Előfordulások

Κορνήλιος, -´ου

Acs 10,1: szentiras.hu δέ τις ἐν ˹Καισαρίᾳ˺ ὀνόματι Κορνήλιος, ἑκατοντάρχης ἐκ σπείρης τῆς καλουμένης Ἰταλικῆς,
pedig valaki -ban/-ben Cezárea név szerint Kornéliosz százados -ból/-ből csapat a/az úgynevezett itáliai
Acs 10,3: szentiras.hu εἶδεν ἐν ὁράματι φανερῶς ὡσεὶ περὶ ὥραν ἐνάτην τῆς ἡμέρας ἄγγελον τοῦ θεοῦ εἰσελθόντα πρὸς αὐτὸν καὶ εἰπόντα αὐτῷ ¹ Κορνήλιε.
meglátta -ban/-ben látomás nyilvánosan mintegy körül óra kilencedik a/az napé angyalt a/az Istené bemenőt -hoz/-hez/-höz ő és mondót neki Kornéliosz
Acs 10,17: szentiras.hu Ὡς δὲ ἐν ἑαυτῷ διηπόρει ὁ Πέτρος τί ἂν εἴη τὸ ὅραμα ὃ εἶδεν, ἰδοὺ οἱ ἄνδρες οἱ ἀπεσταλμένοι ὑπὸ τοῦ Κορνηλίου διερωτήσαντες τὴν οἰκίαν τοῦ Σίμωνος ἐπέστησαν ἐπὶ τὸν πυλῶνα,
amint pedig -ban/-ben önmaga zavarban volt a/az Péter mi 0 lenne a/az látomás amit látott íme a/az férfiak a/az elküldöttek által a/az Kornéliosz tudakozva a/az házat a/az Simoné odaálltak -ra/-re a/az kapu
Acs 10,22: szentiras.hu οἱ δὲ εἶπαν ¹ Κορνήλιος ἑκατοντάρχης, ἀνὴρ δίκαιος καὶ φοβούμενος τὸν θεὸν ¹ μαρτυρούμενός τε ὑπὸ ὅλου τοῦ ἔθνους τῶν Ἰουδαίων, ἐχρηματίσθη ὑπὸ ἀγγέλου ἁγίου μεταπέμψασθαί σε εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ καὶ ἀκοῦσαι ῥήματα παρὰ σοῦ.
a/az pedig mondták Kornéliosz százados férfi igaz és félő a/az Istent tanúsíttatva is által egész a/az nemzet a/az zsidóké kijelentést kapott által angyal szent hívatni téged -ba/-be a/az ház övé és (meg)hallgatni szavakat/beszédeket -tól/-től te
Acs 10,24: szentiras.hu τῇ δὲ ἐπαύριον εἰσῆλθεν εἰς τὴν ˹Καισαρίαν·˺ ὁ δὲ Κορνήλιος ἦν προσδοκῶν αὐτοὺς ˹συνκαλεσάμενος˺ τοὺς συγγενεῖς αὐτοῦ καὶ τοὺς ἀναγκαίους φίλους.
a/az pedig másnap bement -ba/-be a/az Cezárea a/az pedig Kornéliosz volt váró őket Összehívva a/az rokonokat övé és a/az nélkülözhetetleneket barátokat
Acs 10,25: szentiras.hu Ὡς δὲ ἐγένετο τοῦ εἰσελθεῖν τὸν Πέτρον, συναντήσας αὐτῷ ὁ Κορνήλιος πεσὼν ἐπὶ τοὺς πόδας προσεκύνησεν.
amint pedig lett a/az hogy bement a/az Péter elébe menve neki a/az Kornéliosz leborulva -ra/-re a/az lábak imádta
Acs 10,30: szentiras.hu καὶ ὁ Κορνήλιος ἔφη ¹ Ἀπὸ ¹ τετάρτης ἡμέρας μέχρι ταύτης τῆς ὥρας ἤμην τὴν ἐνάτην ¹ προσευχόμενος ἐν τῷ οἴκῳ μου, καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἔστη ἐνώπιόν μου ἐν ἐσθῆτι λαμπρᾷ
és a/az Kornéliosz mondta -tól/-től negyedik nap -ig ez a/az óra voltam a/az kilencedik (órában) imádkozó -ban/-ben a/az ház enyém és íme férfi állt előtt én -ban/-ben öltözet fényes
Acs 10,31: szentiras.hu καί ¹ ˹φησι˺ Κορνήλιε, εἰσηκούσθη σου ἡ προσευχὴ καὶ αἱ ἐλεημοσύναι σου ἐμνήσθησαν ἐνώπιον τοῦ θεοῦ· ¹
és mondja Kornéliosz meghallgattatott tiéd a/az imádság és a/az alamizsnák tiéd emlékezetbe jöttek előtt a/az Isten