Előfordulások
κατακλείω
Bölcs 17,2:
szentiras.hu
ὑπειληφότες
γὰρ
καταδυναστεύειν
ἔθνος
ἅγιον
ἄνομοι
δέσμιοι
σκότους
καὶ
μακρᾶς
πεδῆται
νυκτὸς
κατακλεισθέντες
ὀρόφοις
φυγάδες
τῆς
αἰωνίου
προνοίας
ἔκειντο.
Azok, akik azt vélték mert elnyomni nemzetet szentet törvény nélküliek foglyok sötétségé és hosszúé megbilincseltek éjszakaé bezárva házfedél (alá) számkivetettek a/az örök(ből) gondviselés(ből) rendeltettek |
Bölcs 17,15:
szentiras.hu
εἶθ᾽
οὕτως,
ὃς
δή ¹
ποτ᾽
οὖν
ἦν
ἐκεῖ
καταπίπτων,
ἐφρουρεῖτο
εἰς
τὴν
ἀσίδηρον
εἱρκτὴν
κατακλεισθείς·
azután így aki végül (kif.) (kif.) tehát volt ott elesve őriztettek -ba/-be a/az vas(zár) nélküli börtön azok, aki bezárattak |
Jer 39,3:
szentiras.hu
ἐν
ᾗ
κατέκλεισεν
αὐτὸν
ὁ
βασιλεὺς
Σεδεκιας
λέγων
Διὰ τί
σὺ
προφητεύεις
λέγων
Οὕτως
εἶπεν
κύριος
Ἰδοὺ
ἐγὼ
δίδωμι
τὴν
πόλιν
ταύτην
ἐν
χερσὶν
βασιλέως
Βαβυλῶνος,
καὶ
λήμψεται
αὐτήν,
-ban/-ben ami bezárta őt a/az király Sedékiás mondván miért te prófétálsz mondva így szólt Úr íme én adom a/az várost ezt -ban/-ben kezek királyé Babiloné és elragadja majd őt |
2Mak 13,21:
szentiras.hu
προσήγγειλεν
δὲ
τὰ
μυστήρια
τοῖς
πολεμίοις
Ροδοκος
ἐκ
τῆς
Ιουδαϊκῆς
τάξεως·
ἀνεζητήθη
καὶ
κατελήμφθη
καὶ
κατεκλείσθη.
pedig a/az misztériumokat a/az ellenségeseknek Rodokosz -ból/-ből a/az zsidó rend kerestetett és elfogatott és bezáratott |
3Mak 3,25:
szentiras.hu
προστετάχαμεν
ἅμα
τῷ
προσπεσεῖν
τὴν
ἐπιστολὴν
τήνδε
αὐθωρὶ
τοὺς
ἐννεμομένους
σὺν
γυναιξὶ
καὶ
τέκνοις
μετὰ
ὕβρεων ¹
καὶ
σκυλμῶν
ἀποστεῖλαι
πρὸς
ἡμᾶς
ἐν
δεσμοῖς
σιδηροῖς
πάντοθεν
κατακεκλεισμένους,
εἰς
ἀνήκεστον
καὶ
δυσκλεῆ
πρέποντα
δυσμενέσι
φόνον.
megparancsoltuk -val/-vel a/az megérkezés (itt) a/az levelet emezt azonnal a/az közöttük élőket -val/-vel asszonyok és gyermekek -val/-vel bántalmazások és erőszakoskodások elküldeni -hoz/-hez/-höz mi -ban/-ben bilincsek vasból készültek mindenfelől bebörtönözve -ba/-be kegyetlen és dicstelen illőként ellenségeseknek öldöklést |
Lk 3,20:
szentiras.hu
προσέθηκεν
καὶ
τοῦτο
ἐπὶ
πᾶσιν, *
κατέκλεισεν ¹
τὸν
˹Ἰωάνην˺
ἐν
φυλακῇ.
megtetézte is ezt -val/-vel mindaz bezárta a/az Jánost -ba/-be börtön |
Acs 26,10:
szentiras.hu
ὃ
καὶ
ἐποίησα
ἐν
Ἰεροσολύμοις, ¹
καὶ
πολλούς
τε
τῶν
ἁγίων
ἐγὼ
ἐν
φυλακαῖς
κατέκλεισα
τὴν
παρὰ
τῶν
ἀρχιερέων
ἐξουσίαν
λαβών, ¹
ἀναιρουμένων
τε
αὐτῶν
κατήνεγκα
ψῆφον, ¹
amit is cselekedtem -ban/-ben Jeruzsálem és sokakat is a/az szentek közül én -ban/-ben börtönök bezártam a/az -tól/-től a/az főpapok hatalmat kapva amikor megölték is őket leadtam (támogató) szavazatot |