Előfordulások
κίδαρις, -εως
Kiv 28,4:
szentiras.hu
καὶ
αὗται
αἱ
στολαί,
ἃς
ποιήσουσιν· ¹
τὸ
περιστήθιον
καὶ
τὴν
ἐπωμίδα
καὶ
τὸν
ποδήρη
καὶ
χιτῶνα
κοσυμβωτὸν
καὶ
κίδαριν
καὶ
ζώνην·
καὶ
ποιήσουσιν ¹
στολὰς
ἁγίας
Ααρων
καὶ
τοῖς
υἱοῖς
αὐτοῦ
εἰς
τὸ
ἱερατεύειν
μοι.
és ezek a/az köntösök amelyeket készítenek majd a/az mellpántot és rosszaságok efódot és a/az bokáig érő ruhákat és (alsó)ruhát rojtosat és turbánt és övet és készítenek majd ruhákat szenteket Áronnak és a/az fiaknak övé -ra/-re a/az papi szolgálat teljesítése (hebraizmus) nekem |
Kiv 28,39:
szentiras.hu
καὶ
οἱ
κόσυμβοι
τῶν
χιτώνων
ἐκ
βύσσου·
καὶ
ποιήσεις ¹
κίδαριν
βυσσίνην
καὶ
ζώνην
ποιήσεις, ¹
ἔργον
ποικιλτοῦ.
és a/az szegélyek a/az (alsó)ruháké -ból/-ből bisszus és készíted majd turbánt gyolcsot és övet készítesz majd munkát hímzésé |
Kiv 28,40:
szentiras.hu
καὶ
τοῖς
υἱοῖς
Ααρων
ποιήσεις ¹
χιτῶνας
καὶ
ζώνας
καὶ
κιδάρεις
ποιήσεις ¹
αὐτοῖς
εἰς
τιμὴν
καὶ
δόξαν.
és a/az fiaknak Ároné készíted majd ruhákat és öveket és fejdíszeket fogsz készíteni nekik -ra/-re tisztelet és dicsőség |
Kiv 29,9:
szentiras.hu
καὶ
ζώσεις ¹
αὐτοὺς
ταῖς
ζώναις
καὶ
περιθήσεις ¹
αὐτοῖς
τὰς
κιδάρεις,
καὶ
ἔσται ¹
αὐτοῖς
ἱερατεία
ἐμοὶ
εἰς
τὸν
αἰῶνα.
καὶ
τελειώσεις ¹
τὰς
χεῖρας
Ααρων
καὶ
τὰς
χεῖρας
τῶν
υἱῶν
αὐτοῦ.
és fölövezed majd őket a/az övekkel és körülkeríted majd velük a/az fejdíszeket és lesz nekik papi szolgálat nekem -ra/-re a/az örökidők és teljessé teszed a/az kezeket Ároné és a/az kezeket a/az fiaké övé |
Kiv 36,35:
szentiras.hu
καὶ
τὰς
κιδάρεις
ἐκ
βύσσου
καὶ
τὴν
μίτραν
ἐκ
βύσσου
καὶ
τὰ
περισκελῆ
ἐκ
βύσσου
κεκλωσμένης
és a/az fejdíszeket -ból/-ből bisszus és a/az fejpánt -ból/-ből bisszus és a/az láb körülieket -ból/-ből bisszus fonva |
Lev 8,13:
szentiras.hu
καὶ
προσήγαγεν
Μωυσῆς
τοὺς
υἱοὺς
Ααρων
καὶ
ἐνέδυσεν
αὐτοὺς
χιτῶνας
καὶ
ἔζωσεν
αὐτοὺς
ζώνας
καὶ
περιέθηκεν
αὐτοῖς
κιδάρεις,
καθάπερ
συνέταξεν
κύριος
τῷ
Μωυσῇ.
és odahozta Mózes a/az fiakat Ároné és felöltöztette őket ruhákat és fölövezte őket öveket és körülvette nekik fejdíszeket éppen úgy, ahogy előírta Úr a/az Mózesnek |
Lev 16,4:
szentiras.hu
καὶ
χιτῶνα
λινοῦν
ἡγιασμένον
ἐνδύσεται, ¹
καὶ
περισκελὲς
λινοῦν
ἔσται ¹
ἐπὶ
τοῦ
χρωτὸς
αὐτοῦ,
καὶ
ζώνῃ
λινῇ
ζώσεται ¹
καὶ
κίδαριν
λινῆν
περιθήσεται· ¹
ἱμάτια
ἅγιά
ἐστιν,
καὶ
λούσεται ¹
ὕδατι
πᾶν
τὸ
σῶμα
αὐτοῦ
καὶ
ἐνδύσεται ¹
αὐτά.
és (alsó)ruhát lenből készültet megszentelve magára ölti majd és láb körül lenből készült lesz -on/-en/-ön a/az testfelület övé és övvel lenből készülttel fölövezi majd és turbánt lenből készültet felölt majd ruhák szentek van és megmossa majd vízzel egészet a/az testet övé és magára ölti majd azokat |
Jud 4,15:
szentiras.hu
καὶ
ἦν
σποδὸς
ἐπὶ
τὰς
κιδάρεις
αὐτῶν,
καὶ
ἐβόων
πρὸς
κύριον
ἐκ
πάσης
δυνάμεως
εἰς
ἀγαθὸν
ἐπισκέψασθαι
πᾶν
οἶκον
Ισραηλ.
és volt hamu -ra/-re a/az fejdíszeket övék és kiáltottak -hoz/-hez/-höz Úr -ból/-ből minden hatalom -ba/-be jó meglátogatni minden ház Izrael |
Sir 45,12:
szentiras.hu
στέφανον
χρυσοῦν
ἐπάνω
κιδάρεως,
ἐκτύπωμα
σφραγῖδος
ἁγιάσματος,
καύχημα
τιμῆς,
ἔργον
ἰσχύος,
ἐπιθυμήματα
ὀφθαλμῶν
κοσμούμενα·
koszorút arany fölött ábrát a domborműben pecsét szentségé dicsekvés ár(ért) cselekedetet erő kívánatosokat szemek fölékesítve |
Ez 21,31:
szentiras.hu
τάδε
λέγει
κύριος
Ἀφείλου
τὴν
κίδαριν
καὶ
ἐπέθου
τὸν
στέφανον·
αὕτη
οὐ
τοιαύτη
ἔσται·
ἐταπείνωσας
τὸ
ὑψηλὸν
καὶ
τὸ
ταπεινὸν
ὕψωσας.
ezeket mondja úr elvetted a/az turbánt és rátetted a/az koszorút neki nem olyan lesz aláztad meg a/az magas és a/az alázatosat felemelted |
Ez 44,18:
szentiras.hu
καὶ
κιδάρεις
λινᾶς
ἕξουσιν
ἐπὶ
ταῖς
κεφαλαῖς
αὐτῶν
καὶ
περισκελῆ
λινᾶ
ἕξουσιν
ἐπὶ
τὰς
ὀσφύας
αὐτῶν
καὶ
οὐ
περιζώσονται
βίᾳ.
és fejdíszeket lenből valókat fognak bírni -on/-en/-ön a/az fejek övék és láb körülieket lenből készülteket fognak bírni -ra/-re a/az derekakat övék és nem felövezik majd erő(vel) |
Zak 3,5:
szentiras.hu
καὶ
ἐπίθετε
κίδαριν
καθαρὰν
ἐπὶ
τὴν
κεφαλὴν
αὐτοῦ.
καὶ
περιέβαλον
αὐτὸν
ἱμάτια
καὶ
ἐπέθηκαν
κίδαριν
καθαρὰν
ἐπὶ
τὴν
κεφαλὴν
αὐτοῦ,
καὶ
ὁ
ἄγγελος
κυρίου
εἱστήκει.
és tegyetek rá turbánt tisztát -ra/-re a/az fej övé és felöltöztették őt ruhákat és rátették turbánt tisztát -ra/-re a/az fej övé és a/az angyal Úré megállt |
Zak 3,5:
szentiras.hu
καὶ
ἐπίθετε
κίδαριν
καθαρὰν
ἐπὶ
τὴν
κεφαλὴν
αὐτοῦ.
καὶ
περιέβαλον
αὐτὸν
ἱμάτια
καὶ
ἐπέθηκαν
κίδαριν
καθαρὰν
ἐπὶ
τὴν
κεφαλὴν
αὐτοῦ,
καὶ
ὁ
ἄγγελος
κυρίου
εἱστήκει.
és tegyetek rá turbánt tisztát -ra/-re a/az fej övé és felöltöztették őt ruhákat és rátették turbánt tisztát -ra/-re a/az fej övé és a/az angyal Úré megállt |
Ezd3 3,6:
szentiras.hu
καὶ
πορφύραν
περιβαλέσθαι
καὶ
ἐν
χρυσώμασιν
πίνειν
καὶ
ἐπὶ
χρυσῷ
καθεύδειν
καὶ
ἅρμα
χρυσοχάλινον
καὶ
κίδαριν
βυσσίνην
καὶ
μανιάκην
περὶ
τὸν
τράχηλον,
és bíbort felöltözni és -ban/-ben inni és -on/-en/-ön arany aludni és kocsi és turbánt gyolcsot és nyakláncot körül a/az nyak |