Előfordulások
Κισων
Józs 19,20:
szentiras.hu
καὶ
Δαβιρων
καὶ
Κισων
καὶ
Ρεβες
és Rabbith/Dabirón és Kíson és Ébec/Abez |
Józs 21,28:
szentiras.hu
καὶ
ἐκ
τῆς
φυλῆς
Ισσαχαρ
τὴν
Κισων
καὶ
τὰ
ἀφωρισμένα
αὐτῇ
καὶ
Δεββα
καὶ
τὰ
ἀφωρισμένα
αὐτῇ
és -ból/-ből a/az törzs Isszakáré a/az Kesiont és a/az elválasztva neki és Debbát és a/az elválasztva neki |
JudgA 4,7:
szentiras.hu
καὶ
ἀπάξω
πρὸς
σὲ
εἰς
τὸν
χειμάρρουν
Κισων
τὸν
Σισαρα
ἄρχοντα
τῆς
δυνάμεως
Ιαβιν
καὶ
τὰ
ἅρματα
αὐτοῦ
καὶ
τὸ
πλῆθος
αὐτοῦ
καὶ
παραδώσω
αὐτὸν
ἐν
τῇ
χειρί
σου.
és elvezessem -hoz/-hez/-höz téged -ba/-be a/az patakot Kíson a/az Siserát fejedelem a/az hatalom Jábin és a/az kocsikat övé és a/az sokaság övé és kiszolgáltatom majd őt -ban/-ben a/az kéz tiéd |
JudgA 4,13:
szentiras.hu
καὶ
ἐκάλεσεν
Σισαρα
πάντα
τὰ
ἅρματα
αὐτοῦ
(ὅτι
ἐννακόσια
ἅρματα
σιδηρᾶ
ἦν
αὐτῷ)
καὶ
πάντα
τὸν
λαὸν
τὸν
μετ᾽
αὐτοῦ
ἀπὸ
Αρισωθ
τῶν
ἐθνῶν
εἰς
τὸν
χειμάρρουν
Κισων.
és elhívott Sisera mindeneket a/az kocsikat övé hogy kilecszáz kocsik vas volt neki és mindent a/az nép a/az -val/-vel ő -tól/-től a/az nemzeteké -ba/-be a/az patakot Kíson |
JudgA 5,21:
szentiras.hu
χειμάρρους
Κισων
ἐξέβαλεν
αὐτούς,
χειμάρρους
καδημιμ,
χειμάρρους
Κισων·
καταπατήσει
αὐτοὺς
ψυχή
μου
δυνατή.
patakok Kísoné kivetette őket patakok Kadumimé patakok Kísoné eltapossa majd őket lélek enyém hatalmas |
JudgA 5,21:
szentiras.hu
χειμάρρους
Κισων
ἐξέβαλεν
αὐτούς,
χειμάρρους
καδημιμ,
χειμάρρους
Κισων·
καταπατήσει
αὐτοὺς
ψυχή
μου
δυνατή.
patakok Kísoné kivetette őket patakok Kadumimé patakok Kísoné eltapossa majd őket lélek enyém hatalmas |
1Kir 18,40:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
Ηλιου
πρὸς
τὸν
λαόν
Συλλάβετε
τοὺς
προφήτας
τοῦ
Βααλ,
μηθεὶς
σωθήτω
ἐξ
αὐτῶν·
καὶ
συνέλαβον
αὐτούς,
καὶ
κατάγει
αὐτοὺς
Ηλιου
εἰς
τὸν
χειμάρρουν
Κισων
καὶ
ἔσφαξεν
αὐτοὺς
ἐκεῖ.
és mondta Illés -hoz/-hez/-höz a/az nép fogjátok el a/az prófétákat a/az Baálnak senkit megmentessen -ból/-ből övék és fogtak őket és levezet őket Illés -ba/-be a/az patakot Kíson és leölte őket ott |
Zsolt 82,10:
szentiras.hu
ποίησον
αὐτοῖς
ὡς
τῇ
Μαδιαμ
καὶ
τῷ
Σισαρα,
ὡς
ὁ
Ιαβιν
ἐν
τῷ
χειμάρρῳ
Κισων·
tégy velük mint a/az Midiámmal és a/az Siserával mint a/az Jábinnal -ban/-ben a/az patak Kísoné |
Bír 4,7:
szentiras.hu
καὶ
ἐπάξω
πρὸς
σὲ
εἰς
τὸν
χειμάρρουν
Κισων
τὸν
Σισαρα
ἄρχοντα
τῆς
δυνάμεως
Ιαβιν
καὶ
τὰ
ἅρματα
αὐτοῦ
καὶ
τὸ
πλῆθος
αὐτοῦ
καὶ
παραδώσω
αὐτὸν
εἰς
τὰς
χεῖράς
σου
és előidézzem -hoz/-hez/-höz téged -ba/-be a/az patakot Kíson a/az Sisera fejedelem a/az hatalom Jábin és a/az kocsikat övé és a/az sokaság övé és kiszolgáltatom majd őt -ba/-be a/az kezek tiéd |
Bír 4,13:
szentiras.hu
καὶ
ἐκάλεσεν
Σισαρα
πάντα
τὰ
ἅρματα
αὐτοῦ
ἐννακόσια
ἅρματα
σιδηρᾶ
καὶ
πάντα
τὸν
λαὸν
τὸν
μετ᾽
αὐτοῦ
ἀπὸ
Αρισωθ
τῶν
ἐθνῶν
εἰς
τὸν
χειμάρρουν
Κισων
és elhívott Sisera mindeneket a/az kocsikat övé kilecszáz kocsik vas és mindent a/az nép a/az -val/-vel ő -tól/-től a/az nemzeteké -ba/-be a/az patakot Kíson |
Bír 5,21:
szentiras.hu
χειμάρρους
Κισων
ἐξέσυρεν
αὐτούς
χειμάρρους
ἀρχαίων
χειμάρρους
Κισων
καταπατήσει
αὐτὸν
ψυχή
μου
δυνατή
patakokat Kíson őket patakokat régiek (közül) patakokat Kíson eltapossa majd őt lélek enyém erős |
Bír 5,21:
szentiras.hu
χειμάρρους
Κισων
ἐξέσυρεν
αὐτούς
χειμάρρους
ἀρχαίων
χειμάρρους
Κισων
καταπατήσει
αὐτὸν
ψυχή
μου
δυνατή
patakokat Kíson őket patakokat régiek (közül) patakokat Kíson eltapossa majd őt lélek enyém erős |