Előfordulások
κατάβασις, -´εως
Józs 8,24:
szentiras.hu
καὶ
ὡς
ἐπαύσαντο
οἱ
υἱοὶ
Ισραηλ
ἀποκτέννοντες
πάντας
τοὺς
ἐν
τῇ
Γαι
τοὺς
ἐν
τοῖς
πεδίοις
καὶ
ἐν
τῷ
ὄρει
ἐπὶ
τῆς
καταβάσεως,
οὗ
κατεδίωξαν
αὐτοὺς
ἀπ᾽
αὐτῆς
εἰς
τέλος,
καὶ
ἀπέστρεψεν
Ἰησοῦς
εἰς
Γαι
καὶ
ἐπάταξεν
αὐτὴν
ἐν
στόματι
ῥομφαίας.
és amint megszűntek (azok) a/az fiak Izraelé megölve mindegyiket a/az -ban/-ben a/az Ai a/az -ban/-ben a/az síkságok és -ban/-ben a/az hegy -on/-en/-ön a/az lejtő ahol utánuk mentek őket -tól/-től ő -ba/-be beteljesedés és visszafordult Józsué -ba/-be Ai és levágta őt -val/-vel száj kardé |
Józs 10,11:
szentiras.hu
ἐν
τῷ
δὲ
φεύγειν
αὐτοὺς
ἀπὸ
προσώπου
τῶν
υἱῶν
Ισραηλ
ἐπὶ
τῆς
καταβάσεως
Ωρωνιν
καὶ
κύριος
ἐπέρριψεν
αὐτοῖς
λίθους
χαλάζης
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ
ἕως
Αζηκα,
καὶ
ἐγένοντο
πλείους
οἱ
ἀποθανόντες
διὰ
τοὺς
λίθους
τῆς
χαλάζης
ἢ
οὓς
ἀπέκτειναν
οἱ
υἱοὶ
Ισραηλ
μαχαίρᾳ
ἐν
τῷ
πολέμῳ.
-ban/-ben a/az pedig elfutni őket -tól/-től arc a/az fiaké Izraelé -on/-en/-ön a/az lemenetel Bethoron és Úr rávetette nekik köveket jégesőé -ból/-ből a/az ég -ig Azeka és lettek többen a/az meghalva miatt a/az kövek a/az jégesőé mint akiket megölték a/az fiak Izraelé karddal -ban/-ben a/az harc |
JudgA 1,16:
szentiras.hu
Καὶ
οἱ
υἱοὶ
Ιωβαβ
τοῦ
Κιναίου
πενθεροῦ
Μωυσῆ
ἀνέβησαν
ἐκ
τῆς
πόλεως
τῶν
φοινίκων
πρὸς
τοὺς
υἱοὺς
Ιουδα
εἰς
τὴν
ἔρημον
τὴν
οὖσαν
ἐν
τῷ
νότῳ
ἐπὶ
καταβάσεως
Αραδ,
καὶ
ἐπορεύθη
καὶ
κατῴκησεν
μετὰ
τοῦ
λαοῦ.–
és a/az fiak Jobáb a/az Kenázé apósé Mózesnek fölmentek -ból/-ből a/az város a/az pálmáké -hoz/-hez/-höz a/az fiak Júdáé -ba/-be a/az puszta a/az lévén -ban/-ben a/az déli -on/-en/-ön lejtő Árád és elment és lakott -val/-vel a/az nép |
1Sám 23,20:
szentiras.hu
καὶ
νῦν
πᾶν
τὸ
πρὸς
ψυχὴν
τοῦ
βασιλέως
εἰς
κατάβασιν
καταβαινέτω
πρὸς
ἡμᾶς·
κεκλείκασιν
αὐτὸν
εἰς
τὰς
χεῖρας
τοῦ
βασιλέως.
és most minden a/az -hoz/-hez/-höz lélek a/az királyé -ba/-be menjen le -hoz/-hez/-höz mi bezárták őt -ba/-be a/az kezek a/az királyé |
2Sám 13,34:
szentiras.hu
καὶ
ἀπέδρα ¹
Αβεσσαλωμ.
καὶ
ἦρεν
τὸ
παιδάριον
ὁ
σκοπὸς
τοὺς
ὀφθαλμοὺς
αὐτοῦ
καὶ
εἶδεν
καὶ
ἰδοὺ
λαὸς
πολὺς
πορευόμενος
ἐν
τῇ
ὁδῷ
ὄπισθεν
αὐτοῦ
ἐκ
πλευρᾶς
τοῦ
ὄρους
ἐν
τῇ
καταβάσει·
καὶ
παρεγένετο
ὁ
σκοπὸς
καὶ
ἀπήγγειλεν
τῷ
βασιλεῖ
καὶ
εἶπεν
Ἄνδρας
ἑώρακα
ἐκ
τῆς
ὁδοῦ
τῆς
Ωρωνην
ἐκ
μέρους
τοῦ
ὄρους.
és megszökött Absalom és fölemelte a/az fiúcska a/az céltudatos a/az szemeket övé és meglátta és íme nép sok menvén -ban/-ben a/az út hátulról övé -ból/-ből oldal a/az hegy -ban/-ben a/az lejtő és érkezett a/az céltudatos és hírül adta a/az királynak és mondta férfiakat láttam -ból/-ből a/az út a/az -ból/-ből rész a/az hegy |
1Kir 7,16:
szentiras.hu
καὶ
ἐπὶ
τὰ
συγκλείσματα
αὐτῶν
ἀνὰ
μέσον
τῶν
ἐξεχομένων
λέοντες
καὶ
βόες
καὶ
χερουβιν,
καὶ
ἐπὶ
τῶν
ἐξεχομένων
οὕτως·
καὶ
ἐπάνωθεν
καὶ
ὑποκάτωθεν
τῶν
λεόντων
καὶ
τῶν
βοῶν
χῶραι,
ἔργον
καταβάσεως.
és -ra/-re a/az övék (kif.) között (kif.) a/az oroszlánok és ökrök és kerub és -on/-en/-ön a/az így és felülről és hátulról a/az oroszlánoké és a/az ökrök(re) vidékek cselekedetet lejtő |
Sir 43,18:
szentiras.hu
ὡς
πετεινὰ
καθιπτάμενα
πάσσει
χιόνα,
καὶ
ὡς
ἀκρὶς
καταλύουσα
ἡ
κατάβασις
αὐτῆς·
κάλλος
λευκότητος
αὐτῆς
ἐκθαυμάσει
ὀφθαλμός,
καὶ
ἐπὶ
τοῦ
ὑετοῦ
αὐτῆς
ἐκστήσεται
καρδία.
mint madarak leszállva szór havat és mint sáska(járás) megpihenve a/az esés övé szépséget övé elcsodálkozik majd szem és -on/-en/-ön a/az eső övé álmélkodik majd szív |
Sir 46,6:
szentiras.hu
κατέρραξεν
ἐπ᾽
ἔθνος
πόλεμον
καὶ
ἐν
καταβάσει
ἀπώλεσεν
ἀνθεστηκότας,
ἵνα
γνῶσιν
ἔθνη
πανοπλίαν
αὐτοῦ
ὅτι
ἐναντίον
κυρίου
ὁ
πόλεμος
αὐτοῦ.
lerontotta -ra/-re nemzet harc és -ban/-ben lejtő elpusztította ellenszegülve hogy ismeretet nemzetek fegyverzetét övé hogy előtt Úr a/az harc övé |
Ez 48,1:
szentiras.hu
ταῦτα
τὰ
ὀνόματα
τῶν
φυλῶν·
ἀπὸ
τῆς
ἀρχῆς
τῆς
πρὸς
βορρᾶν
κατὰ
τὸ
μέρος
τῆς
καταβάσεως
τοῦ
περισχίζοντος
ἐπὶ
τὴν
εἴσοδον
τῆς
Ημαθ
αὐλῆς
τοῦ
Αιναν,
ὅριον
Δαμασκοῦ
πρὸς
βορρᾶν
κατὰ
μέρος
Ημαθ
αὐλῆς,
καὶ
ἔσται
αὐτοῖς
τὰ
πρὸς
ἀνατολὰς
ἕως
πρὸς
θάλασσαν
Δαν,
μία.
ezeket a/az nevek a/az törzsek -tól/-től a/az kezdet a/az -hoz/-hez/-höz észak szerint a/az részt a/az lejtő a/az -ra/-re a/az bemenetelt a/az emáti (palota)udvar a/az Enán határt Damaszkuszé -hoz/-hez/-höz észak szerint részt emáti (palota)udvar és lesz nekik a/az -hoz/-hez/-höz kelet amíg -hoz/-hez/-höz tenger Dán egy |
Mik 1,4:
szentiras.hu
καὶ
σαλευθήσεται
τὰ
ὄρη
ὑποκάτωθεν
αὐτοῦ,
καὶ
αἱ
κοιλάδες
τακήσονται
ὡς
κηρὸς
ἀπὸ
προσώπου
πυρὸς
καὶ
ὡς
ὕδωρ
καταφερόμενον
ἐν
καταβάσει.
és megrendíttetnek majd a/az hegyek alulról övé és a/az völgyek elolvadnak majd mint méhviasz -tól/-től arc tűzé és mint víz lecsapva -ban/-ben lejtő |
1Mak 3,24:
szentiras.hu
καὶ
ἐδίωκον
αὐτὸν
ἐν
τῇ
καταβάσει
Βαιθωρων
ἕως
τοῦ
πεδίου·
καὶ
ἔπεσον
ἀπ᾽
αὐτῶν
εἰς
ἄνδρας
ὀκτακοσίους,
οἱ
δὲ
λοιποὶ
ἔφυγον
εἰς
γῆν
Φυλιστιιμ.
és üldöztem őt -ban/-ben a/az lejtő béthoroni -ig a/az síkság és leestek -tól/-től övék -ba/-be férfiak nyolcszázat a/az pedig többiek elfutottak -ba/-be föld filiszteus(ok)é |
Bír 1,16:
szentiras.hu
καὶ
οἱ
υἱοὶ
Ιοθορ
τοῦ
Κιναίου
τοῦ
γαμβροῦ
Μωυσέως
ἀνέβησαν
ἐκ
πόλεως
τῶν
φοινίκων
μετὰ
τῶν
υἱῶν
Ιουδα
εἰς
τὴν
ἔρημον
τὴν
οὖσαν
ἐν
τῷ
νότῳ
Ιουδα
ἥ
ἐστιν
ἐπὶ
καταβάσεως
Αραδ
καὶ
κατῴκησαν
μετὰ
τοῦ
λαοῦ
és a/az fiak Jetró a/az Kenázé a/az apósé Mózesé fölmentek -ból/-ből város a/az pálmáké -val/-vel a/az fiak Júdáé -ba/-be a/az puszta a/az lévén -ban/-ben a/az déli Júdáé aki van -on/-en/-ön lejtő Árád és letelepedtek -val/-vel a/az nép |
Lk 19,37:
szentiras.hu
ἐγγίζοντος ¹
δὲ
αὐτοῦ
ἤδη
πρὸς ¹
τῇ
καταβάσει
τοῦ
Ὄρους ¹
τῶν
Ἐλαιῶν ¹
ἤρξαντο
ἅπαν
τὸ
πλῆθος
τῶν
μαθητῶν
χαίροντες
αἰνεῖν
τὸν
θεὸν
φωνῇ
μεγάλῃ
περὶ
πασῶν
ὧν ¹
εἶδον
δυνάμεων,
amikor közeledett pedig ő már -hoz/-hez/-höz a/az lejtő a/az hegyé a/az Olajfáké elkezdte egész a/az sokaság a/az tanítványoké örvendezve dicsérni a/az Istent hanggal naggyal miatt mindenek amiket láttak csodatettek |