Előfordulások
κονία, -ας
MTörv 27,2:
szentiras.hu
καὶ
ἔσται
ᾗ
ἂν
ἡμέρᾳ
διαβῆτε
τὸν
Ιορδάνην
εἰς
τὴν
γῆν,
ἣν
κύριος
ὁ
θεός
σου
δίδωσίν
σοι,
καὶ
στήσεις ¹
σεαυτῷ
λίθους
μεγάλους
καὶ
κονιάσεις ¹
αὐτοὺς
κονίᾳ
és lesz amelyen 0 napon átkeljetek a/az Jordánt -ba/-be a/az föld amit Úr a/az Isten tiéd ad neked és felállítod majd magadnak köveket nagyokat és bemeszeled majd őket mésszel |
MTörv 27,4:
szentiras.hu
καὶ
ἔσται
ὡς
ἂν
διαβῆτε
τὸν
Ιορδάνην,
στήσετε ¹
τοὺς
λίθους
τούτους,
οὓς
ἐγὼ
ἐντέλλομαί
σοι
σήμερον,
ἐν
ὄρει
Γαιβαλ
καὶ
κονιάσεις ¹
αὐτοὺς
κονίᾳ.
és lesz amint 0 átkeljetek a/az Jordánt állítotok majd a/az köveket ezeket amiket én parancsolok neked ma -ban/-ben hegy Ebálé és bemeszeled majd őket mésszel |
Jób 28,4:
szentiras.hu
διακοπὴ
χειμάρρου
ἀπὸ
κονίας·‡
οἱ
δὲ
ἐπιλανθανόμενοι
ὁδὸν
δικαίαν
ἠσθένησαν
ἐκ
βροτῶν.*
csatorna pataké -ból/-ből por a/az pedig elfelejtők utat igazat elgyengültek közül halandók |
Jób 38,38:
szentiras.hu
κέχυται
δὲ
ὥσπερ
γῆ
κονία,
κεκόλληκα
δὲ
αὐτὸν
ὥσπερ
λίθῳ
κύβον.
kiöntetik pedig úgy, amint föld por egybeillesztettem pedig őt úgy, amint kővel kőtömböt |
Iz 27,9:
szentiras.hu
διὰ
τοῦτο
ἀφαιρεθήσεται
ἡ
ἀνομία
Ιακωβ,
καὶ
τοῦτό
ἐστιν
ἡ
εὐλογία
αὐτοῦ,
ὅταν
ἀφέλωμαι
αὐτοῦ
τὴν
ἁμαρτίαν,
ὅταν
θῶσιν
πάντας
τοὺς
λίθους
τῶν
βωμῶν
κατακεκομμένους
ὡς
κονίαν
λεπτήν·
καὶ
οὐ
μὴ
μείνῃ
τὰ
δένδρα
αὐτῶν,
καὶ
τὰ
εἴδωλα
αὐτῶν
ἐκκεκομμένα
ὥσπερ
δρυμὸς
μακράν.
-ért ez elvétetik majd a/az törvénytelenség Jákobé és ez van a/az áldás övé amikor elvegyem övé a/az bűnt amikor tegyék mindegyiket a/az köveket a/az oltároké összezúzva mint égetett meszet finomat és nem ne maradjon a/az fák övék és a/az bálványok övék kivágva úgy, amint bozót távol |
Ám 2,1:
szentiras.hu
λέγει
κύριος
Ἐπὶ
ταῖς
τρισὶν
ἀσεβείαις
Μωαβ
καὶ
ἐπὶ
ταῖς
τέσσαρσιν
οὐκ
ἀποστραφήσομαι
αὐτόν,
ἀνθ᾽
ὧν
κατέκαυσαν
τὰ
ὀστᾶ
βασιλέως
τῆς
Ιδουμαίας
εἰς
κονίαν·
mondja Úr -on/-en/-ön a/az három istentelenségek Moábé és -on/-en/-ön a/az négy nem békénhagyom majd őt -ért amik elégették a/az csontokat királyé a/az Idúmeáé -ba/-be égetett mész |