἐκβάλλειν ¹ τοὺς πωλοῦντας καὶ τοὺς ἀγοράζοντας ἐν τῷ ἱερῷ, καὶ τὰς τραπέζας τῶν κολλυβιστῶν καὶ τὰς καθέδρας τῶν πωλούντων τὰς περιστερὰς κατέστρεψεν ¹
És jönnek -ba/-be Jeruzsálem és bemenve -ba/-be a/az templom elkezdte kidobálni a/az eladókat és a/az vásárlókat -ban/-ben a/az templom és a/az asztalokat a/az pénzváltóké és a/az székeket a/az eladóké a/az galambokat földöntötte