Előfordulások
κοινωνία, -ς
Lev 5,21:
szentiras.hu
Ψυχὴ
ἐὰν
ἁμάρτῃ
καὶ
παριδὼν
παρίδῃ
τὰς
ἐντολὰς
κυρίου
καὶ
ψεύσηται
τὰ
πρὸς
τὸν
πλησίον
ἐν
παραθήκῃ
ἢ
περὶ
κοινωνίας
ἢ
περὶ
ἁρπαγῆς
ἢ
ἠδίκησέν
τι
τὸν
πλησίον
lélek ha vétkezzen és elnézve elnézze a/az parancsokat Úré és hazudjon a/az -hoz/-hez/-höz a/az felebarát/közelálló -val/-vel rábízott (kincs) vagy miatt közösség vagy miatt kapzsiság vagy ártott valamit a/az felebarátot/közelállót |
Bölcs 8,18:
szentiras.hu
καὶ
ἐν
φιλίᾳ
αὐτῆς
τέρψις
ἀγαθὴ
καὶ
ἐν
πόνοις
χειρῶν
αὐτῆς
πλοῦτος
ἀνεκλιπὴς
καὶ
ἐν
συγγυμνασίᾳ
ὁμιλίας
αὐτῆς
φρόνησις
καὶ
εὔκλεια
ἐν
κοινωνίᾳ
λόγων
αὐτῆς,
περιῄειν
ζητῶν
ὅπως
λάβω
αὐτὴν
εἰς
ἐμαυτόν.
és -ban/-ben barátkozás övé gyönyörűség jó és -ban/-ben munkái kezeké övé gazdagság kifogyhatatlan és -ban/-ben együttműködés bizalmas érintkezésé övé okosság és dicsőség -ban/-ben közösség beszédeké övé körbementem keresve hogyan vegyem (vissza) őt -ba/-be magam |
3Mak 4,6:
szentiras.hu
αἱ
δὲ
ἄρτι
πρὸς
βίου
κοινωνίαν
γαμικὸν
ὑπεληλυθυῖαι
παστὸν
νεάνιδες
ἀντὶ
τέρψεως
μεταλαβοῦσαι
γόους
καὶ
κόνει
τὴν
μυροβρεχῆ
πεφυρμέναι
κόμην,
ἀκαλύπτως
δὲ
ἀγόμεναι
θρῆνον
ἀνθ᾽
ὑμεναίων
ὁμοθυμαδὸν
ἐξῆρχον
ὡς
ἐσπαραγμέναι
σκυλμοῖς
ἀλλοεθνέσιν·
a/az pedig most -hoz/-hez/-höz élet közösséget házasságra vonatkozót belépők lakodalmi hálószoba fiatal leányok helyett gyönyörűség részesedni jajveszékeléseket és porral a/az kenőccsel benedvesítettet átitatott hajfürtöt felfedetten pedig elvezetve siratást helyett esküvői himnuszok egyetlen indulattal elkezdik mint tépők hasításokkal idegen nemzetből valókkal |
Acs 2,42:
szentiras.hu
ἦσαν ¹
δὲ
προσκαρτεροῦντες
τῇ
διδαχῇ
τῶν
ἀποστόλων
καὶ
τῇ
κοινωνίᾳ,
τῇ
κλάσει
τοῦ
ἄρτου
καὶ
ταῖς
προσευχαῖς.
voltak pedig kitartóan foglalatoskodva a/az tanítással a/az apostoloké és a/az közösséggel a/az töréssel a/az kenyéré és a/az imádságokkal |
Róm 15,26:
szentiras.hu
˹ηὐδόκησαν˺
γὰρ
Μακεδονία
καὶ
Ἀχαία ¹
κοινωνίαν
τινὰ
ποιήσασθαι
εἰς
τοὺς
πτωχοὺς
τῶν
ἁγίων
τῶν
ἐν
Ἰερουσαλήμ.
jónak látták ugyanis Makedónia és Akhája közösséget valami megvalósítani iránt a/az szegények a/az szenteké a/az -ban/-ben Jeruzsálem |
1Kor 1,9:
szentiras.hu
πιστὸς
ὁ
θεὸς ¹
δι᾽
οὗ
ἐκλήθητε
εἰς
κοινωνίαν
τοῦ
υἱοῦ
αὐτοῦ
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
τοῦ
κυρίου
ἡμῶν.
hű a/az Isten által aki meghívattatok -ba/-be közösség a/az fiúé övé Jézusé Krisztusé a/az Úré miénk |
1Kor 10,16:
szentiras.hu
Τὸ
ποτήριον
τῆς
εὐλογίας
ὃ
εὐλογοῦμεν,
οὐχὶ
κοινωνία
ἐστὶν
τοῦ
αἵματος
τοῦ
χριστοῦ; ¹
τὸν
ἄρτον
ὃν
κλῶμεν,
οὐχὶ
κοινωνία
τοῦ
σώματος
τοῦ
χριστοῦ ¹
ἐστίν; ¹
a/az kehely a/az áldásé amit megáldunk nemde közösség van a/az véré a/az Krisztusé a/az kenyeret amit megtörünk nemde közösség a/az testé a/az Krisztusé van |
1Kor 10,16:
szentiras.hu
Τὸ
ποτήριον
τῆς
εὐλογίας
ὃ
εὐλογοῦμεν,
οὐχὶ
κοινωνία
ἐστὶν
τοῦ
αἵματος
τοῦ
χριστοῦ; ¹
τὸν
ἄρτον
ὃν
κλῶμεν,
οὐχὶ
κοινωνία
τοῦ
σώματος
τοῦ
χριστοῦ ¹
ἐστίν; ¹
a/az kehely a/az áldásé amit megáldunk nemde közösség van a/az véré a/az Krisztusé a/az kenyeret amit megtörünk nemde közösség a/az testé a/az Krisztusé van |
2Kor 6,14:
szentiras.hu
Μὴ
γίνεσθε
ἑτεροζυγοῦντες
ἀπίστοις·
τίς
γὰρ
μετοχὴ
δικαιοσύνῃ
καὶ
ἀνομίᾳ,
ἢ
τίς
κοινωνία
φωτὶ
πρὸς
σκότος;
ne legyetek más igát hordozók hitetlenekkel mi(féle) ugyanis részesedés igazságnak és törvénytelenségnek vagy mi(féle) közösség fénynek iránt sötétség? |
2Kor 8,4:
szentiras.hu
μετὰ
πολλῆς
παρακλήσεως
δεόμενοι
ἡμῶν, ¹
τὴν
χάριν
καὶ
τὴν
κοινωνίαν
τῆς
διακονίας
τῆς
εἰς
τοὺς
ἁγίους, – ¹
-val/-vel sok kérlelés esedezve tőlünk a/az kegyelemet és a/az közösséget a/az szolgálaté a/az iránt a/az szentek |
2Kor 9,13:
szentiras.hu
διὰ
τῆς
δοκιμῆς
τῆς
διακονίας
ταύτης
δοξάζοντες
τὸν
θεὸν
ἐπὶ
τῇ
ὑποταγῇ
τῆς
ὁμολογίας
ὑμῶν
εἰς
τὸ
εὐαγγέλιον
τοῦ
χριστοῦ ¹
καὶ
ἁπλότητι
τῆς
κοινωνίας
εἰς
αὐτοὺς
καὶ
εἰς
πάντας,
által a/az próba a/az szolgálaté ezé dicsőítve a/az Istent fölött a/az engedelmesség a/az hitvallásé tiétek iránt a/az evangélium a/az Krisztusé és jószivűség (felett) (itt) a/az közösség(vállalás)é iránt ők és iránt mindenki |
2Kor 13,13:
szentiras.hu
Ἡ
χάρις
τοῦ
κυρίου
Ἰησοῦ
[Χριστοῦ] ¹
καὶ
ἡ
ἀγάπη
τοῦ
θεοῦ
καὶ
ἡ
κοινωνία
τοῦ
ἁγίου
πνεύματος
μετὰ
πάντων
ὑμῶν.
a/az kegyelem a/az Úré Jézusé Krisztusé és a/az szeretet a/az Istené és a/az közösség a/az szent Szellemé/Léleké -val/-vel mindenki közületek |
Gal 2,9:
szentiras.hu
καὶ
γνόντες
τὴν
χάριν
τὴν
δοθεῖσάν
μοι,
Ἰάκωβος
καὶ
Κηφᾶς
καὶ
˹Ἰωάνης,˺
οἱ
δοκοῦντες
στύλοι ¹
εἶναι,
δεξιὰς
ἔδωκαν
ἐμοὶ
καὶ
Βαρνάβᾳ ¹
κοινωνίας,
ἵνα
ἡμεῖς
εἰς
τὰ
ἔθνη,
αὐτοὶ
δὲ
εἰς
τὴν
περιτομήν·
és fölismerve a/az kegyelemet a/az adatottat nekem Jakab és Kéfás és János a/az akik tartatnak oszlopok lenni jobbot adták nekem és Barnabásnak közösségé hogy mi -ban/-ben a/az pogányok ők maguk pedig -ben/-ben a/az körülmetéltség |
Fil 1,5:
szentiras.hu
ἐπὶ
τῇ
κοινωνίᾳ
ὑμῶν
εἰς
τὸ
εὐαγγέλιον
ἀπὸ
τῆς
πρώτης
ἡμέρας
ἄχρι
τοῦ
νῦν,
-on/-en/-ön a/az közösség tiétek -ba/-be a/az evangélium -tól/-től a/az első nap -ig a/az most |
Fil 2,1:
szentiras.hu
τις
οὖν
παράκλησις
ἐν
Χριστῷ,
εἴ
τι
παραμύθιον
ἀγάπης,
εἴ
τις
κοινωνία
πνεύματος,
εἴ
τις
σπλάγχνα
καὶ
οἰκτιρμοί,
valami tehát vigasztalás -ban/-ben Krisztus ha valami vigasztalás szereteté ha valami közösség Szellemé/Léleké ha valami megindultság(ok) és részvét(ek) |
Fil 3,10:
szentiras.hu
τοῦ
γνῶναι
αὐτὸν
καὶ
τὴν
δύναμιν
τῆς
ἀναστάσεως
αὐτοῦ
καὶ ¹
* κοινωνίαν
* παθημάτων
αὐτοῦ,
συμμορφιζόμενος
τῷ
θανάτῳ
αὐτοῦ,
a/az megismerni őt és a/az erőt a/az föltámadásé övé és mindent szenvedéseié övé hasonulva a/az halállal övé |
Filem 1,6:
szentiras.hu
ὅπως
ἡ
κοινωνία
τῆς
πίστεώς
σου
ἐνεργὴς
γένηται
ἐν
ἐπιγνώσει
παντὸς
ἀγαθοῦ
[τοῦ] ¹
ἐν
ἡμῖν
εἰς
Χριστόν· ¹
úgy, hogy a/az közösség a/az hité tiéd hatékony legyen -ban/-ben megismerés mindené jóé a/az -ban/-ben mi -ban/-ben (itt) Krisztus |
Zsid 13,16:
szentiras.hu
τῆς
δὲ
εὐποιίας ¹
καὶ
κοινωνίας
μὴ
ἐπιλανθάνεσθε, ¹
τοιαύταις
γὰρ
θυσίαις
εὐαρεστεῖται
ὁ
θεός.
a/az pedig jótékonyságról és közösség(vállalás)ról ne feledkezzetek el ilyenek ugyanis áldozatokban kedvét találja a/az Isten |
1Jn 1,3:
szentiras.hu
ὃ
ἑωράκαμεν
καὶ
ἀκηκόαμεν ¹
ἀπαγγέλλομεν
καὶ
ὑμῖν,
ἵνα
καὶ
ὑμεῖς
κοινωνίαν
ἔχητε
μεθ᾽
ἡμῶν· ¹
καὶ
ἡ
κοινωνία
δὲ
ἡ
ἡμετέρα
μετὰ
τοῦ
πατρὸς
καὶ
μετὰ
τοῦ
υἱοῦ
αὐτοῦ
Ἰησοῦ
Χριστοῦ· ¹
amit láttunk és hallottuk hirdetjük is nektek hogy és ti közösséget bírjatok -val/-vel mi és a/az közösség pedig a/az miénk -val/-vel a/az Atya és -val/-vel a/az fiú övé Jézus Krisztus |
1Jn 1,3:
szentiras.hu
ὃ
ἑωράκαμεν
καὶ
ἀκηκόαμεν ¹
ἀπαγγέλλομεν
καὶ
ὑμῖν,
ἵνα
καὶ
ὑμεῖς
κοινωνίαν
ἔχητε
μεθ᾽
ἡμῶν· ¹
καὶ
ἡ
κοινωνία
δὲ
ἡ
ἡμετέρα
μετὰ
τοῦ
πατρὸς
καὶ
μετὰ
τοῦ
υἱοῦ
αὐτοῦ
Ἰησοῦ
Χριστοῦ· ¹
amit láttunk és hallottuk hirdetjük is nektek hogy és ti közösséget bírjatok -val/-vel mi és a/az közösség pedig a/az miénk -val/-vel a/az Atya és -val/-vel a/az fiú övé Jézus Krisztus |
1Jn 1,6:
szentiras.hu
Ἐὰν ¹
εἴπωμεν
ὅτι
κοινωνίαν
ἔχομεν
μετ᾽
αὐτοῦ
καὶ
ἐν
τῷ
σκότει
περιπατῶμεν,
ψευδόμεθα
καὶ
οὐ
ποιοῦμεν
τὴν
ἀλήθειαν·
ha mondjuk hogy közösséget birtoklunk -val/-vel ő és -ban/-ben a/az sötét járunk hazudunk és nem tesszük a/az igazságot |
1Jn 1,7:
szentiras.hu
°ἐὰν
°δὲ
°ἐν
τῷ
φωτὶ
περιπατῶμεν ¹
ὡς
αὐτὸς ¹
ἔστιν ¹
ἐν
τῷ
φωτί,
κοινωνίαν
ἔχομεν
μετ᾽
ἀλλήλων ¹
καὶ
τὸ
αἷμα
Ἰησοῦ
τοῦ
υἱοῦ
αὐτοῦ
καθαρίζει
ἡμᾶς
ἀπὸ
πάσης
ἁμαρτίας.
ha pedig -ban/-ben a/az fény járunk amint ő maga van -ban/-ben a/az fény közösséget birtoklunk -val/-vel egymás és a/az vér Jézusé a/az fiúé övé megtisztít minket -tól/-től minden bűn |