Előfordulások
Κεδρών
JudgA 1,30:
szentiras.hu
Καὶ
Ζαβουλων
οὐκ
ἐξῆρεν
τοὺς
κατοικοῦντας
Κεδρων
καὶ
τοὺς
κατοικοῦντας
Ενααλα·
καὶ
κατῴκησεν
ὁ
Χαναναῖος
ἐν
μέσῳ
αὐτοῦ
καὶ
ἐγένετο
εἰς
φόρον.
és Zebuloné nem eltávozott a/az lakosokat Kedróné és a/az lakosokat és lakott a/az kánaánita -ban/-ben közép övé és lett -ba/-be adó |
2Sám 15,23:
szentiras.hu
καὶ
πᾶσα
ἡ
γῆ
ἔκλαιεν
φωνῇ
μεγάλῃ.
καὶ
πᾶς
ὁ
λαὸς
παρεπορεύοντο
ἐν
τῷ
χειμάρρῳ
Κεδρων,
καὶ
ὁ
βασιλεὺς
διέβη
τὸν
χειμάρρουν
Κεδρων·
καὶ
πᾶς
ὁ
λαὸς
καὶ
ὁ
βασιλεὺς
παρεπορεύοντο
ἐπὶ
πρόσωπον
ὁδοῦ
τὴν
ἔρημον.–
és minden a/az föld sírt hang nagy és mindenki a/az nép túlmentek -ban/-ben a/az patak Kedrón és a/az király átkelt a/az patakot Kedrónon és mindenki a/az nép és a/az király túlmentek -ra/-re arc út a/az puszta |
2Sám 15,23:
szentiras.hu
καὶ
πᾶσα
ἡ
γῆ
ἔκλαιεν
φωνῇ
μεγάλῃ.
καὶ
πᾶς
ὁ
λαὸς
παρεπορεύοντο
ἐν
τῷ
χειμάρρῳ
Κεδρων,
καὶ
ὁ
βασιλεὺς
διέβη
τὸν
χειμάρρουν
Κεδρων·
καὶ
πᾶς
ὁ
λαὸς
καὶ
ὁ
βασιλεὺς
παρεπορεύοντο
ἐπὶ
πρόσωπον
ὁδοῦ
τὴν
ἔρημον.–
és minden a/az föld sírt hang nagy és mindenki a/az nép túlmentek -ban/-ben a/az patak Kedrón és a/az király átkelt a/az patakot Kedrónon és mindenki a/az nép és a/az király túlmentek -ra/-re arc út a/az puszta |
1Kir 2,37:
szentiras.hu
καὶ
ἔσται
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
τῆς
ἐξόδου
σου
καὶ
διαβήσῃ
τὸν
χειμάρρουν
Κεδρων,
γινώσκων
γνώσῃ
ὅτι
θανάτῳ
ἀποθανῇ,
τὸ
αἷμά
σου
ἔσται
ἐπὶ
τὴν
κεφαλήν
σου.
καὶ
ὥρκισεν
αὐτὸν
ὁ
βασιλεὺς
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
ἐκείνῃ.
és lesz -ban/-ben a/az nap a/az kimenetel tiéd és átkelsz majd a/az patakot Kedrónon ismerő meg fogod érteni hogy halállal meghalsz a/az vér tiéd lesz -ra/-re a/az fejet tiéd és esküre kényszerített őt a/az király -ban/-ben a/az nap az |
1Kir 15,13:
szentiras.hu
καὶ
τὴν
Ανα
τὴν
μητέρα
αὐτοῦ
μετέστησεν
τοῦ
μὴ
εἶναι
ἡγουμένην,
καθὼς
ἐποίησεν
σύνοδον
ἐν
τῷ
ἄλσει
αὐτῆς,
καὶ
ἐξέκοψεν
Ασα
τὰς
καταδύσεις
αὐτῆς
καὶ
ἐνέπρησεν
πυρὶ
ἐν
τῷ
χειμάρρῳ
Κεδρων.
és a/az -ra/-re a/az anya övé áthelyezett a/az ne lenni vezetve amint tett -ban/-ben a/az liget övé és kivágta Ásza a/az övé és fölégette tűzzel -ban/-ben a/az patak Kedrón |
2Kir 23,4:
szentiras.hu
καὶ
ἐνετείλατο
ὁ
βασιλεὺς
τῷ
Χελκια
τῷ
ἱερεῖ
τῷ
μεγάλῳ
καὶ
τοῖς
ἱερεῦσιν
τῆς
δευτερώσεως
καὶ
τοῖς
φυλάσσουσιν
τὸν
σταθμὸν
τοῦ
ἐξαγαγεῖν
ἐκ
τοῦ
ναοῦ
κυρίου
πάντα
τὰ
σκεύη
τὰ
πεποιημένα
τῷ
Βααλ
καὶ
τῷ
ἄλσει
καὶ
πάσῃ
τῇ
δυνάμει
τοῦ
οὐρανοῦ
καὶ
κατέκαυσεν
αὐτὰ
ἔξω
Ιερουσαλημ
ἐν
σαδημωθ
Κεδρων
καὶ
ἔλαβεν
τὸν
χοῦν
αὐτῶν
εἰς
Βαιθηλ.
és megparancsolta a/az király a/az a/az papnak a/az nagy és a/az papoknak a/az és a/az megtartják a/az lakóhely a/az kivezetni -ból/-ből a/az templom Úré mindent a/az edények a/az téve a/az Baálnak és a/az liget és minden a/az erő a/az ég és elégette azokat kívül Jeruzsálem -ban/-ben Kedrón és elvette a/az port övék -ba/-be Bétel |
2Kir 23,6:
szentiras.hu
καὶ
ἐξήνεγκεν
τὸ
ἄλσος
ἐξ
οἴκου
κυρίου
ἔξωθεν
Ιερουσαλημ
εἰς
τὸν
χειμάρρουν
Κεδρων
καὶ
κατέκαυσεν
αὐτὸν
ἐν
τῷ
χειμάρρῳ
Κεδρων
καὶ
ἐλέπτυνεν
εἰς
χοῦν
καὶ
ἔρριψεν
τὸν
χοῦν
αὐτοῦ
εἰς
τὸν
τάφον
τῶν
υἱῶν
τοῦ
λαοῦ.
és kivezette a/az ligetet -ból/-ből ház Úré kívül Jeruzsálem -ba/-be a/az patakot Kedrón és elégette őt -ban/-ben a/az patak Kedrón és felőrölte -ba/-be por és ledobta a/az port övé -ba/-be a/az sír a/az fiaké a/az népé |
2Kir 23,6:
szentiras.hu
καὶ
ἐξήνεγκεν
τὸ
ἄλσος
ἐξ
οἴκου
κυρίου
ἔξωθεν
Ιερουσαλημ
εἰς
τὸν
χειμάρρουν
Κεδρων
καὶ
κατέκαυσεν
αὐτὸν
ἐν
τῷ
χειμάρρῳ
Κεδρων
καὶ
ἐλέπτυνεν
εἰς
χοῦν
καὶ
ἔρριψεν
τὸν
χοῦν
αὐτοῦ
εἰς
τὸν
τάφον
τῶν
υἱῶν
τοῦ
λαοῦ.
és kivezette a/az ligetet -ból/-ből ház Úré kívül Jeruzsálem -ba/-be a/az patakot Kedrón és elégette őt -ban/-ben a/az patak Kedrón és felőrölte -ba/-be por és ledobta a/az port övé -ba/-be a/az sír a/az fiaké a/az népé |
2Kir 23,12:
szentiras.hu
καὶ
τὰ
θυσιαστήρια
τὰ
ἐπὶ
τοῦ
δώματος
τοῦ
ὑπερῴου
Αχαζ,
ἃ
ἐποίησαν
βασιλεῖς
Ιουδα,
καὶ
τὰ
θυσιαστήρια,
ἃ
ἐποίησεν
Μανασσης
ἐν
ταῖς
δυσὶν
αὐλαῖς
οἴκου
κυρίου,
καὶ
καθεῖλεν
ὁ
βασιλεὺς
καὶ
κατέσπασεν
ἐκεῖθεν
καὶ
ἔρριψεν
τὸν
χοῦν
αὐτῶν
εἰς
τὸν
χειμάρρουν
Κεδρων.
és a/az oltárokat a/az -on/-en/-ön a/az háztető a/az felső terem Ácház amiket tették királyok Júdáé és a/az oltárokat amiket tett Manassze -ban/-ben a/az kettő udvar ház Úré és ledöntött a/az király és lerombolta onnét és ledobta a/az port övék -ba/-be a/az patakot Kedrón |
2Krón 15,16:
szentiras.hu
καὶ
τὴν
Μααχα
τὴν
μητέρα
αὐτοῦ
μετέστησεν
τοῦ
μὴ
εἶναι
τῇ
Ἀστάρτῃ
λειτουργοῦσαν
καὶ
κατέκοψεν
τὸ
εἴδωλον
καὶ
κατέκαυσεν
ἐν
χειμάρρῳ
Κεδρων.
és a/az Maákát a/az anyát övé áthelyezett a/az ne lenni a/az szolgálva és megverte a/az bálvány és elégette -ban/-ben patak Kedrón |
2Krón 29,16:
szentiras.hu
καὶ
εἰσῆλθον
οἱ
ἱερεῖς
ἔσω
εἰς
τὸν
οἶκον
κυρίου
ἁγνίσαι
καὶ
ἐξέβαλον
πᾶσαν
τὴν
ἀκαθαρσίαν
τὴν
εὑρεθεῖσαν
ἐν
τῷ
οἴκῳ
κυρίου
καὶ
εἰς
τὴν
αὐλὴν
οἴκου
κυρίου,
καὶ
ἐδέξαντο
οἱ
Λευῖται
ἐκβαλεῖν
εἰς
τὸν
χειμάρρουν
Κεδρων
ἔξω.
és bementek a/az papok belső -ba/-be a/az ház Úré megszentelni és kidobták minden a/az tisztátalanság a/az találtatva -ban/-ben a/az ház Úré és -ba/-be a/az (palota)udvar ház Úré és fogadták be a/az léviták kiűzni -ba/-be a/az patakot Kedrón kívül |
2Krón 30,14:
szentiras.hu
καὶ
ἀνέστησαν
καὶ
καθεῖλαν
τὰ
θυσιαστήρια
τὰ
ἐν
Ιερουσαλημ·
καὶ
πάντα,
ἐν
οἷς
˹ἐθυμιῶσαν˺
τοῖς
ψευδέσιν,
κατέσπασαν
καὶ
ἔρριψαν
εἰς
τὸν
χειμάρρουν
Κεδρων.
és fölálltak és lerontották a/az oltárokat a/az -ban/-ben Jeruzsálem és mindent -ban/-ben akik elfüstölögtették a/az hazugnak és ledobták -ba/-be a/az patakot Kedrón |
Jer 38,40:
szentiras.hu
καὶ
πάντες
ασαρημωθ
ἕως
ναχαλ
Κεδρων
ἕως
γωνίας
πύλης
ἵππων
ἀνατολῆς
ἁγίασμα
τῷ
κυρίῳ
καὶ
οὐκέτι
οὐ
μὴ
ἐκλίπῃ
καὶ
οὐ
μὴ
καθαιρεθῇ
ἕως
τοῦ
αἰῶνος.
és mindnyájan Asaremot -ig folyó Kedróné -ig szeglet kapu lovaké napkeleté szentség a/az Úrnak és többé nem egyáltalán ne véget érjen és egyáltalán ne lerontasson -ig a/az örök |
Jn 18,1:
szentiras.hu
εἰπὼν
Ἰησοῦς
ἐξῆλθεν
σὺν
τοῖς
μαθηταῖς
αὐτοῦ
πέραν
τοῦ
Χειμάρρου ¹
˹τῶν˺
Κέδρων ¹
ὅπου
ἦν
κῆπος,
εἰς
ὃν
εἰσῆλθεν
αὐτὸς
καὶ
οἱ
μαθηταὶ
αὐτοῦ.
mondván Jézus kiment -val/-vel a/az tanítványok övé túlsó oldal a/az pataké a/az Kedróné ahol volt kert -ba/-be ami bement ő maga és a/az tanítványok övé |