Előfordulások
κατασκευάζω
Szám 21,27:
szentiras.hu
διὰ
τοῦτο
ἐροῦσιν
οἱ
αἰνιγματισταί
Ἔλθετε
εἰς
Εσεβων,
ἵνα
οἰκοδομηθῇ
καὶ
κατασκευασθῇ
πόλις
Σηων.
-ért, miatt ez mondani fogják a/az rejtvényekben beszélők gyertek -ba/-be Hesebon mert fölépíttetett és megerősítessen város Szihoné |
2Krón 32,5:
szentiras.hu
καὶ
κατίσχυσεν
Εζεκιας
καὶ
ᾠκοδόμησεν
πᾶν
τὸ
τεῖχος
τὸ
κατεσκαμμένον
καὶ
πύργους
καὶ
ἔξω
προτείχισμα
ἄλλο
καὶ
κατίσχυσεν
τὸ
ἀνάλημμα
πόλεως
Δαυιδ
καὶ
κατεσκεύασεν
ὅπλα
πολλά.
és megerősödött Ezekiás (Hiszkijja) és épített minden a/az falat a/az lerombolva és tornyokat és kívül másik és megerősödött a/az város Dávid és fölépítette fegyverek(ként) sokakat |
Péld 23,5:
szentiras.hu
ἐὰν
ἐπιστήσῃς
τὸ
σὸν
ὄμμα
πρὸς
αὐτόν,
οὐδαμοῦ
φανεῖται,
κατεσκεύασται
γὰρ
αὐτῷ
πτέρυγες
ὥσπερ
ἀετοῦ,
καὶ
ὑποστρέφει
εἰς
τὸν
οἶκον
τοῦ
προεστηκότος
αὐτοῦ.
ha rávessed (itt) a/az tied szemet -ra/-re ő sehol se egyáltalán feltűnik majd fel van szereltetve ugyanis neki szárnyak úgy, amint sasé és visszatér -ba/-be a/az ház a/az gondozóé övé |
Bölcs 7,27:
szentiras.hu
μία
δὲ
οὖσα
πάντα
δύναται
καὶ
μένουσα
ἐν
αὑτῇ
τὰ
πάντα
καινίζει
καὶ
κατὰ
γενεὰς
εἰς
ψυχὰς
ὁσίας
μεταβαίνουσα
φίλους
θεοῦ
καὶ
προφήτας
κατασκευάζει·
egy pedig lévő mindeneket képes (tenni) és maradó -ban/-ben ő a/az mindeneket megújít és szerint nemzedékek -ba/-be lelkek szent (át)tér barátok(ba) Istené és prófétákat megműveli |
Bölcs 9,2:
szentiras.hu
καὶ
τῇ
σοφίᾳ
σου
κατασκευάσας
ἄνθρωπον,
ἵνα
δεσπόζῃ
τῶν
ὑπὸ
σοῦ
γενομένων
κτισμάτων
és a/az bölcsesség tiéd építő embert hogy uralkodj a/az által tiéd szülöttek(en) teremtényei közül |
Bölcs 11,24:
szentiras.hu
ἀγαπᾷς
γὰρ
τὰ
ὄντα
πάντα
καὶ
οὐδὲν
βδελύσσῃ
ὧν
ἐποίησας·
οὐδὲ
γὰρ
ἂν
μισῶν
τι
κατεσκεύασας.
szeretsz mert a/az levőket mindeneket és semmit megutáltál amiké alkottál sem mert itt.: ha netán lennél gyűlölő mit elkészítettél |
Bölcs 13,4:
szentiras.hu
εἰ
δὲ
δύναμιν
καὶ
ἐνέργειαν
ἐκπλαγέντες,
νοησάτωσαν
ἀπ᾽
αὐτῶν
πόσῳ
ὁ
κατασκευάσας
αὐτὰ
δυνατώτερός
ἐστιν·
ha pedig erőt és működést megcsodálva megértsék -tól/-től övék mennyivel a/az építő azokat lehetséges van |
Bölcs 13,11:
szentiras.hu
εἰ
δὲ
καί
τις
ὑλοτόμος
τέκτων
εὐκίνητον
φυτὸν
ἐκπρίσας
περιέξυσεν
εὐμαθῶς
πάντα
τὸν
φλοιὸν
αὐτοῦ
καὶ
τεχνησάμενος
εὐπρεπῶς
κατεσκεύασεν
χρήσιμον
σκεῦος
εἰς
ὑπηρεσίαν
ζωῆς,
ha pedig és valaki favágó építőmester/ács hajlékonyt fát kifűrészelve körülfarag szakszerűen mindent a/az kérget övé és művészien elkészítvén tetszetősen felépít használhatót eszközt -ra/-re hétköznap életé |
Bölcs 14,2:
szentiras.hu
ἐκεῖνο
μὲν
γὰρ
ὄρεξις
πορισμῶν
ἐπενόησεν,
τεχνῖτις
δὲ
σοφία
κατεσκεύασεν·
azt valóban mert sóvárgás nyereség (utáni) kigondolt művész(nő) pedig bölcsesség fölépítette |
Iz 40,19:
szentiras.hu
μὴ
εἰκόνα
ἐποίησεν
τέκτων,
ἢ
χρυσοχόος
χωνεύσας
χρυσίον
περιεχρύσωσεν
αὐτόν,
ὁμοίωμα
κατεσκεύασεν
αὐτόν;
csak nem képmását csinált építőmester/ács vagy aranyműves olvasztva aranyat teljesen bearanyozta őt hasonlóságként elkészítette őt |
Iz 40,28:
szentiras.hu
καὶ
νῦν
οὐκ
ἔγνως
εἰ
μὴ
ἤκουσας;
θεὸς
αἰώνιος
ὁ
θεὸς
ὁ
κατασκευάσας
τὰ
ἄκρα
τῆς
γῆς,
οὐ
πεινάσει
οὐδὲ
κοπιάσει,
οὐδὲ
ἔστιν
ἐξεύρεσις
τῆς
φρονήσεως
αὐτοῦ·
és most nem ismerted vajon nem hallottad Isten örökkévaló a/az Isten a/az elkészítő a/az végeket a/az földé nem fog éhezni sem fog elfáradni sem van kikutatás a/az bölcsesség övé |
Iz 43,7:
szentiras.hu
πάντας
ὅσοι
ἐπικέκληνται
τῷ
ὀνόματί
μου.
ἐν
γὰρ
τῇ
δόξῃ
μου
κατεσκεύασα
αὐτὸν
καὶ
ἔπλασα
καὶ
ἐποίησα
αὐτόν·
mindeneket akiket neveztek a/az névvel enyém -ban/-ben ugyanis a/az dicsőség enyém elláttam őt és formáltam és alkottam őt |
Iz 45,7:
szentiras.hu
ἐγὼ
ὁ
κατασκευάσας
φῶς
καὶ
ποιήσας
σκότος,
ὁ
ποιῶν
εἰρήνην
καὶ
κτίζων
κακά·
ἐγὼ
κύριος
ὁ
θεὸς
ὁ
ποιῶν
ταῦτα
πάντα.
én a/az elkészítő fényt és alkotó sötétséget a/az tévő békét és megteremtő rosszakat én Úr a/az Isten a/az tévő ezeket mindeneket |
Iz 45,9:
szentiras.hu
Ποῖον
βέλτιον
κατεσκεύασα
ὡς
πηλὸν
κεραμέως;
μὴ
ὁ
ἀροτριῶν
ἀροτριάσει
τὴν
γῆν
ὅλην
τὴν
ἡμέραν;
μὴ
ἐρεῖ
ὁ
πηλὸς
τῷ
κεραμεῖ
Τί
ποιεῖς,
ὅτι
οὐκ
ἐργάζῃ
οὐδὲ
ἔχεις
χεῖρας;
milyent jobbat készítettem el mint sarat fazekasé nem a/az szántó szántani fogja a/az földet egész(en) a/az nap(on) nem mondja majd a/az agyag a/az fazekasnak mit teszel hogy nem csinálsz sem birtokolsz kezeket |
Bár 3,32:
szentiras.hu
ἀλλὰ
ὁ
εἰδὼς
τὰ
πάντα
γινώσκει
αὐτήν,
ἐξεῦρεν
αὐτὴν
τῇ
συνέσει
αὐτοῦ·
ὁ
κατασκευάσας
τὴν
γῆν
εἰς
τὸν
αἰῶνα
χρόνον,
ἐνέπλησεν
αὐτὴν
κτηνῶν
τετραπόδων·
hanem a/az tudva a/az mindeneket ismeri őt őt a/az értelmesség övé a/az építő a/az föld -ba/-be a/az örökidők időt (itt: ideig) betöltött őt (házi)állatoké négylábúaké |
Bár 6,8:
szentiras.hu
καὶ
ὥσπερ
παρθένῳ
φιλοκόσμῳ
λαμβάνοντες
χρυσίον
κατασκευάζουσιν
στεφάνους
ἐπὶ
τὰς
κεφαλὰς
τῶν
θεῶν
αὐτῶν·
és úgy, amint szűz elfogadók arany megművelik koszorúkat -ra/-re a/az fejeket a/az isteneké övék |
Bár 6,45:
szentiras.hu
Ὑπὸ
τεκτόνων
καὶ
χρυσοχόων
κατεσκευασμένα
εἰσίν·
οὐθὲν
ἄλλο
μὴ
γένωνται
ἢ
ὃ
βούλονται
οἱ
τεχνῖται
αὐτὰ
γενέσθαι.
által építőmesterek/ácsok és aranyműves felszerelve vannak semmi másik ne váljanak vagy a/az akarják a/az kézművesek azokat lenni |
Bár 6,46:
szentiras.hu
αὐτοί
τε
οἱ
κατασκευάζοντες
αὐτὰ
οὐ
μὴ
γένωνται
πολυχρόνιοι·
πῶς
τε
δὴ
μέλλει
τὰ
ὑπ᾽
αὐτῶν
κατασκευασθέντα
εἶναι
θεοί;
ők is a/az azokat nem ne váljanak hosszú idejűek Hogyan is hát (az elkövetkezőkben) kell a/az által övék elkészítetve lenni istenek |
Bár 6,46:
szentiras.hu
αὐτοί
τε
οἱ
κατασκευάζοντες
αὐτὰ
οὐ
μὴ
γένωνται
πολυχρόνιοι·
πῶς
τε
δὴ
μέλλει
τὰ
ὑπ᾽
αὐτῶν
κατασκευασθέντα
εἶναι
θεοί;
ők is a/az azokat nem ne váljanak hosszú idejűek Hogyan is hát (az elkövetkezőkben) kell a/az által övék elkészítetve lenni istenek |
1Mak 3,29:
szentiras.hu
καὶ
εἶδεν
ὅτι
ἐξέλιπεν
τὸ
ἀργύριον
ἐκ
τῶν
θησαυρῶν
καὶ
οἱ
φόροι
τῆς
χώρας
ὀλίγοι
χάριν
τῆς
διχοστασίας
καὶ
πληγῆς,
ἧς
κατεσκεύασεν
ἐν
τῇ
γῇ
τοῦ
ἆραι
τὰ
νόμιμα,
ἃ
ἦσαν
ἀφ᾽
ἡμερῶν
τῶν
πρώτων,
és meglátta hogy elfogyott a/az ezüstöt -ból/-ből a/az kincsektől és a/az a/az vidékéé kevesek kegyelmet a/az széthúzásokat és csapás akié fölépítette -ban/-ben a/az föld a/az elvinni a/az törvényességeket amiket voltak -tól/-től napok a/az legelsőnél |
1Mak 10,6:
szentiras.hu
καὶ
ἔδωκεν
αὐτῷ
ἐξουσίαν
συναγαγεῖν
δυνάμεις
καὶ
κατασκευάζειν
ὅπλα
καὶ
εἶναι
αὐτὸν
σύμμαχον
αὐτοῦ,
καὶ
τὰ
ὅμηρα
τὰ
ἐν
τῇ
ἄκρᾳ
εἶπεν
παραδοῦναι
αὐτῷ.
és adott neki hatalmat összegyűjteni csodajelek és fegyverek(ként) és lenni őt övé és a/az túszokat a/az -ban/-ben a/az nagylábujjak mondta átadni neki |
1Mak 10,21:
szentiras.hu
Καὶ
ἐνεδύσατο
Ιωναθαν
τὴν
ἁγίαν
στολὴν
τῷ
ἑβδόμῳ
μηνὶ
ἔτους
ἑξηκοστοῦ
καὶ
ἑκατοστοῦ
ἐν
ἑορτῇ
σκηνοπηγίας
καὶ
συνήγαγεν
δυνάμεις
καὶ
κατεσκεύασεν
ὅπλα
πολλά.
és öltött fel Jonatán a/az szent köntöst a/az hetedik hónap évben és -ban/-ben ünnep sátorosé és összegyűjtötte csodajelek és fölépítette fegyverek(ként) sokakat |
1Mak 15,3:
szentiras.hu
ἐπεί
τινες
λοιμοὶ
κατεκράτησαν
τῆς
βασιλείας
τῶν
πατέρων
ἡμῶν,
βούλομαι
δὲ
ἀντιποιήσασθαι
τῆς
βασιλείας,
ὅπως
ἀποκαταστήσω
αὐτὴν
ὡς
ἦν
τὸ
πρότερον,
ἐξενολόγησα
δὲ
πλῆθος
δυνάμεων
καὶ
κατεσκεύασα
πλοῖα
πολεμικά,
mivel néhányan pestisjárványok lebírtak a/az királyi uralomé a/az atyák miénk szándékozom pedig a/az királyi uralomé úgy, hogy helyreállítsam őt mint volt a/az előbb pedig sokaság erők és felszereltem hajókat katonaiakat |
1Mak 15,7:
szentiras.hu
Ιερουσαλημ
δὲ
καὶ
τὰ
ἅγια
εἶναι
ἐλεύθερα·
καὶ
πάντα
τὰ
ὅπλα,
ὅσα
κατεσκεύασας,
καὶ
τὰ
ὀχυρώματα,
ἃ
ᾠκοδόμησας,
ὧν
κρατεῖς,
μενέτω
σοι.
Jeruzsálem pedig és a/az szent lenni szabad és mindeneket a/az fegyverek(ként) amiket csak elkészítettél és a/az erődítményekbe amiket építetted akiké (szilárdan) megtartod maradjon neked |
4Mak 2,21:
szentiras.hu
ὁπηνίκα
γὰρ
ὁ
θεὸς
τὸν
ἄνθρωπον
κατεσκεύασεν,
τὰ
πάθη
αὐτοῦ
καὶ
τὰ
ἤθη
περιεφύτευσεν·
ugyanis a/az Isten a/az embert fölépítette a/az szenvedélyek övé és a/az erkölcsöket |
4Mak 4,20:
szentiras.hu
ὥστε
μὴ
μόνον
ἐπ᾽
αὐτῇ
τῇ
ἄκρᾳ
τῆς
πατρίδος
ἡμῶν
γυμνάσιον
κατασκευάσαι,
ἀλλὰ
καὶ
καταλῦσαι
τὴν
τοῦ
ἱεροῦ
κηδεμονίαν.
úgyhogy nem egyedülit -on/-en/-ön neki a/az nagylábujjak a/az haza miénk hanem és eltörölni a/az a/az templom |
4Mak 13,26:
szentiras.hu
σὺν
γὰρ
τῇ
εὐσεβείᾳ
ποθεινοτέραν
αὑτοῖς
κατεσκεύαζον
τὴν
φιλαδελφίαν.
-val/-vel ugyanis a/az istenfélelem nekik a/az testvéri szeretetet |
JerLev 1,8:
szentiras.hu
καὶ
ὥσπερ
παρθένῳ
φιλοκόσμῳ
λαμβάνοντες
χρυσίον
κατασκευάζουσιν
στεφάνους
ἐπὶ
τὰς
κεφαλὰς
τῶν
θεῶν
αὐτῶν·
és úgy, amint szűz elfogadók arany megművelik koszorúkat -ra/-re a/az fejeket a/az isteneké övék |
JerLev 1,45:
szentiras.hu
Ὑπὸ
τεκτόνων
καὶ
χρυσοχόων
κατεσκευασμένα
εἰσίν·
οὐθὲν
ἄλλο
μὴ
γένωνται
ἢ
ὃ
βούλονται
οἱ
τεχνῖται
αὐτὰ
γενέσθαι.
által építőmesterek/ácsok és aranyműves felszerelve vannak semmi másik ne váljanak vagy a/az akarják a/az kézművesek azokat lenni |
JerLev 1,46:
szentiras.hu
αὐτοί
τε
οἱ
κατασκευάζοντες
αὐτὰ
οὐ
μὴ
γένωνται
πολυχρόνιοι·
πῶς
τε
δὴ
μέλλει
τὰ
ὑπ᾽
αὐτῶν
κατασκευασθέντα
εἶναι
θεοί;
ők is a/az azokat nem ne váljanak hosszú idejűek Hogyan is hát (az elkövetkezőkben) kell a/az által övék elkészítetve lenni istenek |
JerLev 1,46:
szentiras.hu
αὐτοί
τε
οἱ
κατασκευάζοντες
αὐτὰ
οὐ
μὴ
γένωνται
πολυχρόνιοι·
πῶς
τε
δὴ
μέλλει
τὰ
ὑπ᾽
αὐτῶν
κατασκευασθέντα
εἶναι
θεοί;
ők is a/az azokat nem ne váljanak hosszú idejűek Hogyan is hát (az elkövetkezőkben) kell a/az által övék elkészítetve lenni istenek |
Ezd3 9,42:
szentiras.hu
καὶ
ἔστη
Εσδρας
ὁ
ἱερεὺς
καὶ
ἀναγνώστης
τοῦ
νόμου
ἐπὶ
τοῦ
ξυλίνου
βήματος
τοῦ
κατασκευασθέντος,
és állt Ezdrás a/az pap és a/az törvényé -on/-en/-ön a/az fából való ítélőszék a/az elkészítetve |
Mt 11,10:
szentiras.hu
οὗτός
ἐστιν
περὶ
οὗ
γέγραπται ¹
Ἰδοὺ ¹
ἐγὼ
ἀποστέλλω
τὸν
ἄγγελόν
μου
πρὸ
προσώπου
σου,
ὃς
κατασκευάσει
τὴν
ὁδόν
σου
ἔμπροσθέν
σου.
ez van -ról/-ről aki megíratott íme én elküldöm a/az angyal enyém előtt arc tiéd aki elkészíti majd a/az utat tiéd előtt te |
Mk 1,2:
szentiras.hu
Καθὼς
γέγραπται
ἐν
τῷ
Ἠσαίᾳ ¹
τῷ
προφήτῃ ¹
Ἰδοὺ ¹
ἀποστέλλω
τὸν
ἄγγελόν
μου
πρὸ
προσώπου
σου,
ὃς
κατασκευάσει
τὴν
ὁδόν
σου·
amint megíratott -ban/-ben a/az Izajás a/az próféta: íme elküldöm a/az követet enyém előtt arc tiéd aki elkészíti majd a/az utat tiéd |
Lk 1,17:
szentiras.hu
καὶ
αὐτὸς
προελεύσεται
ἐνώπιον
αὐτοῦ
ἐν
πνεύματι
καὶ
δυνάμει
˹Ἠλεία,˺
ἐπιστρέψαι
καρδίας
πατέρων
ἐπὶ
τέκνα
καὶ
ἀπειθεῖς
ἐν
φρονήσει
δικαίων,
ἑτοιμάσαι
Κυρίῳ ¹
λαὸν
κατεσκευασμένον.
és ő maga elöl fog járni előtt ő -ban/-ben szellem/lélek és erő Illésé odafordítani szíveket atyáké -ra/-re gyermekek és engedetleneket -ban/-ben okosság igazaké készíteni Úrnak népet elkészíttetettet |
Lk 7,27:
szentiras.hu
οὗτός
ἐστιν
περὶ
οὗ
γέγραπται ¹
Ἰδοὺ ¹
ἀποστέλλω
τὸν
ἄγγελόν
μου
πρὸ
προσώπου
σου,
ὃς
κατασκευάσει
τὴν
ὁδόν
σου
ἔμπροσθέν
σου.
ez van -ról/-ről, felől aki megíratott íme elküldöm a/az hírnököt enyém előtt arc tiéd aki elkészíti majd a/az utat tiéd előtt te |
Zsid 3,3:
szentiras.hu
πλείονος
γὰρ
οὗτος
δόξης
παρὰ
Μωυσῆν ¹
ἠξίωται ¹
καθ᾽
ὅσον
πλείονα
τιμὴν
ἔχει
τοῦ
οἴκου
ὁ
κατασκευάσας
αὐτόν·
nagyobb ugyanis ez dicsőségre -tól/-től Mózes méltattatott szerint amennyi nagyobb megbecsülést birtokol a/az háztól a/az építő azt |
Zsid 3,4:
szentiras.hu
πᾶς
γὰρ
οἶκος
κατασκευάζεται
ὑπό
τινος,
ὁ
δὲ
πάντα
κατασκευάσας
θεός.
minden ugyanis ház készíttetik el által valaki a/az pedig mindeneket építő Isten |
Zsid 3,4:
szentiras.hu
πᾶς
γὰρ
οἶκος
κατασκευάζεται
ὑπό
τινος,
ὁ
δὲ
πάντα
κατασκευάσας
θεός.
minden ugyanis ház készíttetik el által valaki a/az pedig mindeneket építő Isten |
Zsid 9,2:
szentiras.hu
σκηνὴ
γὰρ
κατεσκευάσθη
ἡ
πρώτη
ἐν
ᾗ
ἥ
τε
λυχνία
καὶ
ἡ
τράπεζα
καὶ
ἡ
πρόθεσις
τῶν
ἄρτων,
ἥτις
λέγεται
Ἅγια·
sátor ugyanis építtetett a/az első -ban/-ben amely a/az is mécstartó és a/az asztal és a/az kihelyezés a/az kenyereké amely neveztetik szent(ként) |
Zsid 9,6:
szentiras.hu
Τούτων
δὲ
οὕτως
κατεσκευασμένων, ¹
εἰς
μὲν
τὴν
πρώτην
σκηνὴν
διὰ παντὸς
εἰσίασιν
οἱ
ἱερεῖς
τὰς
λατρείας
ἐπιτελοῦντες,
ezek pedig így mióta fölépíttettek -ba/-be egyrészt a/az első sátor mindenkor belépnek a/az papok a/az istentiszteleteket elvégezve |
Zsid 11,7:
szentiras.hu
Πίστει
χρηματισθεὶς
Νῶε
περὶ
τῶν
μηδέπω
βλεπομένων ¹
εὐλαβηθεὶς
κατεσκεύασεν
κιβωτὸν
εἰς
σωτηρίαν
τοῦ
οἴκου
αὐτοῦ, ¹
δι᾽
ἧς
κατέκρινεν ¹
τὸν
κόσμον,
καὶ
τῆς
κατὰ
πίστιν
δικαιοσύνης
ἐγένετο
κληρονόμος.
hit által értesíttetvén Noé -ról/-ről a/az még nem látottak Istent félve fölépítette bárkát -ra/-re megmentés a/az ház övé által amely elítélte a/az világot és a/az szerint hit igazságosságé lett örökös |
1Pt 3,20:
szentiras.hu
ἀπειθήσασίν
ποτε ¹
ὅτε
ἀπεξεδέχετο
ἡ
τοῦ
θεοῦ
μακροθυμία
ἐν
ἡμέραις
Νῶε
κατασκευαζομένης
κιβωτοῦ
εἰς
ἣν
ὀλίγοι,
τοῦτ᾽
ἔστιν
ὀκτὼ
ψυχαί,
διεσώθησαν
δι᾽
ὕδατος. ¹
engedetleneknek egykor amikor várt a/az a/az Istené türelem -ban/-ben napok Noéé amíg elkészíttetett bárka -ban/-ben amely kevesek ez van nyolc lelkek menekíttettek meg által víz |