Előfordulások
Κιναῖος
JudgA 1,16:
szentiras.hu
Καὶ
οἱ
υἱοὶ
Ιωβαβ
τοῦ
Κιναίου
πενθεροῦ
Μωυσῆ
ἀνέβησαν
ἐκ
τῆς
πόλεως
τῶν
φοινίκων
πρὸς
τοὺς
υἱοὺς
Ιουδα
εἰς
τὴν
ἔρημον
τὴν
οὖσαν
ἐν
τῷ
νότῳ
ἐπὶ
καταβάσεως
Αραδ,
καὶ
ἐπορεύθη
καὶ
κατῴκησεν
μετὰ
τοῦ
λαοῦ.–
és a/az fiak Jobáb a/az Kenázé apósé Mózesnek fölmentek -ból/-ből a/az város a/az pálmáké -hoz/-hez/-höz a/az fiak Júdáé -ba/-be a/az puszta a/az lévén -ban/-ben a/az déli -on/-en/-ön lejtő Árád és elment és lakott -val/-vel a/az nép |
JudgA 4,11:
szentiras.hu
καὶ
οἱ
πλησίον
τοῦ
Κιναίου
ἐχωρίσθησαν
ἀπὸ
τῶν
υἱῶν
Ιωβαβ
γαμβροῦ
Μωυσῆ,
καὶ
ἔπηξεν
τὴν
σκηνὴν
αὐτοῦ
πρὸς
δρῦν
ἀναπαυομένων,
ἥ
ἐστιν
ἐχόμενα ¹
Κεδες.
és a/az felebarátot/közelállót a/az Kenázé elváltak -tól/-től a/az fiak Hóbáb apósé Mózesnek és épített a/az sátrat övé -hoz/-hez/-höz tölgyes megnyugodva aki van közeledő Kedes |
JudgA 4,17:
szentiras.hu
καὶ
Σισαρα
ἀνεχώρησεν
τοῖς
ποσὶν
αὐτοῦ
εἰς
σκηνὴν
Ιαηλ
γυναικὸς
Χαβερ
τοῦ
Κιναίου,
ὅτι
εἰρήνη
ἀνὰ
μέσον
Ιαβιν
βασιλέως
Ασωρ
καὶ
ἀνὰ
μέσον
οἴκου
Χαβερ
τοῦ
Κιναίου.
és Sisera visszavonult a/az lábak övé -ba/-be sátor Jáhel asszony Héberé a/az Kenázé hogy béke (kif.) között (kif.) Jábin királyé Hácor és (kif.) között (kif.) ház Héberé a/az Kenázé |
JudgA 4,17:
szentiras.hu
καὶ
Σισαρα
ἀνεχώρησεν
τοῖς
ποσὶν
αὐτοῦ
εἰς
σκηνὴν
Ιαηλ
γυναικὸς
Χαβερ
τοῦ
Κιναίου,
ὅτι
εἰρήνη
ἀνὰ
μέσον
Ιαβιν
βασιλέως
Ασωρ
καὶ
ἀνὰ
μέσον
οἴκου
Χαβερ
τοῦ
Κιναίου.
és Sisera visszavonult a/az lábak övé -ba/-be sátor Jáhel asszony Héberé a/az Kenázé hogy béke (kif.) között (kif.) Jábin királyé Hácor és (kif.) között (kif.) ház Héberé a/az Kenázé |
JudgA 5,24:
szentiras.hu
εὐλογηθείη
ἐκ
γυναικῶν
Ιαηλ
γυνὴ
Χαβερ
τοῦ
Κιναίου,
ἐκ
γυναικῶν
ἐν
σκηνῇ
εὐλογηθείη.
(bárcsak) áldattatna közül asszonyok Jáhel asszony Héberé a/az Kenázé közül asszonyok -ban/-ben sátor (bárcsak) áldattatna |
1Sám 15,6:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
Σαουλ
πρὸς
τὸν
Κιναῖον
Ἄπελθε
καὶ
ἔκκλινον
ἐκ
μέσου
τοῦ
Αμαληκίτου,
μὴ
προσθῶ
σε
μετ᾽
αὐτοῦ,
καὶ
σὺ
ἐποίησας
ἔλεος
μετὰ
τῶν
υἱῶν
Ισραηλ
ἐν
τῷ
ἀναβαίνειν
αὐτοὺς
ἐξ
Αἰγύπτου·
καὶ
ἐξέκλινεν
ὁ
Κιναῖος
ἐκ
μέσου
Αμαληκ.
és mondta Saul -hoz/-hez/-höz a/az menj el és fordulj el -ból/-ből között a/az ne újra tegyem téged -val/-vel ő és te tettél irgalmat -val/-vel a/az fiak Izrael -ban/-ben a/az följönni őket -ból/-ből Egyiptom és betért a/az -ból/-ből között Amalek |
1Sám 15,6:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
Σαουλ
πρὸς
τὸν
Κιναῖον
Ἄπελθε
καὶ
ἔκκλινον
ἐκ
μέσου
τοῦ
Αμαληκίτου,
μὴ
προσθῶ
σε
μετ᾽
αὐτοῦ,
καὶ
σὺ
ἐποίησας
ἔλεος
μετὰ
τῶν
υἱῶν
Ισραηλ
ἐν
τῷ
ἀναβαίνειν
αὐτοὺς
ἐξ
Αἰγύπτου·
καὶ
ἐξέκλινεν
ὁ
Κιναῖος
ἐκ
μέσου
Αμαληκ.
és mondta Saul -hoz/-hez/-höz a/az menj el és fordulj el -ból/-ből között a/az ne újra tegyem téged -val/-vel ő és te tettél irgalmat -val/-vel a/az fiak Izrael -ban/-ben a/az följönni őket -ból/-ből Egyiptom és betért a/az -ból/-ből között Amalek |
Bír 1,16:
szentiras.hu
καὶ
οἱ
υἱοὶ
Ιοθορ
τοῦ
Κιναίου
τοῦ
γαμβροῦ
Μωυσέως
ἀνέβησαν
ἐκ
πόλεως
τῶν
φοινίκων
μετὰ
τῶν
υἱῶν
Ιουδα
εἰς
τὴν
ἔρημον
τὴν
οὖσαν
ἐν
τῷ
νότῳ
Ιουδα
ἥ
ἐστιν
ἐπὶ
καταβάσεως
Αραδ
καὶ
κατῴκησαν
μετὰ
τοῦ
λαοῦ
és a/az fiak Jetró a/az Kenázé a/az apósé Mózesé fölmentek -ból/-ből város a/az pálmáké -val/-vel a/az fiak Júdáé -ba/-be a/az puszta a/az lévén -ban/-ben a/az déli Júdáé aki van -on/-en/-ön lejtő Árád és letelepedtek -val/-vel a/az nép |
Bír 4,11:
szentiras.hu
καὶ
Χαβερ
ὁ
Κιναῖος
ἐχωρίσθη
ἀπὸ
Καινα
ἀπὸ
τῶν
υἱῶν
Ιωβαβ
γαμβροῦ
Μωυσῆ
καὶ
ἔπηξεν
τὴν
σκηνὴν
αὐτοῦ
ἕως
δρυὸς
πλεονεκτούντων
ἥ
ἐστιν
ἐχόμενα ¹
Κεδες
és Héberé a/az távozotatott el -tól/-től Káin -tól/-től a/az fiaké Jobáb apósé Mózesnek és épített a/az sátrat övé -ig tölgyes aki van közeledő Kedes |
Bír 4,17:
szentiras.hu
καὶ
Σισαρα
ἔφυγεν
τοῖς
ποσὶν
αὐτοῦ
εἰς
σκηνὴν
Ιαηλ
γυναικὸς
Χαβερ
ἑταίρου
τοῦ
Κιναίου
ὅτι
εἰρήνη
ἦν
ἀνὰ
μέσον
Ιαβιν
βασιλέως
Ασωρ
καὶ
ἀνὰ
μέσον
οἴκου
Χαβερ
τοῦ
Κιναίου
és Sisera elfutott a/az lábak övé -ba/-be sátor Jáhel asszony Héberé barát a/az Kenázé hogy béke volt (kif.) között (kif.) Jábin királyé Hácor és (kif.) között (kif.) ház Héberé a/az Kenázé |
Bír 4,17:
szentiras.hu
καὶ
Σισαρα
ἔφυγεν
τοῖς
ποσὶν
αὐτοῦ
εἰς
σκηνὴν
Ιαηλ
γυναικὸς
Χαβερ
ἑταίρου
τοῦ
Κιναίου
ὅτι
εἰρήνη
ἦν
ἀνὰ
μέσον
Ιαβιν
βασιλέως
Ασωρ
καὶ
ἀνὰ
μέσον
οἴκου
Χαβερ
τοῦ
Κιναίου
és Sisera elfutott a/az lábak övé -ba/-be sátor Jáhel asszony Héberé barát a/az Kenázé hogy béke volt (kif.) között (kif.) Jábin királyé Hácor és (kif.) között (kif.) ház Héberé a/az Kenázé |
Bír 5,24:
szentiras.hu
εὐλογηθείη
ἐν
γυναιξὶν
Ιαηλ
γυνὴ
Χαβερ
τοῦ
Κιναίου
ἀπὸ
γυναικῶν
ἐν
σκηναῖς
εὐλογηθείη
áldatná -ban/-ben asszonyok Jáhel asszony Héberé a/az Kenázé -tól/-től asszonyok -ban/-ben sátrak áldatná |