Előfordulások
κολυμβήθρα, -ς
2Kir 18,17:
szentiras.hu
Καὶ
ἀπέστειλεν
βασιλεὺς
Ἀσσυρίων
τὸν
Θαρθαν
καὶ
τὸν
Ραφις
καὶ
τὸν
Ραψακην
ἐκ
Λαχις
πρὸς
τὸν
βασιλέα
Εζεκιαν
ἐν
δυνάμει
βαρείᾳ
ἐπὶ
Ιερουσαλημ,
καὶ
ἀνέβησαν
καὶ
ἦλθον
εἰς
Ιερουσαλημ
καὶ
ἔστησαν
ἐν
τῷ
ὑδραγωγῷ
τῆς
κολυμβήθρας
τῆς
ἄνω,
ἥ
ἐστιν
ἐν
τῇ
ὁδῷ
τοῦ
ἀγροῦ
τοῦ
γναφέως.
és elküldött király asszíroké a/az Tartánt és a/az Rábszáriszt és a/az Rábsakét -ból/-ből Lákis -hoz/-hez/-höz a/az király Ezekiást (Hiszkijját) -ban/-ben erő nehéz -ra/-re Jeruzsálem és fölmentek és jöttem -ba/-be Jeruzsálem és megálltak -ban/-ben a/az csatorna a/az fürdő a/az fönti aki van -ban/-ben a/az út a/az mező a/az ruhafestőé |
Ezdr 12,14:
szentiras.hu
καὶ
παρῆλθον
ἐπὶ
πύλην
τοῦ
Αιν
καὶ
εἰς
κολυμβήθραν
τοῦ
βασιλέως,
καὶ
οὐκ
ἦν
τόπος
τῷ
κτήνει
παρελθεῖν
ὑποκάτω
μου.
és átléptem -ra/-re kapu a/az Ájont és -ba/-be fürdő a/az királyé és nem volt hely a/az baromnak elhaladni alatt enyém |
Ezdr 13,15:
szentiras.hu
καὶ
τὸ
τεῖχος
κολυμβήθρας
τῶν
κωδίων
τῇ
κουρᾷ
τοῦ
βασιλέως
καὶ
ἕως
τῶν
κλιμάκων
τῶν
καταβαινουσῶν
ἀπὸ
πόλεως
Δαυιδ.
és a/az falat fürdő a/az a/az a/az királyé és -ig a/az lépcsők a/az leszállva -tól/-től város Dávid |
Ezdr 13,16:
szentiras.hu
ὀπίσω
αὐτοῦ
ἐκράτησεν
Νεεμιας
υἱὸς
Αζαβουχ
ἄρχων
ἡμίσους
περιχώρου
Βηθσουρ
ἕως
κήπου
τάφου
Δαυιδ
καὶ
ἕως
τῆς
κολυμβήθρας
τῆς
γεγονυίας
καὶ
ἕως
Βηθαγγαβαριμ.
után ő fogatta el Nehemiás fiú Azbok fejedelem fél környéké bétszúri -ig kert síremlék Dávid és -ig a/az medence a/az lett és -ig Erősek háza |
Préd 2,6:
szentiras.hu
ἐποίησά
μοι
κολυμβήθρας
ὑδάτων
τοῦ
ποτίσαι
ἀπ᾽
αὐτῶν
δρυμὸν
βλαστῶντα
ξύλα·
csináltam nekem fürdőket vizeké a/az megitatni -ból/-ből ők bozótot előhozva fákat |
Iz 7,3:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
κύριος
πρὸς
Ησαιαν
Ἔξελθε
εἰς
συνάντησιν
Αχαζ
σὺ
καὶ
ὁ
καταλειφθεὶς
Ιασουβ
ὁ
υἱός
σου
πρὸς
τὴν
κολυμβήθραν
τῆς
ἄνω
ὁδοῦ
τοῦ
ἀγροῦ
τοῦ
γναφέως
és szólt Úr -hoz/-hez/-höz Izajás menj -ba/-be találkozás Ácházzal te és a/az elhagyatott Jasúb a/az fiú tiéd -hoz/-hez/-höz a/az fürdőmedence a/az fönti úté a/az mezőé a/az ruhafestőé |
Iz 22,9:
szentiras.hu
καὶ
ἀνακαλύψουσιν
τὰ
κρυπτὰ
τῶν
οἴκων
τῆς
ἄκρας
Δαυιδ.
καὶ
εἴδοσαν ¹
ὅτι
πλείους
εἰσὶν
καὶ
ὅτι
ἀπέστρεψαν
τὸ
ὕδωρ
τῆς
ἀρχαίας
κολυμβήθρας
εἰς
τὴν
πόλιν
és földedik majd a/az elrejtett (dolgai)t a/az házaké a/az a legbelsőé Dávidé és látták hogy többen vannak és hogy visszafordították a/az vizet a/az ősié fürdőmedencéé -ba/-be a/az város |
Iz 22,11:
szentiras.hu
καὶ
ἐποιήσατε
ἑαυτοῖς
ὕδωρ
ἀνὰ
μέσον
τῶν
δύο
τειχέων
ἐσώτερον
τῆς
κολυμβήθρας
τῆς
ἀρχαίας
καὶ
οὐκ
ἐνεβλέψατε
εἰς
τὸν
ἀπ᾽
ἀρχῆς
ποιήσαντα
αὐτὴν
καὶ
τὸν
κτίσαντα
αὐτὴν
οὐκ
εἴδετε.
és csináltatok magatoknak vizet (kif.) között (kif.) a/az kettő falaké belsőbb a/az fürdőmedencéé a/az ősié és nem rátekintettetek -ra/-re a/az -tól/-től kezdet alkotót őt és a/az teremtő őt nem láttatok |
Iz 36,2:
szentiras.hu
καὶ
ἀπέστειλεν
βασιλεὺς
Ἀσσυρίων
Ραψακην
ἐκ
Λαχις
εἰς
Ιερουσαλημ
πρὸς
τὸν
βασιλέα
Εζεκιαν
μετὰ
δυνάμεως
πολλῆς,
καὶ
ἔστη
ἐν
τῷ
ὑδραγωγῷ
τῆς
κολυμβήθρας
τῆς
ἄνω
ἐν
τῇ
ὁδῷ
τοῦ
ἀγροῦ
τοῦ
γναφέως.
és elküldte király asszíroké Rábsakét -ból/-ből Lákis -ba/-be Jeruzsálem -hoz/-hez/-höz a/az király Ezekiás (Hiszkijj) -val/-vel hatalom sok és állt -ban/-ben a/az csatorna a/az fürdőé a/az fönti -ban/-ben a/az út a/az mezőé a/az ruhafestőé |
Náh 2,9:
szentiras.hu
καὶ
Νινευη,
ὡς
κολυμβήθρα
ὕδατος
τὰ
ὕδατα
αὐτῆς,
καὶ
αὐτοὶ
φεύγοντες
οὐκ
ἔστησαν,
καὶ
οὐκ
ἦν
ὁ
ἐπιβλέπων.
és Ninive mint fürdő vízé a/az vizek övé és ők elfutva nem megálltak és nem volt a/az rátekintő |
Jn 5,2:
szentiras.hu
Ἔστιν
δὲ
ἐν
τοῖς
Ἰεροσολύμοις ¹
ἐπὶ
τῇ
προβατικῇ
κολυμβήθρα
ἡ
ἐπιλεγομένη
Ἐβραϊστὶ ¹
Βηθζαθά, ¹
πέντε
στοὰς
ἔχουσα· ¹
van pedig -ban/-ben a/az Jeruzsálem -nál/-nél (itt) a/az Juh-kapu fürdő a/az amely neveztetik héberül Betezdának öt oszlopcsarnokot birtokló |
Jn 5,7:
szentiras.hu
ἀπεκρίθη
αὐτῷ
ὁ
ἀσθενῶν ¹
Κύριε, ¹
ἄνθρωπον
οὐκ
ἔχω
ἵνα
ὅταν
ταραχθῇ
τὸ
ὕδωρ
βάλῃ
με
εἰς
τὴν
κολυμβήθραν·
ἐν
ᾧ ¹
δὲ
ἔρχομαι
ἐγὼ ¹
ἄλλος
πρὸ
ἐμοῦ
καταβαίνει.
felelte neki a/az beteg Uram embert nem birtoklok hogy amikor fölkavarodik a/az víz bevigyen (itt) engem -ba/-be a/az fürdő 0 amíg pedig megyek én más előtt én lemegy |
Jn 9,7:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ ¹
Ὕπαγε ¹
νίψαι
εἰς
τὴν
κολυμβήθραν
τοῦ
Σιλωάμ
(ὃ
ἑρμηνεύεται
Ἀπεσταλμένος). ¹
ἀπῆλθεν
οὖν
καὶ
ἐνίψατο, ¹
καὶ
ἦλθεν
βλέπων.
és mondta neki menj mosakodj le -ba/-be a/az medence a/az Siloámé ami lefordítva küldött elment tehát és megmosakodott és megjött látva |