Előfordulások

κίδαρις, -εως

Kiv 28,4: szentiras.hu καὶ αὗται αἱ στολαί, ἃς ποιήσουσιν· ¹ τὸ περιστήθιον καὶ τὴν ἐπωμίδα καὶ τὸν ποδήρη καὶ χιτῶνα κοσυμβωτὸν καὶ κίδαριν καὶ ζώνην· καὶ ποιήσουσιν ¹ στολὰς ἁγίας Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ εἰς τὸ ἱερατεύειν μοι.
és ezek a/az köntösök amelyeket készítenek majd a/az mellpántot és rosszaságok efódot és a/az bokáig érő ruhákat és (alsó)ruhát rojtosat és turbánt és övet és készítenek majd ruhákat szenteket Áronnak és a/az fiaknak övé -ra/-re a/az papi szolgálat teljesítése (hebraizmus) nekem
Kiv 28,39: szentiras.hu καὶ οἱ κόσυμβοι τῶν χιτώνων ἐκ βύσσου· καὶ ποιήσεις ¹ κίδαριν βυσσίνην καὶ ζώνην ποιήσεις, ¹ ἔργον ποικιλτοῦ.
és a/az szegélyek a/az (alsó)ruháké -ból/-ből bisszus és készíted majd turbánt gyolcsot és övet készítesz majd munkát hímzésé
Kiv 28,40: szentiras.hu καὶ τοῖς υἱοῖς Ααρων ποιήσεις ¹ χιτῶνας καὶ ζώνας καὶ κιδάρεις ποιήσεις ¹ αὐτοῖς εἰς τιμὴν καὶ δόξαν.
és a/az fiaknak Ároné készíted majd ruhákat és öveket és fejdíszeket fogsz készíteni nekik -ra/-re tisztelet és dicsőség
Kiv 29,9: szentiras.hu καὶ ζώσεις ¹ αὐτοὺς ταῖς ζώναις καὶ περιθήσεις ¹ αὐτοῖς τὰς κιδάρεις, καὶ ἔσται ¹ αὐτοῖς ἱερατεία ἐμοὶ εἰς τὸν αἰῶνα. καὶ τελειώσεις ¹ τὰς χεῖρας Ααρων καὶ τὰς χεῖρας τῶν υἱῶν αὐτοῦ.
és fölövezed majd őket a/az övekkel és körülkeríted majd velük a/az fejdíszeket és lesz nekik papi szolgálat nekem -ra/-re a/az örökidők és teljessé teszed a/az kezeket Ároné és a/az kezeket a/az fiaké övé
Kiv 36,35: szentiras.hu καὶ τὰς κιδάρεις ἐκ βύσσου καὶ τὴν μίτραν ἐκ βύσσου καὶ τὰ περισκελῆ ἐκ βύσσου κεκλωσμένης
és a/az fejdíszeket -ból/-ből bisszus és a/az fejpánt -ból/-ből bisszus és a/az láb körülieket -ból/-ből bisszus fonva
Lev 8,13: szentiras.hu καὶ προσήγαγεν Μωυσῆς τοὺς υἱοὺς Ααρων καὶ ἐνέδυσεν αὐτοὺς χιτῶνας καὶ ἔζωσεν αὐτοὺς ζώνας καὶ περιέθηκεν αὐτοῖς κιδάρεις, καθάπερ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ.
és odahozta Mózes a/az fiakat Ároné és felöltöztette őket ruhákat és fölövezte őket öveket és körülvette nekik fejdíszeket éppen úgy, ahogy előírta Úr a/az Mózesnek
Lev 16,4: szentiras.hu καὶ χιτῶνα λινοῦν ἡγιασμένον ἐνδύσεται, ¹ καὶ περισκελὲς λινοῦν ἔσται ¹ ἐπὶ τοῦ χρωτὸς αὐτοῦ, καὶ ζώνῃ λινῇ ζώσεται ¹ καὶ κίδαριν λινῆν περιθήσεται· ¹ ἱμάτια ἅγιά ἐστιν, καὶ λούσεται ¹ ὕδατι πᾶν τὸ σῶμα αὐτοῦ καὶ ἐνδύσεται ¹ αὐτά.
és (alsó)ruhát lenből készültet megszentelve magára ölti majd és láb körül lenből készült lesz -on/-en/-ön a/az testfelület övé és övvel lenből készülttel fölövezi majd és turbánt lenből készültet felölt majd ruhák szentek van és megmossa majd vízzel egészet a/az testet övé és magára ölti majd azokat
Jud 4,15: szentiras.hu καὶ ἦν σποδὸς ἐπὶ τὰς κιδάρεις αὐτῶν, καὶ ἐβόων πρὸς κύριον ἐκ πάσης δυνάμεως εἰς ἀγαθὸν ἐπισκέψασθαι πᾶν οἶκον Ισραηλ.
és volt hamu -ra/-re a/az fejdíszeket övék és kiáltottak -hoz/-hez/-höz Úr -ból/-ből minden hatalom -ba/-be meglátogatni minden ház Izrael
Sir 45,12: szentiras.hu στέφανον χρυσοῦν ἐπάνω κιδάρεως, ἐκτύπωμα σφραγῖδος ἁγιάσματος, καύχημα τιμῆς, ἔργον ἰσχύος, ἐπιθυμήματα ὀφθαλμῶν κοσμούμενα·
koszorút arany fölött ábrát a domborműben pecsét szentségé dicsekvés ár(ért) cselekedetet erő kívánatosokat szemek fölékesítve
Ez 21,31: szentiras.hu τάδε λέγει κύριος Ἀφείλου τὴν κίδαριν καὶ ἐπέθου τὸν στέφανον· αὕτη οὐ τοιαύτη ἔσται· ἐταπείνωσας τὸ ὑψηλὸν καὶ τὸ ταπεινὸν ὕψωσας.
ezeket mondja úr elvetted a/az turbánt és rátetted a/az koszorút neki nem olyan lesz aláztad meg a/az magas és a/az alázatosat felemelted
Ez 44,18: szentiras.hu καὶ κιδάρεις λινᾶς ἕξουσιν ἐπὶ ταῖς κεφαλαῖς αὐτῶν καὶ περισκελῆ λινᾶ ἕξουσιν ἐπὶ τὰς ὀσφύας αὐτῶν καὶ οὐ περιζώσονται βίᾳ.
és fejdíszeket lenből valókat fognak bírni -on/-en/-ön a/az fejek övék és láb körülieket lenből készülteket fognak bírni -ra/-re a/az derekakat övék és nem felövezik majd erő(vel)
Zak 3,5: szentiras.hu καὶ ἐπίθετε κίδαριν καθαρὰν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ. καὶ περιέβαλον αὐτὸν ἱμάτια καὶ ἐπέθηκαν κίδαριν καθαρὰν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ, καὶ ὁ ἄγγελος κυρίου εἱστήκει.
és tegyetek rá turbánt tisztát -ra/-re a/az fej övé és felöltöztették őt ruhákat és rátették turbánt tisztát -ra/-re a/az fej övé és a/az angyal Úré megállt
Zak 3,5: szentiras.hu καὶ ἐπίθετε κίδαριν καθαρὰν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ. καὶ περιέβαλον αὐτὸν ἱμάτια καὶ ἐπέθηκαν κίδαριν καθαρὰν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ, καὶ ὁ ἄγγελος κυρίου εἱστήκει.
és tegyetek rá turbánt tisztát -ra/-re a/az fej övé és felöltöztették őt ruhákat és rátették turbánt tisztát -ra/-re a/az fej övé és a/az angyal Úré megállt
Ezd3 3,6: szentiras.hu καὶ πορφύραν περιβαλέσθαι καὶ ἐν χρυσώμασιν πίνειν καὶ ἐπὶ χρυσῷ καθεύδειν καὶ ἅρμα χρυσοχάλινον καὶ κίδαριν βυσσίνην καὶ μανιάκην περὶ τὸν τράχηλον,
és bíbort felöltözni és -ban/-ben inni és -on/-en/-ön arany aludni és kocsi és turbánt gyolcsot és nyakláncot körül a/az nyak