Előfordulások

κατάκειμαι

Jud 13,15: szentiras.hu καὶ προελοῦσα τὴν κεφαλὴν ἐκ τῆς πήρας ἔδειξεν καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ἰδοὺ ἡ κεφαλὴ Ολοφέρνου ἀρχιστρατήγου δυνάμεως Ασσουρ, καὶ ἰδοὺ τὸ κωνώπιον, ἐν ᾧ κατέκειτο ἐν ταῖς μέθαις αὐτοῦ· καὶ ἐπάταξεν αὐτὸν ὁ κύριος ἐν χειρὶ θηλείας·
és kiválasztva a/az fejet -ból/-ből a/az uticsomag megmutatta és mondta nekik íme a/az fej Holofernészé főhadvezéré hatalom Asszúr és íme a/az -ban/-ben ami feküdt -ban/-ben a/az részegeskedésekben övé és levágta őt a/az úr -ban/-ben kéz asszonnyal
Péld 6,9: szentiras.hu ἕως τίνος, ὀκνηρέ, κατάκεισαι; ¹ πότε δὲ ἐξ ὕπνου ἐγερθήσῃ;
(kif.) meddig (kif.) lusta fekszel mikor pedig -ból/-ből álom fölkeltetsz majd
Péld 23,34: szentiras.hu καὶ κατακείσῃ ὥσπερ ἐν καρδίᾳ θαλάσσης καὶ ὥσπερ κυβερνήτης ἐν πολλῷ κλύδωνι·
és elterülsz majd úgy, amint -ban/-ben szív tengeré és úgy, amint hajókormányos -ban/-ben sok hullám
Bölcs 17,7: szentiras.hu μαγικῆς δὲ ἐμπαίγματα κατέκειτο τέχνης, καὶ τῆς ἐπὶ φρονήσει ἀλαζονείας ἔλεγχος ἐφύβριστος·
mágikusé pedig tréfa tehetetlen volt kézművességé és a/az -on/-en/-ön tudomány kérkedésé számadás gyalázatos
Mk 1,30: szentiras.hu ἡ δὲ πενθερὰ Σίμωνος κατέκειτο πυρέσσουσα, καὶ εὐθὺς λέγουσιν αὐτῷ περὶ αὐτῆς.
a/az pedig anyós Simoné feküdt lázasan és azonnal mondanak neki -ról/-ről ő
Mk 2,4: szentiras.hu καὶ μὴ δυνάμενοι προσενέγκαι αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον ἀπεστέγασαν τὴν στέγην ὅπου ἦν, καὶ ἐξορύξαντες ˹χαλῶσι˺ τὸν κράβαττον ὅπου ὁ παραλυτικὸς κατέκειτο.
és nem voltak képesek odavinni neki miatt a/az tömeg megbontották a/az tetőt ahol volt és rést törvén leereszik a/az hordágyat ahol a/az béna feküdt
Mk 2,15: szentiras.hu Καὶ γίνεται κατακεῖσθαι αὐτὸν ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ, καὶ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, ¹ ἦσαν γὰρ πολλοὶ καὶ ἠκολούθουν αὐτῷ.
És lesz/történik letelepedett ő -ban/-ben a/az ház övé és sokak vámosok és bűnösök együtt telepedtek le a/az Jézus és a/az tanítványok övé voltak ugyanis sokak és követték ő
Mk 14,3: szentiras.hu Καὶ ὄντος αὐτοῦ ἐν Βηθανίᾳ ἐν τῇ οἰκίᾳ Σίμωνος τοῦ λεπροῦ ¹ κατακειμένου αὐτοῦ ἦλθεν γυνὴ ἔχουσα ἀλάβαστρον μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτελοῦς· ¹ συντρίψασα τὴν ἀλάβαστρον κατέχεεν αὐτοῦ τῆς κεφαλῆς.
És (amikor) volt ő -ban/-ben Betánia -ban/-ben a/az ház Simoné a/az leprásé (amikor) letelepedett ő odajött asszony bírva alabástrom edényt olajé nárduszé valódié drágáé összetörvén a/az alabástrom edényt ráöntötte övé a/az fejre
Lk 5,25: szentiras.hu καὶ παραχρῆμα ἀναστὰς ἐνώπιον αὐτῶν, ἄρας ἐφ᾽ ὃ κατέκειτο, ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ δοξάζων τὸν θεόν.
és nyomban fölkelvén előtt ők fölvéve -on/-en/-ön ami feküdt elment -ba/-be a/az ház övé dicsőítve a/az Istent
Lk 5,29: szentiras.hu Καὶ ἐποίησεν ¹ δοχὴν μεγάλην ˹Λευεὶς˺ αὐτῷ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ· ¹ καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι.
És rendezett lakomát nagyot Lévi neki -ban/-ben a/az ház övé és volt tömeg sok vámosoké és másoké akik voltak -val/-vel ők (asztalhoz) letelepedők
Lk 7,37: szentiras.hu Καὶ ¹ ἰδοὺ γυνὴ ἥτις ἦν ἐν τῇ πόλει ἁμαρτωλός, καὶ ἐπιγνοῦσα ὅτι κατάκειται ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ Φαρισαίου, κομίσασα ἀλάβαστρον μύρου
és íme asszony aki volt -ban/-ben a/az város bűnös és megtudva hogy letelepedik (az asztalhoz) -ban/-ben a/az ház a/az farizeusé hozva alabástrom edényt olajé
Jn 5,3: szentiras.hu ἐν ταύταις κατέκειτο πλῆθος τῶν ἀσθενούντων, τυφλῶν, χωλῶν, ξηρῶν.
-ban/-ben ezek feküdt sokaság a/az betegeké vakoké sántáké bénáké
Jn 5,6: szentiras.hu τοῦτον ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς κατακείμενον, ¹ καὶ γνοὺς ὅτι πολὺν ἤδη χρόνον ἔχει, ¹ λέγει αὐτῷ ¹ Θέλεις ¹ ὑγιὴς γενέσθαι;
ezt meglátván a/az Jézus ott fekve és megtudván hogy sokat már időt birtokol (ott fekve) mondja neki akarsz egészséges lenni?
Acs 9,33: szentiras.hu εὗρεν δὲ ἐκεῖ ἄνθρωπόν τινα ὀνόματι Αἰνέαν ἐξ ἐτῶν ὀκτὼ κατακείμενον ἐπὶ κραβάττου, ὃς ἦν παραλελυμένος.
talált pedig ott embert valakit név szerint Éneászt óta (itt) év nyolc fekvő -on/-en/-ön hordágy aki volt béna
Acs 28,8: szentiras.hu ἐγένετο δὲ τὸν πατέρα τοῦ Ποπλίου πυρετοῖς καὶ δυσεντερίῳ συνεχόμενον κατακεῖσθαι, πρὸς ὃν ὁ Παῦλος εἰσελθὼν καὶ προσευξάμενος ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ ἰάσατο αὐτόν.
lett pedig hogy az atya a/az Publiuszé lázakkal és vérhassal (dizantériával) összepréselve kifeküdt -hoz/-hez/-höz aki a/az Pál bemenve és imádkozva téve a/az kezeket neki meggyógyította őt
1Kor 8,10: szentiras.hu ἐὰν γάρ τις ἴδῃ [σὲ] ¹ τὸν ἔχοντα γνῶσιν ἐν ˹εἰδωλίῳ˺ κατακείμενον, οὐχὶ ἡ συνείδησις αὐτοῦ ἀσθενοῦς ὄντος οἰκοδομηθήσεται εἰς τὸ τὰ εἰδωλόθυτα ἐσθίειν;
ha ugyanis valaki lát téged a/az birtoklót ismeretet -ban/-ben bálványtemplom (asztalhoz) telepedve nemde a/az lelkiismeret övé erőtlen lévén felbátoríttatik (itt) -ra/-re a/az a/az bálványáldozatokat enni