Előfordulások

κοινόω

4Mak 7,6: szentiras.hu ὦ ἄξιε τῆς ἱερωσύνης ἱερεῦ, οὐκ ἐμίανας τοὺς ἱεροὺς ὀδόντας οὐδὲ τὴν θεοσέβειαν καὶ καθαρισμὸν χωρήσασαν γαστέρα ἐκοίνωσας μιαροφαγίᾳ.
aki méltó a/az papság pap nem beszennyezted a/az szenteket fogakat sem a/az istenfélelmet és megtisztulást befogadót méhet közönségessé tetted
Mt 15,11: szentiras.hu οὐ τὸ εἰσερχόμενον εἰς τὸ στόμα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον, ἀλλὰ τὸ ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ στόματος τοῦτο κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.
nem a/az bemenő -ba/-be a/az száj közönségessé teszi a/az embert hanem a/az kijövő -ból/-ből a/az száj ez közönségessé teszi a/az embert
Mt 15,11: szentiras.hu οὐ τὸ εἰσερχόμενον εἰς τὸ στόμα κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον, ἀλλὰ τὸ ἐκπορευόμενον ἐκ τοῦ στόματος τοῦτο κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.
nem a/az bemenő -ba/-be a/az száj közönségessé teszi a/az embert hanem a/az kijövő -ból/-ből a/az száj ez közönségessé teszi a/az embert
Mt 15,18: szentiras.hu τὰ δὲ ἐκπορευόμενα ἐκ τοῦ στόματος ἐκ τῆς καρδίας ἐξέρχεται, κἀκεῖνα κοινοῖ ¹ τὸν ἄνθρωπον.
a/az pedig kijövők -ból/-ből a/az száj -ból/-ből a/az szív ered és azok közönségessé teszi(k) a/az embert
Mt 15,20: szentiras.hu ταῦτά ἐστιν ¹ τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον, τὸ δὲ ἀνίπτοις χερσὶν φαγεῖν οὐ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.
ezek van(nak) a/az közönségessé tevők a/az embert a/az pedig mosdatlan kezekkel enni nem közönségessé teszi a/az embert
Mt 15,20: szentiras.hu ταῦτά ἐστιν ¹ τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον, τὸ δὲ ἀνίπτοις χερσὶν φαγεῖν οὐ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.
ezek van(nak) a/az közönségessé tevők a/az embert a/az pedig mosdatlan kezekkel enni nem közönségessé teszi a/az embert
Mk 7,15: szentiras.hu οὐδὲν ¹ ἔστιν ¹ ἔξωθεν τοῦ ἀνθρώπου εἰσπορευόμενον εἰς αὐτὸν ὃ δύναται κοινῶσαι αὐτόν· ¹ ἀλλὰ τὰ ἐκ τοῦ ἀνθρώπου ἐκπορευόμενά ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον.
semmi van kívül a/az emberen bemenvén -ba/-be ő ami képes közönségessé tenni őt hanem a/az -ból/-ből a/az ember kijövők van a/az közönségessé tevők a/az embert
Mk 7,15: szentiras.hu οὐδὲν ¹ ἔστιν ¹ ἔξωθεν τοῦ ἀνθρώπου εἰσπορευόμενον εἰς αὐτὸν ὃ δύναται κοινῶσαι αὐτόν· ¹ ἀλλὰ τὰ ἐκ τοῦ ἀνθρώπου ἐκπορευόμενά ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον.
semmi van kívül a/az emberen bemenvén -ba/-be ő ami képes közönségessé tenni őt hanem a/az -ból/-ből a/az ember kijövők van a/az közönségessé tevők a/az embert
Mk 7,18: szentiras.hu καὶ λέγει αὐτοῖς ¹ Οὕτως ¹ καὶ ὑμεῖς ἀσύνετοί ἐστε; οὐ νοεῖτε ὅτι πᾶν τὸ ἔξωθεν εἰσπορευόμενον εἰς τὸν ἄνθρωπον οὐ δύναται αὐτὸν κοινῶσαι, ¹
és mondja nekik Hát is ti értetlenek vagytok nem értitek hogy minden a/az kívülről bemenvén -ba/-be a/az ember nem képes őt közönségessé tenni
Mk 7,20: szentiras.hu ἔλεγεν δὲ ὅτι Τὸ ¹ ἐκ τοῦ ἀνθρώπου ἐκπορευόμενον ¹ ἐκεῖνο κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον· ¹
mondta pedig hogy a/az -ból/-ből a/az ember kijön az közönségessé teszi a/az embert
Mk 7,23: szentiras.hu πάντα ταῦτα τὰ πονηρὰ ¹ ἔσωθεν ἐκπορεύεται ¹ καὶ κοινοῖ ¹ τὸν ἄνθρωπον.
mind ezek a/az gonosz belülről jön(nek) ki és közönségessé teszi(k) a/az embert
Acs 10,15: szentiras.hu καὶ φωνὴ πάλιν ἐκ δευτέρου πρὸς αὐτόν ¹ Ἃ ¹ ὁ θεὸς ἐκαθάρισεν ¹ σὺ μὴ κοίνου.
és hang ismét -ra/-re (itt) második -hoz/-hez/-höz ő amiket a/az Isten megtisztított te ne közönségesítsd
Acs 11,9: szentiras.hu ἀπεκρίθη δὲ ˹ἐκ δευτέρου ¹ φωνὴ˺ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ¹ Ἃ ¹ ὁ θεὸς ἐκαθάρισεν ¹ σὺ μὴ κοίνου.
felelte pedig -ra/-re (itt) második hang -ból/-ből a/az ég amiket a/az Isten megtisztított te ne közönségesítsd
Acs 21,28: szentiras.hu κράζοντες ¹ Ἄνδρες ¹ ˹Ἰσραηλεῖται,˺ βοηθεῖτε· οὗτός ἐστιν ὁ ἄνθρωπος ὁ κατὰ τοῦ λαοῦ καὶ τοῦ νόμου καὶ τοῦ τόπου τούτου πάντας πανταχῇ διδάσκων, ἔτι τε καὶ Ἕλληνας εἰσήγαγεν εἰς τὸ ἱερὸν καὶ κεκοίνωκεν τὸν ἅγιον τόπον τοῦτον.
kiáltván férfiak izraeliták segítsetek ez van a/az ember a/az (levő) ellen a/az nép és a/az törvény és a/az hely ez mindenkit mindenfelé tanítva még is és görögöket bevezetett -ba/-be a/az templom és közönségessé tette a/az szentet helyet ezt
Zsid 9,13: szentiras.hu εἰ γὰρ τὸ αἷμα τράγων καὶ ταύρων καὶ σποδὸς δαμάλεως ῥαντίζουσα τοὺς κεκοινωμένους ἁγιάζει πρὸς τὴν τῆς σαρκὸς καθαρότητα,
ha ugyanis a/az vér kecskebakoké és bikáké és hamu tehéné elhintve a/az közönségeseket megszenteli céljából a/az a/az hústesté tisztaság