Előfordulások
Ἁλφαῖος, -´ου
Mt 10,3:
szentiras.hu
Φίλιππος
καὶ
Βαρθολομαῖος,
Θωμᾶς
καὶ
Μαθθαῖος
ὁ
τελώνης,
Ἰάκωβος
ὁ
τοῦ
Ἁλφαίου
καὶ
Θαδδαῖος,
Fülöp és Bertalan Tamás és Máté a/az vámos Jakab a/az a/az Alfeusé és Tádé |
Mk 2,14:
szentiras.hu
Καὶ
παράγων
εἶδεν
˹Λευεὶν˺
τὸν
τοῦ
Ἁλφαίου
καθήμενον
ἐπὶ
τὸ
τελώνιον,
καὶ
λέγει
αὐτῷ ¹
Ἀκολούθει ¹
μοι.
καὶ
ἀναστὰς
ἠκολούθησεν
αὐτῷ.
és elmenvén meglátta Lévit a/az a/az Alfeusé ülőt -on/-en/-ön a/az vámszedő hely és mondja neki Kövess engem és fölkelvén követte ő |
Mk 3,18:
szentiras.hu
καὶ
Ἀνδρέαν
καὶ
Φίλιππον
καὶ
Βαρθολομαῖον
καὶ
Μαθθαῖον
καὶ
Θωμᾶν
καὶ
Ἰάκωβον
τὸν
τοῦ
Ἁλφαίου
καὶ
Θαδδαῖον
καὶ
Σίμωνα
τὸν
Καναναῖον ¹
és Andrást és Fülöpöt és Bertalant és Mátét és Tamást és Jakabot a/az a/az Alfeusé és Tádét és Simont a/az zelótát |
Lk 6,15:
szentiras.hu
καὶ
Μαθθαῖον
καὶ
Θωμᾶν
[καὶ] ¹
Ἰάκωβον
Ἁλφαίου ¹
καὶ
Σίμωνα
τὸν
καλούμενον
Ζηλωτὴν ¹
és Mátét és Tamást és Jakabot Alfeusé és Simont a/az nevezettet Zelótának/rajongónak |
Acs 1,13:
szentiras.hu
Καὶ ¹
ὅτε
εἰσῆλθον,
εἰς
τὸ
ὑπερῷον
ἀνέβησαν
οὗ
ἦσαν
καταμένοντες,
ὅ
τε
Πέτρος
καὶ
˹Ἰωάνης˺
καὶ
Ἰάκωβος
καὶ
Ἀνδρέας,
Φίλιππος
καὶ
Θωμᾶς,
Βαρθολομαῖος
καὶ
Μαθθαῖος,
Ἰάκωβος
Ἁλφαίου
καὶ
Σίμων
ὁ
ζηλωτὴς ¹
καὶ
Ἰούδας
Ἰακώβου.
és amikor bementek -ba/-be a/az emeleti terem fölmentek ahol voltak lakók a is Péter és János és Jakab és András Fülöp és Tamás Bertalan és Máté Jakab Alfeusé és Simon a/az Zelóta/rajongó és Júdás Jakabé |