Előfordulások

καταντάω

2Sám 3,29: szentiras.hu καταντησάτωσαν ἐπὶ κεφαλὴν Ιωαβ καὶ ἐπὶ πάντα τὸν οἶκον τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, καὶ μὴ ἐκλίποι ἐκ τοῦ οἴκου Ιωαβ γονορρυὴς καὶ λεπρὸς καὶ κρατῶν σκυτάλης καὶ πίπτων ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐλασσούμενος ἄρτοις.
jussanak el -ra/-re fej Joábé és -ra/-re mindenek a/az ház a/az atyáé övé és ne elfogyna -ból/-ből a/az ház Joáb magfolyásos és leprás és (szilárdan) tartó és leesve -ban/-ben kard és csökkenve kenyerek
2Mak 4,21: szentiras.hu Ἀποσταλέντος δὲ εἰς Αἴγυπτον Ἀπολλωνίου τοῦ Μενεσθέως διὰ τὰ πρωτοκλίσια τοῦ Φιλομήτορος βασιλέως μεταλαβὼν Ἀντίοχος ἀλλότριον αὐτὸν τῶν αὐτοῦ γεγονέναι πραγμάτων τῆς καθ᾽ αὑτὸν ἀσφαλείας ἐφρόντιζεν· ὅθεν εἰς Ιοππην παραγενόμενος κατήντησεν εἰς Ιεροσόλυμα.
elküldetve pedig -ba/-be Egyiptom a/az -ért a/az a/az királyé részesülve Antióchosz idegen őt a/az övé (hogy) volt tényeké a/az szerint őt biztonság igyekezett ahonnét -ba/-be Joppé megjelenő jutott el? -ba/-be Jeruzsálem
2Mak 4,24: szentiras.hu ὁ δὲ συσταθεὶς τῷ βασιλεῖ καὶ δοξάσας αὐτὸν τῷ προσώπῳ τῆς ἐξουσίας εἰς ἑαυτὸν κατήντησεν τὴν ἀρχιερωσύνην ὑπερβαλὼν τὸν Ἰάσωνα τάλαντα ἀργυρίου τριακόσια.
a/az pedig felállva a/az királynak és dicsőítve őt a/az színe előtt a/az hatalmasságé -ba/-be önmaga jutott el? a/az túlhaladva a/az Jázont talentumot pénzé háromszázat
2Mak 4,44: szentiras.hu καταντήσαντος δὲ τοῦ βασιλέως εἰς Τύρον ἐπ᾽ αὐτοῦ τὴν δικαιολογίαν ἐποιήσαντο οἱ πεμφθέντες τρεῖς ἄνδρες ὑπὸ τῆς γερουσίας.
eljutva pedig a/az királyé -ba/-be Tírusz -on/-en/-ön ő a/az tették a/az küldöttek három férfiak által a/az vének
2Mak 6,14: szentiras.hu οὐ γὰρ καθάπερ καὶ ἐπὶ τῶν ἄλλων ἐθνῶν ἀναμένει μακροθυμῶν ὁ δεσπότης μέχρι τοῦ καταντήσαντας αὐτοὺς πρὸς ἐκπλήρωσιν ἁμαρτιῶν κολάσαι, οὕτως καὶ ἐφ᾽ ἡμῶν ἔκρινεν ¹ εἶναι,
nem ugyanis éppen úgy, ahogy és -on/-en/-ön a/az mások nemzeteké várja türelemmel várva a/az uralkodó -ig a/az eljutva őket -hoz/-hez/-höz teljesítési határidő bűnöké büntetni így és -on/-en/-ön miénk megítélte lenni
Acs 16,1: szentiras.hu δὲ καὶ ¹ εἰς Δέρβην καὶ εἰς Λύστραν. καὶ ἰδοὺ μαθητής τις ἦν ἐκεῖ ὀνόματι Τιμόθεος, υἱὸς γυναικὸς Ἰουδαίας πιστῆς ¹ πατρὸς δὲ Ἕλληνος,
pedig is -ba/-be Derbé és -ba/-be Lisztra és íme tanítvány valaki volt ott név szerint Timóteus fiú asszonyé zsidóé hívőé apáé pedig görögé
Acs 18,19: szentiras.hu κατήντησαν δὲ εἰς Ἔφεσον, ¹ κἀκείνους κατέλιπεν αὐτοῦ, αὐτὸς δὲ εἰσελθὼν εἰς τὴν συναγωγὴν διελέξατο τοῖς Ἰουδαίοις.
eljutottak pedig -ba/-be Efezus őket is hagyta azon a helyen ő maga pedig bemenve -ba/-be a/az zsinagóga vitatkozott a/az zsidókkal
Acs 18,24: szentiras.hu Ἰουδαῖος δέ τις Ἀπολλὼς ¹ ὀνόματι, Ἀλεξανδρεὺς τῷ γένει, ἀνὴρ λόγιος, κατήντησεν εἰς Ἔφεσον, δυνατὸς ὢν ἐν ταῖς γραφαῖς.
zsidó pedig valaki Apolló név szerint alexandriai a/az szármázását (tekintve) férfi tanult eljutott -ba/-be Efezus erős lévén -ban/-ben a/az írások
Acs 20,15: szentiras.hu κἀκεῖθεν ἀποπλεύσαντες τῇ ἐπιούσῃ κατηντήσαμεν ἄντικρυς Χίου, τῇ δὲ ἑτέρᾳ παρεβάλομεν εἰς Σάμον, τῇ δὲ ἐχομένῃ ἤλθομεν εἰς Μίλητον· ¹
és onnan elhajózva a/az utánavaló (napon) eljutottunk szembe Khiosszal a/az pedig másnap megérkeztünk -ba/-be Számosz a/az pedig elkövetkező (napon) mentünk -ba/-be Milétosz
Acs 21,7: szentiras.hu Ἡμεῖς δὲ τὸν πλοῦν διανύσαντες ἀπὸ Τύρου κατηντήσαμεν εἰς Πτολεμαΐδα, ¹ καὶ ἀσπασάμενοι τοὺς ἀδελφοὺς ἐμείναμεν ἡμέραν μίαν παρ᾽ αὐτοῖς.
mi pedig a/az hajózást befejezve -tól/-től Tírusz eljutottunk -ba/-be Ptolemaisz és üdvözölve a/az testvéreket maradtunk napot egyet -nál/-nél ők
Acs 25,13: szentiras.hu Ἡμερῶν δὲ διαγενομένων τινῶν Ἀγρίππας ὁ βασιλεὺς καὶ Βερνίκη κατήντησαν εἰς ˹Καισαρίαν˺ ἀσπασάμενοι τὸν Φῆστον.
napok pedig elmúltával valamennyi Agrippa a/az király és Berniké eljutottak -ba/-be Cezárea üdvözölve a/az Fesztusz
Acs 26,7: szentiras.hu εἰς ἣν τὸ δωδεκάφυλον ἡμῶν ἐν ἐκτενείᾳ νύκτα καὶ ἡμέραν λατρεῦον ἐλπίζει καταντῆσαι· ¹ περὶ ἧς ἐλπίδος ἐγκαλοῦμαι ὑπὸ Ἰουδαίων, βασιλεῦ· ¹
-ba/-be amely a/az tizenkét törzs miénk -ban/-ben állhatatosság éjjel és nappal szolgálva remél eljutni miatt amely remény vádoltatok által zsidók király
Acs 27,12: szentiras.hu ἀνευθέτου δὲ τοῦ λιμένος ὑπάρχοντος πρὸς παραχειμασίαν οἱ πλείονες ἔθεντο βουλὴν ἀναχθῆναι ἐκεῖθεν, εἴ πως δύναιντο καταντήσαντες εἰς Φοίνικα παραχειμάσαι, ¹ λιμένα ¹ τῆς Κρήτης βλέποντα ¹ κατὰ λίβα καὶ κατὰ χῶρον.
alkalmatlan pedig a/az kikötő lévén -hoz/-hez/-höz áttelelés a/az többségiek tettek akaratot/szándékot elvitetni onnét ha valahogyan képesek volnának eljutva -ba/-be Főnix áttelelni kikötő(be) a/az Krétáé néző(be) szerint délnyugat és szerint északnyugat
Acs 28,13: szentiras.hu ὅθεν περιελόντες κατηντήσαμεν εἰς Ῥήγιον. καὶ μετὰ μίαν ἡμέραν ἐπιγενομένου νότου δευτεραῖοι ἤλθομεν εἰς Ποτιόλους,
ahonnét levíve eljutottunk -ba/-be Régium és után egy nap amikor föltámadt (a) déli szél másnap, második nap mentünk -ba/-be Puteoli
1Kor 10,11: szentiras.hu ταῦτα δὲ τυπικῶς συνέβαινεν ¹ ἐκείνοις, ἐγράφη ¹ δὲ πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν, εἰς οὓς τὰ τέλη τῶν αἰώνων κατήντηκεν. ¹
ezek pedig példaként történt(ek) azokkal megírat(tak) pedig -ért intés miénk számára (itt) akik a/az befejeződések a/az eonoké elérkezt(ek)
1Kor 14,36: szentiras.hu Ἢ ¹ ἀφ᾽ ὑμῶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ ἐξῆλθεν, ἢ εἰς ὑμᾶς μόνους κατήντησεν;
vagy -tól/-től ti a/az ige a/az Istené kiment vagy -hoz/-hez/-höz ti egyedül jutott el?
Ef 4,13: szentiras.hu μέχρι ¹ καταντήσωμεν οἱ πάντες εἰς τὴν ἑνότητα τῆς πίστεως καὶ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ, εἰς ἄνδρα τέλειον, εἰς μέτρον ἡλικίας τοῦ πληρώματος τοῦ χριστοῦ, ¹
amíg eljutunk a/az mindegyik(ünk) -ra/-re a/az egység a/az hité és a/az megismerésé a/az fiáé a/az Istené -ra/-re férfi teljes -ra/-re mérték fölnőttkoré a/az teljességé a/az Krisztusé
Fil 3,11: szentiras.hu εἴ πως καταντήσω εἰς τὴν ἐξανάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν.
ha valahogyan eljussak -ba/-be a/az föltámadás a/az -ból/-ből halottak