Előfordulások
κἀκείνος, -η, -ο
Bölcs 18,1:
szentiras.hu
δὲ
ὁσίοις
σου
μέγιστον
ἦν
φῶς·
ὧν
φωνὴν
μὲν
ἀκούοντες
μορφὴν
δὲ
οὐχ
ὁρῶντες,
ὅτι
μὲν
οὐ
κἀκεῖνοι
ἐπεπόνθεισαν,
ἐμακάριζον,
pedig szenteknek tiéd nagy volt fény akiké hangot egyrészt hallván alakját másrészt nem látván hogy egyrészt nem azok gyötrődtek boldognak mondók |
Iz 66,5:
szentiras.hu
Ἀκούσατε
τὸ
ῥῆμα
κυρίου,
οἱ
τρέμοντες
τὸν
λόγον
αὐτοῦ·
εἴπατε,
ἀδελφοὶ
ἡμῶν,
τοῖς
μισοῦσιν
ἡμᾶς
καὶ
βδελυσσομένοις,
ἵνα
τὸ
ὄνομα
κυρίου
δοξασθῇ
καὶ
ὀφθῇ
ἐν
τῇ
εὐφροσύνῃ
αὐτῶν,
κἀκεῖνοι
αἰσχυνθήσονται.
hallgassátok a/az szót/beszédet Úré a/az remegők a/az igét övé mondjátok el testvérek miénk a/az gyűlölőknek minket és utálóknak hogy a/az név Úré dicsőíttessék és megjelenjen -ban/-ben a/az öröm övék is azok megszégyenítetnek majd |
Mt 15,18:
szentiras.hu
τὰ
δὲ
ἐκπορευόμενα
ἐκ
τοῦ
στόματος
ἐκ
τῆς
καρδίας
ἐξέρχεται,
κἀκεῖνα
κοινοῖ ¹
τὸν
ἄνθρωπον.
a/az pedig kijövők -ból/-ből a/az száj -ból/-ből a/az szív ered és azok közönségessé teszi(k) a/az embert |
Mt 23,23:
szentiras.hu
Οὐαὶ
ὑμῖν,
γραμματεῖς
καὶ
Φαρισαῖοι
ὑποκριταί,
ὅτι
ἀποδεκατοῦτε
τὸ
ἡδύοσμον
καὶ
τὸ
ἄνηθον
καὶ
τὸ
κύμινον, ¹
καὶ
ἀφήκατε
τὰ
βαρύτερα
τοῦ
νόμου,
τὴν
κρίσιν
καὶ
τὸ
ἔλεος
καὶ
τὴν
πίστιν·
ταῦτα
δὲ ¹
ἔδει
ποιῆσαι
κἀκεῖνα
μὴ
˹ἀφεῖναι.˺
jajj nektek írástudók és farizeusok képmutatók hogy tizedként adjátok a/az mentát és a/az kaprot és a/az köményt és elhagytátok a/az nehezebbeket a/az törvényé a/az ítéletet és a/az irgalmat és a/az hitet ezeket de kellett csinálni és azokat nem elhagyni |
Mk 12,4:
szentiras.hu
καὶ
πάλιν
ἀπέστειλεν
πρὸς
αὐτοὺς
ἄλλον
δοῦλον·
κἀκεῖνον
ἐκεφαλίωσαν
καὶ
ἠτίμασαν.
és ismét elküldött -hoz/-hez/-höz ők másikat szolgát annak betörték (a) fejét és meggyalázták |
Mk 12,5:
szentiras.hu
καὶ
ἄλλον
ἀπέστειλεν·
κἀκεῖνον
ἀπέκτειναν,
καὶ
πολλοὺς
ἄλλους,
οὓς
μὲν ¹
δέροντες ¹
οὓς
δὲ
˹ἀποκτέννυντες.˺
és másikat elküldött azt megölték és sokakat másokat azokat egyrészüket megvervén másrészüket pedig megölvén |
Mk 16,11:
szentiras.hu
κἀκεῖνοι
ἀκούσαντες
ὅτι
ζῇ
καὶ
ἐθεάθη
ὑπ᾽
αὐτῆς
ἠπίστησαν.
azok meghallván hogy él és láttatott által ő nem hitték el |
Mk 16,13:
szentiras.hu
κἀκεῖνοι
ἀπελθόντες
ἀπήγγειλαν
τοῖς
λοιποῖς·
οὐδὲ
ἐκείνοις
ἐπίστευσαν.
azok elmenvén hírül adták a/az többieknek sem azoknak hittek |
Lk 11,7:
szentiras.hu
κἀκεῖνος
ἔσωθεν
ἀποκριθεὶς
εἴπῃ ¹
Μή ¹
μοι
κόπους
πάρεχε·
ἤδη
ἡ
θύρα
κέκλεισται, ¹
καὶ
τὰ
παιδία
μου
μετ᾽
ἐμοῦ
εἰς
τὴν
κοίτην
εἰσίν·
οὐ
δύναμαι
ἀναστὰς
δοῦναί
σοι.
az pedig belülről felelvén mondja Ne nekem fáradtságokat okozz már a/az ajtó bezáratott és a/az gyermekek enyém -val/-vel én -ban/-ben a/az ágy vannak nem vagyok képes fölkelvén adni neked |
Lk 11,42:
szentiras.hu
˹ἀλλὰ˺
οὐαὶ
ὑμῖν
τοῖς
Φαρισαίοις,
ὅτι
ἀποδεκατοῦτε
τὸ
ἡδύοσμον
καὶ
τὸ
πήγανον
καὶ
πᾶν
λάχανον, ¹
καὶ
παρέρχεσθε
τὴν
κρίσιν
καὶ
τὴν
ἀγάπην
τοῦ
θεοῦ·
ταῦτα
δὲ
ἔδει
ποιῆσαι
κἀκεῖνα
μὴ
παρεῖναι.
hanem jajj nektek a/az farizeusoknak mert tizedként adjátok a/az mentát és a/az rutát és minden zöldséget és elmulasztjátok a/az ítéletet és a/az szeretetet a/az Istené ezeket pedig kellene megtenni de azokat sem elhanyagolni |
Lk 20,11:
szentiras.hu
καὶ
προσέθετο
ἕτερον
πέμψαι
δοῦλον·
οἱ ¹
δὲ
κἀκεῖνον
δείραντες ¹
καὶ
ἀτιμάσαντες ¹
ἐξαπέστειλαν
κενόν. ¹
és ráadásul másikat küldött szolgát a/az(ok) pedig is azt megverve és meggyalázva kiküldték üresen |
Lk 22,12:
szentiras.hu
κἀκεῖνος
ὑμῖν
δείξει
ἀνάγαιον
μέγα
ἐστρωμένον·
ἐκεῖ
ἑτοιμάσατε.
és az nektek mutat majd emeleti termet nagyot megterítettet/berendezettet ott készítsétek el |
Jn 6,57:
szentiras.hu
καθὼς
ἀπέστειλέν
με
ὁ
ζῶν
πατὴρ
κἀγὼ
ζῶ
διὰ
τὸν
πατέρα,
καὶ
ὁ
τρώγων
με
κἀκεῖνος
ζήσει
δι᾽
ἐμέ.
amint elküldött engem a/az élő Atya és én élek által a/az Atya és a/az evő engem az is élni fog által én |
Jn 7,29:
szentiras.hu
ἐγὼ
οἶδα
αὐτόν,
ὅτι
παρ᾽
αὐτοῦ
εἰμὶ ¹
κἀκεῖνός
με
ἀπέστειλεν.
én ismerem őt mert -tól/-től ő vagyok és ő engem elküldött |
Jn 10,16:
szentiras.hu
καὶ
ἄλλα
πρόβατα
ἔχω
ἃ
οὐκ
ἔστιν
ἐκ
τῆς
αὐλῆς
ταύτης·
κἀκεῖνα
δεῖ
με
ἀγαγεῖν, ¹
καὶ
τῆς
φωνῆς
μου
ἀκούσουσιν,
καὶ
γενήσονται
μία
ποίμνη,
εἷς
ποιμήν.
is másokat juhokat birtoklok amelyek nem van -ból/-ből a/az akol ez azokat is kell én (hogy) vezessem és a/az hang(ra) enyém hallgatni fognak és lesznek egy nyáj egy pásztor |
Jn 14,12:
szentiras.hu
Ἀμὴν
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν,
ὁ
πιστεύων
εἰς
ἐμὲ
τὰ
ἔργα
ἃ
ἐγὼ
ποιῶ
κἀκεῖνος
ποιήσει, ¹
καὶ
μείζονα
τούτων
ποιήσει,
ὅτι
ἐγὼ
πρὸς
τὸν
πατέρα
πορεύομαι·
ámen ámen mondom nektek a/az hívő -ban/-ben én a/az tetteket amelyeket én teszek az is tenni fogja és nagyobbakat ezeknél fog tenni mert én -hoz/-hez/-höz a/az Atya megyek |
Jn 17,24:
szentiras.hu
˹Πατήρ,˺
ὃ
δέδωκάς
μοι,
θέλω
ἵνα
ὅπου
εἰμὶ
ἐγὼ
κἀκεῖνοι
ὦσιν
μετ᾽
ἐμοῦ,
ἵνα
θεωρῶσιν
τὴν
δόξαν
τὴν
ἐμὴν ¹
ἣν
δέδωκάς
μοι, ¹
ὅτι
ἠγάπησάς
με
πρὸ
καταβολῆς
κόσμου.
Atya amit adtál nekem akarom hogy ahol vagyok én azok is legyenek -val/-vel én hogy lássák a/az dicsőséget a/az enyém amelyet adtál nekem mert szerettél engem előtt teremtés világé |
Acs 5,37:
szentiras.hu
μετὰ
τοῦτον
ἀνέστη
Ἰούδας
ὁ
Γαλιλαῖος
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
τῆς
ἀπογραφῆς
καὶ
˹ἀπέστησε˺
λαὸν
ὀπίσω
αὐτοῦ·
κἀκεῖνος
ἀπώλετο, ¹
καὶ
πάντες
ὅσοι
ἐπείθοντο
αὐτῷ
διεσκορπίσθησαν.
után ez fölkelt Júdás a/az galileai -ban/-ben a/az napok a/az összeírásé és elcsábított népet hátul övé az is elpusztult és mindnyájan akik csak meggyőzettek általa szétszórattak |
Acs 15,11:
szentiras.hu
ἀλλὰ
διὰ
τῆς
χάριτος
τοῦ
κυρίου
Ἰησοῦ
πιστεύομεν
σωθῆναι
καθ᾽
ὃν
τρόπον
κἀκεῖνοι.
hanem által a/az kegyelem a/az Úré Jézusé hisszük megmenekülni/üdvözülni szerint 0 azonmód (ahogy) azok |
Acs 18,19:
szentiras.hu
κατήντησαν
δὲ
εἰς
Ἔφεσον, ¹
κἀκείνους
κατέλιπεν
αὐτοῦ,
αὐτὸς
δὲ
εἰσελθὼν
εἰς
τὴν
συναγωγὴν
διελέξατο
τοῖς
Ἰουδαίοις.
eljutottak pedig -ba/-be Efezus őket is hagyta azon a helyen ő maga pedig bemenve -ba/-be a/az zsinagóga vitatkozott a/az zsidókkal |
Róm 11,23:
szentiras.hu
κἀκεῖνοι
δέ,
ἐὰν
μὴ
˹ἐπιμένωσι˺
τῇ
ἀπιστίᾳ,
˹ἐνκεντρισθήσονται·˺
δυνατὸς
γάρ
ἐστιν
ὁ
θεὸς
πάλιν
˹ἐνκεντρίσαι˺
αὐτούς.
és azok pedig ha nem maradnak meg a/az hitetlenségenben be fognak oltatni képes ugyanis van a/az Isten ismét beoltani őket |
1Kor 10,6:
szentiras.hu
Ταῦτα
δὲ
τύποι
ἡμῶν
ἐγενήθησαν,
εἰς
τὸ
μὴ
εἶναι
ἡμᾶς
ἐπιθυμητὰς
κακῶν,
καθὼς
κἀκεῖνοι
ἐπεθύμησαν.
ezek pedig példák(ként) miénk történtek -ra/-re (itt:azért) a/az ne (hogy) legyünk mi vágyakozók rossz (dolgok)é mint azok is megkívánták |
2Tim 2,12:
szentiras.hu
εἰ
ὑπομένομεν,
καὶ
˹συνβασιλεύσομεν·˺
εἰ
ἀρνησόμεθα,
κἀκεῖνος
ἀρνήσεται
ἡμᾶς·
ha tűrünk is uralkodni fogunk vele ha meg fogjuk tagadni ő is meg fog tagadni minket |
Zsid 4,2:
szentiras.hu
καὶ
γάρ
ἐσμεν
εὐηγγελισμένοι
καθάπερ
κἀκεῖνοι, ¹
ἀλλ᾽
οὐκ
ὠφέλησεν
ὁ
λόγος
τῆς
ἀκοῆς
ἐκείνους, ¹
μὴ
˹συνκεκερασμένους˺
τῇ
πίστει
τοῖς
ἀκούσασιν. ¹
és ugyanis vagyunk akiknek evangéliumot hirdették éppen úgy, mint azok de nem használt a/az ige a/az hallásé azoknak nem egyesülvén a/az hit által a/az hallottakkal |