Előfordulások
κερδαίνω
Mt 16,26:
szentiras.hu
τί
γὰρ
ὠφεληθήσεται
ἄνθρωπος
ἐὰν
τὸν
κόσμον
ὅλον
κερδήσῃ
τὴν
δὲ
ψυχὴν
αὐτοῦ
ζημιωθῇ;
ἢ
τί
δώσει
ἄνθρωπος
ἀντάλλαγμα
τῆς
ψυχῆς
αὐτοῦ;
mit ugyanis használ majd ember ha a/az világot egészet megnyeri a/az pedig lelket övé (bírságként) elveszíti vagy mit ad majd ember váltságul a/az léleké övé |
Mt 18,15:
szentiras.hu
Ἐὰν
δὲ
ἁμαρτήσῃ *
ὁ ¹
ἀδελφός
σου,
ὕπαγε
ἔλεγξον
αὐτὸν
μεταξὺ
σοῦ
καὶ
αὐτοῦ
μόνου.
ἐάν
σου
ἀκούσῃ,
ἐκέρδησας
τὸν
ἀδελφόν
σου·
ha pedig vétkezik a/az testvér tiéd menj el dorgáldd meg őt között te és ő egyedül ha téged meghallgat megnyerted a/az testvért tiéd |
Mt 25,16:
szentiras.hu
πορευθεὶς
ὁ
τὰ
πέντε
τάλαντα
λαβὼν
ἠργάσατο ¹
ἐν
αὐτοῖς
καὶ
ἐκέρδησεν
ἄλλα
πέντε·
menve a/az a/az ötöt talentumot kapott dolgozott -ban/-ben ők és nyert másikakat ötöt |
Mt 25,17:
szentiras.hu
ὡσαύτως
ὁ
τὰ
δύο
ἐκέρδησεν
ἄλλα
δύο· ¹
hasonlóképpen a/az a/az kettőt nyert másikakat kettőt |
Mt 25,20:
szentiras.hu
καὶ
προσελθὼν
ὁ
τὰ
πέντε
τάλαντα
λαβὼν
προσήνεγκεν
ἄλλα
πέντε
τάλαντα
λέγων ¹
Κύριε, ¹
πέντε
τάλαντά
μοι
παρέδωκας·
ἴδε
ἄλλα
πέντε
τάλαντα
ἐκέρδησα.
és odamenve a/az a/az ötöt talentumot kapott átadott másikakat ötöt talentumot mondván Uram ötöt talentumot nekem adtál át lásd másikakat ötöt talentumot nyertem |
Mt 25,22:
szentiras.hu
προσελθὼν *
καὶ ¹
ὁ
τὰ
δύο
τάλαντα
εἶπεν ¹
Κύριε, ¹
δύο
τάλαντά
μοι
παρέδωκας·
ἴδε
ἄλλα
δύο
τάλαντα
ἐκέρδησα.
odamenve is a/az a/az kettőt talentumos mondta Uram kettőt talentumot nekem adtál át lásd másikakat kettőt talentumot nyertem |
Mk 8,36:
szentiras.hu
τί
γὰρ
ὠφελεῖ
ἄνθρωπον
κερδῆσαι
τὸν
κόσμον
ὅλον
καὶ
ζημιωθῆναι
τὴν
ψυχὴν
αὐτοῦ;
Mit ugyanis használ embert megnyerni a/az világot egész és (bírságként) elveszíteni a/az lelket övé |
Lk 9,25:
szentiras.hu
τί
γὰρ
ὠφελεῖται
ἄνθρωπος
κερδήσας
τὸν
κόσμον
ὅλον
ἑαυτὸν ¹
δὲ
ἀπολέσας
ἢ
ζημιωθείς;
mit ugyanis használ ember megnyerő a/az világot egészet önmagát pedig megsemmisítő vagy (bírságként) elveszítő |
Acs 27,21:
szentiras.hu
Πολλῆς
τε
ἀσιτίας
ὑπαρχούσης
τότε
σταθεὶς
ὁ
Παῦλος
ἐν
μέσῳ
αὐτῶν
εἶπεν ¹
Ἔδει ¹
μέν,
ὦ
ἄνδρες,
πειθαρχήσαντάς
μοι
μὴ
ἀνάγεσθαι
ἀπὸ
τῆς
Κρήτης
κερδῆσαί
τε
τὴν
ὕβριν
ταύτην
καὶ
τὴν
ζημίαν.
amikor sok is éhezés után voltak akkor megállva a/az Pál -ban/-ben közép övék mondta kellett (volna) bizony óh férfiak engedelmeskedve nekem nem elvitetni -tól/-től a/az Kréta megnyerni is a/az gyalázatot ezt és a/az veszteséget |
1Kor 9,19:
szentiras.hu
Ἐλεύθερος
γὰρ
ὢν
ἐκ
πάντων
πᾶσιν
ἐμαυτὸν
ἐδούλωσα,
ἵνα
τοὺς
πλείονας
κερδήσω·
szabad ugyanis lévén -tól/-től mindenek mindenkinek magamat rabszolgává tettem hogy a/az többséget megnyerjem |
1Kor 9,20:
szentiras.hu
καὶ
ἐγενόμην
τοῖς
Ἰουδαίοις
ὡς
Ἰουδαῖος,
ἵνα
Ἰουδαίους
κερδήσω·
τοῖς
ὑπὸ
νόμον
ὡς
ὑπὸ
νόμον,
μὴ
ὢν
αὐτὸς
ὑπὸ
νόμον,
ἵνα
τοὺς
ὑπὸ
νόμον
κερδήσω·
és voltam a/az zsidóknak mint zsidó hogy zsidókat megnyerjek a/az alatt (levőknek) törvény mint alatt (levő) törvény nem lévén magam alatt törvény hogy a/az alatt (levőket) törvény megnyerjem |
1Kor 9,20:
szentiras.hu
καὶ
ἐγενόμην
τοῖς
Ἰουδαίοις
ὡς
Ἰουδαῖος,
ἵνα
Ἰουδαίους
κερδήσω·
τοῖς
ὑπὸ
νόμον
ὡς
ὑπὸ
νόμον,
μὴ
ὢν
αὐτὸς
ὑπὸ
νόμον,
ἵνα
τοὺς
ὑπὸ
νόμον
κερδήσω·
és voltam a/az zsidóknak mint zsidó hogy zsidókat megnyerjek a/az alatt (levőknek) törvény mint alatt (levő) törvény nem lévén magam alatt törvény hogy a/az alatt (levőket) törvény megnyerjem |
1Kor 9,21:
szentiras.hu
τοῖς
ἀνόμοις
ὡς
ἄνομος,
μὴ
ὢν
ἄνομος
θεοῦ
ἀλλ᾽
ἔννομος
Χριστοῦ,
ἵνα
κερδανῶ ¹
τοὺς
ἀνόμους·
a/az törvény nélkülieknek mint törvény nélküli nem lévén törvény nélküli Istené hanem törvénynek megfelelő Krisztusé hogy megnyerjem a/az törvény nélkülieket |
1Kor 9,22:
szentiras.hu
ἐγενόμην
τοῖς
ἀσθενέσιν
ἀσθενής,
ἵνα
τοὺς
ἀσθενεῖς
κερδήσω·
τοῖς
πᾶσιν
γέγονα
πάντα,
ἵνα
πάντως
τινὰς
σώσω.
lettem a/az erőtleneknek erőtlen hogy a/az erőtleneket megnyerjem a/az mindenkinek lettem mindenek hogy mindenképpen némelyeket megmentsek |
Fil 3,8:
szentiras.hu
ἀλλὰ
μὲν οὖν γε ¹
καὶ
ἡγοῦμαι
πάντα
ζημίαν
εἶναι
διὰ
τὸ
ὑπερέχον
τῆς
γνώσεως
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
τοῦ
κυρίου
μου ¹
δι᾽
ὃν
τὰ
πάντα
ἐζημιώθην,
καὶ
ἡγοῦμαι
σκύβαλα ¹
ἵνα
Χριστὸν
κερδήσω
hanem még inkább és tekintek mindeneket bírságként elveszíthető dologként lenni miatt a/az fölsőbbrendűség a/az ismerete Krisztusé Jézusé a/az Úré enyém miatt aki a/az mindeneket (bírságként) elveszítettem és tekintek szemétként hogy Krisztust megnyerjem |
Jak 4,13:
szentiras.hu
Ἄγε
νῦν
οἱ
λέγοντες ¹
Σήμερον ¹
ἢ
αὔριον
πορευσόμεθα
εἰς
τήνδε
τὴν
πόλιν
καὶ
ποιήσομεν
ἐκεῖ
ἐνιαυτὸν
καὶ
ἐμπορευσόμεθα
καὶ
κερδήσομεν· ¹
rajta most a/az ti, mondogatók ma vagy holnap el fogunk menni -ba/-be emez a/az város és el fogunk tölteni (itt) ott esztendőt és kereskedni fogunk és nyeréséget fogunk szerezni |
1Pt 3,1:
szentiras.hu
* γυναῖκες
ὑποτασσόμεναι
τοῖς
ἰδίοις
ἀνδράσιν,
ἵνα *
εἴ ¹
τινες
ἀπειθοῦσιν
τῷ
λόγῳ ¹
διὰ
τῆς
τῶν
γυναικῶν
ἀναστροφῆς
ἄνευ
λόγου
κερδηθήσονται
asszonyok engedelmeskedve a/az saját férjeknek hogy ha némelyek engedetlenkednek a/az igének által a/az a/az asszonyoké életmód nélkül beszéd megnyeressenek |