Előfordulások
κατασφάζω
Ez 16,40:
szentiras.hu
καὶ
ἄξουσιν
ἐπὶ
σὲ
ὄχλους
καὶ
λιθοβολήσουσίν
σε
ἐν
λίθοις
καὶ
κατασφάξουσίν
σε
ἐν
τοῖς
ξίφεσιν
αὐτῶν.
és vezetik majd -ra/-re téged tömeg és megkövezik majd téged -ban/-ben kövekkel és lemészárolják majd téged -ban/-ben a/az kardok övék |
Zak 11,5:
szentiras.hu
ἃ
οἱ
κτησάμενοι
κατέσφαζον
καὶ
οὐ
μετεμέλοντο,
καὶ
οἱ
πωλοῦντες
αὐτὰ
ἔλεγον
Εὐλογητὸς
κύριος
καὶ
πεπλουτήκαμεν,
καὶ
οἱ
ποιμένες
αὐτῶν
οὐκ
ἔπασχον
οὐδὲν
ἐπ᾽
αὐτοῖς.
akiket a/az (a maguknak) megszerzők mészároltak és nem bánták meg (magukat) és a/az eladók azokat mondták áldott Úr és meggazdagodtunk és a/az pásztorok övék nem szenvedtek semmit -on/-en/-ön ők |
2Mak 5,12:
szentiras.hu
καὶ
ἐκέλευσεν
τοῖς
στρατιώταις
κόπτειν
ἀφειδῶς
τοὺς
ἐμπίπτοντας
καὶ
τοὺς
εἰς
τὰς
οἰκίας
ἀναβαίνοντας
κατασφάζειν.
és megparancsolta a/az katonáknak levágni bőségesen a/az esvén és a/az -ba/-be a/az házak fölszállókat lemészárolni |
2Mak 5,24:
szentiras.hu
ἔπεμψεν
δὲ
τὸν
Μυσάρχην
Ἀπολλώνιον
μετὰ
στρατεύματος,
δισμυρίους
δὲ
πρὸς
τοῖς
δισχιλίοις,
προστάξας
τοὺς
ἐν
ἡλικίᾳ
πάντας
κατασφάξαι,
τὰς
δὲ
γυναῖκας
καὶ
τοὺς
νεωτέρους
πωλεῖν.
elküldte pedig a/az -val/-vel sereg pedig -hoz/-hez/-höz a/az kétezer elrendelve a/az -ban/-ben kor mindegyiket lemészárolni a/az pedig feleségeket és a/az fiatabb férfiakat eladni |
2Mak 6,9:
szentiras.hu
τοὺς
δὲ
μὴ
προαιρουμένους
μεταβαίνειν
ἐπὶ
τὰ
Ἑλληνικὰ
κατασφάζειν.
παρῆν
οὖν
ὁρᾶν
τὴν
ἐνεστῶσαν
ταλαιπωρίαν.
a/az pedig ne kiválasztva átmenni -ra/-re a/az görögöket lemészárolni jelen volt tehát látni a/az bekövetkezett nyomorúságot |
2Mak 8,24:
szentiras.hu
γενομένου
δὲ
αὐτοῖς
τοῦ
παντοκράτορος
συμμάχου
κατέσφαξαν
τῶν
πολεμίων
ὑπὲρ
τοὺς
ἐνακισχιλίους,
τραυματίας
δὲ
καὶ
τοῖς
μέλεσιν
ἀναπείρους
τὸ
πλεῖον
μέρος
τῆς
τοῦ
Νικάνορος
στρατιᾶς
ἐποίησαν,
πάντας
δὲ
φυγεῖν
ἠνάγκασαν.
lett pedig nekik a/az mindenhatóé lemészárolták a/az ellenségesek fölött a/az sebzett pedig és a/az tagok csonkákat a/az több részt a/az a/az seregé tették mindegyiket pedig menekülni kikényszerítették |
2Mak 10,17:
szentiras.hu
οἷς
καὶ
προσβαλόντες
εὐρώστως
ἐγκρατεῖς
ἐγένοντο
τῶν
τόπων
πάντας
τε
τοὺς
ἐπὶ
τῷ
τείχει
μαχομένους
ἠμύναντο
κατέσφαζόν
τε
τοὺς
ἐμπίπτοντας,
ἀνεῖλον
δὲ
οὐχ
ἧττον
τῶν
δισμυρίων.
akiknek és erősen hatalmasok lettek a/az helyek mindegyiket is a/az -on/-en/-ön a/az fal vitatkozva elhárították mészárolták is a/az esve megöltek pedig nem rosszabb a/az |
2Mak 10,31:
szentiras.hu
κατεσφάγησαν
δὲ
δισμύριοι
πρὸς
τοῖς
πεντακοσίοις,
ἱππεῖς
δὲ
ἑξακόσιοι.
lemészárolták pedig -hoz/-hez/-höz a/az ötszáz lovasok pedig hatszáz |
2Mak 10,37:
szentiras.hu
καὶ
τὸν
Τιμόθεον
ἀποκεκρυμμένον
ἔν
τινι
λάκκῳ
κατέσφαξαν
καὶ
τὸν
τούτου
ἀδελφὸν
Χαιρέαν
καὶ
τὸν
Ἀπολλοφάνην.
és a/az Timóteus elrejtettet -ban/-ben mivel börtön (itt) lemészárolták és a/az ez testvért Khereászt és a/az |
2Mak 12,26:
szentiras.hu
Ἐξελθὼν
δὲ
ἐπὶ
τὸ
Καρνιον
καὶ
τὸ
Ατεργατειον
κατέσφαξεν
μυριάδας
σωμάτων
δύο
καὶ
πεντακισχιλίους.
kijőve pedig -ra/-re a/az Kárnion és a/az Atargation lemészárolt tízezreket testeket (itt) kettőt és ötezer |
BelTh 1,28:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένετο
ὡς
ἤκουσαν
οἱ
Βαβυλώνιοι,
ἠγανάκτησαν
λίαν
καὶ
συνεστράφησαν
ἐπὶ
τὸν
βασιλέα
καὶ
εἶπαν
Ιουδαῖος
γέγονεν
ὁ
βασιλεύς·
τὸν
Βηλ
κατέσπασεν
καὶ
τὸν
δράκοντα
ἀπέκτεινεν
καὶ
τοὺς
ἱερεῖς
κατέσφαξεν.
és lett mint meghallották a/az babiloniak méltatlankodtak nagyon és odagyűltek ellen a/az király és mondták zsidó lett a/az király a/az Bélt lerombolta és a/az sárkányt megölte és a/az papokat lemészárolta |
Lk 19,27:
szentiras.hu
Πλὴν ¹
τοὺς
ἐχθρούς
μου
τούτους
τοὺς
μὴ
θελήσαντάς
με
βασιλεῦσαι
ἐπ᾽
αὐτοὺς
ἀγάγετε
ὧδε
καὶ
κατασφάξατε
αὐτοὺς
ἔμπροσθέν
μου.
azonfelül a/az ellenségeket enyém ezeket a/az nem akarókat engem uralkodni -on/-en/-ön ők vezessétek ide és mészároljátok le őket előtt én |