Előfordulások

καύχησις, -´εως

1Krón 29,13: szentiras.hu καὶ νῦν, κύριε, ἐξομολογούμεθά σοι καὶ αἰνοῦμεν τὸ ὄνομα τῆς καυχήσεώς σου.
és most Uram megvalljuk neked és dicsérjük a/az név a/az dicsekvésé tiéd
Péld 16,31: szentiras.hu στέφανος καυχήσεως γῆρας, ἐν δὲ ὁδοῖς δικαιοσύνης εὑρίσκεται.
koszorú dicsekvésé öregség -ban/-ben pedig utak igazságosságé találja
Sir 31,10: szentiras.hu τίς ἐδοκιμάσθη ἐν αὐτῷ καὶ ἐτελειώθη; καὶ ἔσται αὐτῷ εἰς καύχησιν. τίς ἐδύνατο παραβῆναι καὶ οὐ παρέβη, καὶ ποιῆσαι κακὰ καὶ οὐκ ἐποίησεν;
valaki megvizsgáltatta -ban/-ben ő és lett tökéletessé és lesz neki -ba/-be dicskvés valaki volt képes átlépni és nem meglépett és csinálni rosszakat és nem tett
Jer 12,13: szentiras.hu σπείρατε πυροὺς καὶ ἀκάνθας θερίσατε· οἱ κλῆροι αὐτῶν οὐκ ὠφελήσουσιν αὐτούς· αἰσχύνθητε ἀπὸ καυχήσεως ὑμῶν, ἀπὸ ὀνειδισμοῦ ἔναντι κυρίου.
vessetek búzaszemeket és töviseket arassatok a/az örökrészek övék nem használják majd őket szégyeníttessetek meg -tól/-től dicsekvés tiétek -tól/-től gyalázat előtt Úr
Ez 16,12: szentiras.hu καὶ ἔδωκα ἐνώτιον περὶ τὸν μυκτῆρά σου καὶ τροχίσκους ἐπὶ τὰ ὦτά σου καὶ στέφανον καυχήσεως ἐπὶ τὴν κεφαλήν σου·
és adtam fülbevalót körül a/az tiéd és -ra/-re a/az füleket tiéd és koszorút dicsekvésé -ra/-re a/az fej tiéd
Ez 16,17: szentiras.hu καὶ ἔλαβες τὰ σκεύη τῆς καυχήσεώς σου ἐκ τοῦ χρυσίου μου καὶ ἐκ τοῦ ἀργυρίου μου, ἐξ ὧν ἔδωκά σοι, καὶ ἐποίησας σεαυτῇ εἰκόνας ἀρσενικὰς καὶ ἐξεπόρνευσας ἐν αὐταῖς·
és kaptál? a/az edények a/az dicsekvésé tiéd -ból/-ből a/az aranytól enyém és -ból/-ből a/az pénz enyém -ból/-ből amik adtam neked és tettél önmagadnak képmásokat hímneműeket és paráználkodtál -ban/-ben ők
Ez 16,39: szentiras.hu καὶ παραδώσω σε εἰς χεῖρας αὐτῶν, καὶ κατασκάψουσιν τὸ πορνεῖόν σου καὶ καθελοῦσιν τὴν βάσιν σου καὶ ἐκδύσουσίν σε τὸν ἱματισμόν σου καὶ λήμψονται τὰ σκεύη τῆς καυχήσεώς σου καὶ ἀφήσουσίν σε γυμνὴν καὶ ἀσχημονοῦσαν.
és kiszolgáltatom majd téged -ba/-be kezek övék és lerombolják majd a/az tiéd és leveszik majd a/az lábat tiéd és levetkőztetnek majd téged a/az köntös tiéd és elvesznek majd a/az edények a/az dicsekvésé tiéd és hagynak majd téged meztelenné és tisztességtelenül viselkedve
Ez 23,26: szentiras.hu καὶ ἐκδύσουσίν σε τὸν ἱματισμόν σου καὶ λήμψονται τὰ σκεύη τῆς καυχήσεώς σου.
és levetkőztetnek majd téged a/az köntös tiéd és elvesznek majd a/az edények a/az dicsekvésé tiéd
Ez 23,42: szentiras.hu καὶ φωνὴν ἁρμονίας ἀνεκρούοντο· καὶ πρὸς ἄνδρας ἐκ πλήθους ἀνθρώπων ἥκοντας ἐκ τῆς ἐρήμου καὶ ἐδίδοσαν ψέλια ἐπὶ τὰς χεῖρας αὐτῶν καὶ στέφανον καυχήσεως ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν.
és hangot és -hoz/-hez/-höz férfiak -ból/-ből sokaság embereké megérkezve -ból/-ből a/az elhagyott és adtak karkötőket -ra/-re a/az kezeket övék és koszorút dicsekvésé -ra/-re a/az fejeket övék
Ez 24,25: szentiras.hu καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, οὐχὶ ἐν τῇ ἡμέρᾳ, ὅταν λαμβάνω τὴν ἰσχὺν παρ᾽ αὐτῶν, τὴν ἔπαρσιν τῆς καυχήσεως αὐτῶν, τὰ ἐπιθυμήματα ὀφθαλμῶν αὐτῶν καὶ τὴν ἔπαρσιν ψυχῆς αὐτῶν, υἱοὺς αὐτῶν καὶ θυγατέρας αὐτῶν,
és te fiú emberé nem -ban/-ben a/az nap amikor fogadok el a/az erőt -tól/-től övék a/az a/az dicsekvésé övék a/az kívánatosokat szemek övék és a/az lélek övék fiakat övék és leányok övék
Róm 3,27: szentiras.hu Ποῦ οὖν ἡ καύχησις; ἐξεκλείσθη. διὰ ποίου νόμου; τῶν ἔργων; οὐχί, ἀλλὰ διὰ νόμου πίστεως.
hol tehát a/az dicsekvés? kirekesztetett által melyik törvény a/az tetteké? nem hanem által törvény hité
Róm 15,17: szentiras.hu ἔχω οὖν [τὴν] καύχησιν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τὰ πρὸς τὸν θεόν·
birtoklok tehát a/az dicskvést -ban/-ben Krisztus Jézus a/az (dolgokat) iránt a/az Isten
1Kor 15,31: szentiras.hu καθ᾽ ἡμέραν ἀποθνήσκω, ¹ νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν, ἀδελφοί, ¹ ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν.
-ként nap(on) meghalok, olyan igaz, mint a/az tiéteket dicskvést testvérek amelyet birtoklok -ban/-ben Krisztus Jézus a/az Úr miénk
2Kor 1,12: szentiras.hu Ἡ γὰρ καύχησις ἡμῶν αὕτη ἐστίν, τὸ μαρτύριον τῆς συνειδήσεως ἡμῶν, ὅτι ἐν ˹ἁγιότητι˺ καὶ ˹εἰλικρινίᾳ˺ τοῦ θεοῦ, [καὶ] οὐκ ἐν σοφίᾳ σαρκικῇ ἀλλ᾽ ἐν χάριτι θεοῦ, ἀνεστράφημεν ἐν τῷ κόσμῳ, περισσοτέρως δὲ πρὸς ὑμᾶς· ¹
a/az ugyanis dicsekvés miénk ez van a/az tanúságtétel a/az lelkiismereté miénk hogy -ban/-ben szentség és egyeneslelkűség a/az Istené és nem -ban/-ben bölcsesség (hús)testi hanem -ban/-ben kegyelem Istené forgolódtunk, viselkedtünk -ban/-ben a/az világ leginkább pedig illetően ti
2Kor 7,4: szentiras.hu πολλή μοι παρρησία πρὸς ὑμᾶς, πολλή μοι καύχησις ὑπὲρ ὑμῶν· πεπλήρωμαι τῇ παρακλήσει, ὑπερπερισσεύομαι τῇ χαρᾷ ἐπὶ πάσῃ τῇ θλίψει ἡμῶν.
sok nekem bátorság iránt ti sok nekem dicsekvés -ért ti telve vagyok a/az vigasszal túláradóan elteltem a/az örömmel fölött minden a/az szorongattatás miénk
2Kor 7,14: szentiras.hu ὅτι εἴ τι αὐτῷ ὑπὲρ ὑμῶν κεκαύχημαι, οὐ κατῃσχύνθην, ἀλλ᾽ ὡς πάντα ἐν ἀληθείᾳ ἐλαλήσαμεν ὑμῖν, οὕτως καὶ ἡ καύχησις ἡμῶν ¹ * ἐπὶ Τίτου ἀλήθεια ἐγενήθη.
mert ha valamit neki illetően ti dicsekedtem nem szégyeníttettem meg hanem mint mindeneket -ban/-ben igazság beszéltünk nektek úgy is a/az dicsekvés miénk előtt Titusz igazsággá lett
2Kor 8,24: szentiras.hu Τὴν ¹ οὖν ἔνδειξιν τῆς ἀγάπης ὑμῶν καὶ ἡμῶν καυχήσεως ὑπὲρ ὑμῶν εἰς αὐτοὺς ˹ἐνδείξασθε˺ εἰς πρόσωπον τῶν ἐκκλησιῶν.
a/az tehát bizonyságot a/az szereteté tiétek és miénk dicsekvésé illetően ti iránt ők mutassátok meg előtt színe a/az eklézsiáké
2Kor 11,10: szentiras.hu ἔστιν ἀλήθεια Χριστοῦ ἐν ἐμοὶ ὅτι ἡ καύχησις αὕτη οὐ φραγήσεται εἰς ἐμὲ ἐν τοῖς ˹κλίμασι˺ τῆς Ἀχαίας. ¹
van igazság Krisztusé -ban/-ben én hogy a/az dicsekvés ez nem meg fog gátoltatni iránt én -ban/-ben a/az vidékei a/az Akhájáé
2Kor 11,17: szentiras.hu ὃ λαλῶ ¹ οὐ κατὰ κύριον λαλῶ, ¹ ἀλλ᾽ ὡς ἐν ἀφροσύνῃ, ἐν ταύτῃ τῇ ὑποστάσει τῆς καυχήσεως.
amit szólok nem szerint Úr szólom hanem mint -ban/-ben ostobaság -ban/-ben az a/az merészség a/az dicsekvésé
1Tessz 2,19: szentiras.hu τίς γὰρ ἡμῶν ἐλπὶς ἢ χαρὰ ἢ στέφανος καυχήσεως – ἢ οὐχὶ καὶ ὑμεῖς – ἔμπροσθεν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ ἐν τῇ αὐτοῦ παρουσίᾳ;
ki ugyanis miénk remény vagy öröm vagy koszorú dicsekvésé vagy nem is ti előtt a/az Úr miénk Jézus -ban/-ben a/az övé jelenlét/megjelenés?
Jak 4,16: szentiras.hu νῦν δὲ καυχᾶσθε ἐν ταῖς ˹ἀλαζονίαις˺ ὑμῶν· πᾶσα καύχησις τοιαύτη πονηρά ἐστιν.
most pedig dicsekedtek -ban/-ben a/az kérkedések tiétek minden dicsekvés ilyen gonosz van