Előfordulások

Αμεσσιας

2Kir 12,22: szentiras.hu καὶ Ιεζιχαρ υἱὸς Ιεμουαθ καὶ Ιεζεβουθ ὁ υἱὸς αὐτοῦ Σωμηρ οἱ δοῦλοι αὐτοῦ ἐπάταξαν αὐτόν, καὶ ἀπέθανεν· καὶ ἔθαψαν αὐτὸν μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυιδ, καὶ ἐβασίλευσεν Αμεσσιας υἱὸς αὐτοῦ ἀντ᾽ αὐτοῦ.
és Jozakár fiú és a/az fiú övé a/az (rab)szolgák övé megverték őt és meghalt és eltemették őt -val/-vel a/az atyák övé -ban/-ben város Dávid és uralkodott Amaszja fiú övé helyett övé
2Kir 13,12: szentiras.hu καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ιωας καὶ πάντα, ὅσα ἐποίησεν, καὶ αἱ δυναστεῖαι αὐτοῦ, ἃς ἐποίησεν μετὰ Αμεσσιου βασιλέως Ιουδα, οὐχὶ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ισραηλ;
és a/az többi (dolgok) a/az beszédeké Joás és mindeneket amiket csak tett és a/az uralmak övé amelyeket tett -val/-vel Amaszja királyé Júdáé nem ezeket megíratott -on/-en/-ön könyvtekercs beszédeké a/az napok a/az királyok Izrael
2Kir 14,1: szentiras.hu ἔτει δευτέρῳ τῷ Ιωας υἱῷ Ιωαχας βασιλεῖ Ισραηλ καὶ ἐβασίλευσεν Αμεσσιας υἱὸς Ιωας βασιλεὺς Ιουδα.
év második a/az Joás fiúnak Joacház királynak Izrael és uralkodott Amaszja fiú Joás király Júdáé
2Kir 14,8: szentiras.hu τότε ἀπέστειλεν Αμεσσιας ἀγγέλους πρὸς Ιωας υἱὸν Ιωαχας υἱοῦ Ιου βασιλέως Ισραηλ λέγων Δεῦρο ὀφθῶμεν προσώποις.
akkor elküldött Amaszja angyalokat -hoz/-hez/-höz Joás fiút Joacház fiúé Jéhué királyé Izrael mondván gyere lássuk arc(cal)
2Kir 14,9: szentiras.hu καὶ ἀπέστειλεν Ιωας βασιλεὺς Ισραηλ πρὸς Αμεσσιαν βασιλέα Ιουδα λέγων Ὁ ακαν ὁ ἐν τῷ Λιβάνῳ ἀπέστειλεν πρὸς τὴν κέδρον τὴν ἐν τῷ Λιβάνῳ λέγων Δὸς τὴν θυγατέρα σου τῷ υἱῷ μου εἰς γυναῖκα· καὶ διῆλθον τὰ θηρία τοῦ ἀγροῦ τὰ ἐν τῷ Λιβάνῳ καὶ συνεπάτησαν τὸν ακανα.
és elküldött Joás király Izrael -hoz/-hez/-höz Amaszja királyt Júdáé mondván a/az bogáncs a/az -ban/-ben a/az Libanon elküldött -hoz/-hez/-höz a/az cédrus a/az -ban/-ben a/az Libanon mondván add a/az leányt tiéd a/az fiúnak enyém -ba/-be asszony és átmentek a/az bestiák a/az mező a/az -ban/-ben a/az Libanon és a/az bogáncsot
2Kir 14,11: szentiras.hu καὶ οὐκ ἤκουσεν Αμεσσιας. καὶ ἀνέβη ὁ βασιλεὺς Ισραηλ, καὶ ὤφθησαν προσώποις αὐτὸς καὶ Αμεσσιας βασιλεὺς Ιουδα ἐν Βαιθσαμυς τῇ τοῦ Ιουδα·
és nem hallotta Amaszja és fölment a/az király Izrael és látszottak arc(cal) ő maga és Amaszja király Júdáé -ban/-ben Bétsemes a/az a/az Júdáé
2Kir 14,11: szentiras.hu καὶ οὐκ ἤκουσεν Αμεσσιας. καὶ ἀνέβη ὁ βασιλεὺς Ισραηλ, καὶ ὤφθησαν προσώποις αὐτὸς καὶ Αμεσσιας βασιλεὺς Ιουδα ἐν Βαιθσαμυς τῇ τοῦ Ιουδα·
és nem hallotta Amaszja és fölment a/az király Izrael és látszottak arc(cal) ő maga és Amaszja király Júdáé -ban/-ben Bétsemes a/az a/az Júdáé
2Kir 14,13: szentiras.hu καὶ τὸν Αμεσσιαν υἱὸν Ιωας υἱοῦ Οχοζιου βασιλέα Ιουδα συνέλαβεν Ιωας υἱὸς Ιωαχας βασιλεὺς Ισραηλ ἐν Βαιθσαμυς. καὶ ἦλθεν εἰς Ιερουσαλημ καὶ καθεῖλεν ἐν τῷ τείχει Ιερουσαλημ ἐν τῇ πύλῃ Εφραιμ ἕως πύλης τῆς γωνίας τετρακοσίους πήχεις·
és a/az Amaszja fiút Joás fiúé Ohozja királyt Júdáé fogant Joás fiú Joacház király Izrael -ban/-ben Bétsemes és ment -ba/-be Jeruzsálem és ledöntött -ban/-ben a/az fal Jeruzsálem -ban/-ben a/az kapu Efraim -ig kapu(n) a/az szegleté négyszázakat könyöknyit
2Kir 14,15: szentiras.hu καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ιωας, ὅσα ἐποίησεν ἐν δυναστείᾳ αὐτοῦ, ἃ ἐπολέμησεν μετὰ Αμεσσιου βασιλέως Ιουδα, οὐχὶ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ισραηλ;
és a/az többi (dolgok) a/az beszédeké Joás amiket csak tett -ban/-ben uralom övé amiket harcolt -val/-vel Amaszja királyé Júdáé nem ezeket megíratott -on/-en/-ön könyvtekercs beszédeké a/az napok a/az királyok Izrael
2Kir 14,17: szentiras.hu καὶ ἔζησεν Αμεσσιας υἱὸς Ιωας βασιλεὺς Ιουδα μετὰ τὸ ἀποθανεῖν Ιωας υἱὸν Ιωαχας βασιλέα Ισραηλ πεντεκαίδεκα ἔτη.
és élt Amaszja fiú Joás király Júdáé után a/az meghalni Joás fiút Joacház királyt Izrael tizenöt éveket
2Kir 14,18: szentiras.hu καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Αμεσσιου καὶ πάντα, ἃ ἐποίησεν, οὐχὶ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ιουδα;
és a/az többi (dolgok) a/az beszédeké Amaszja és mindeneket amiket tett nem ezeket megíratott -on/-en/-ön könyvtekercs beszédeké a/az napok a/az királyok Júdáé
2Kir 14,21: szentiras.hu καὶ ἔλαβεν πᾶς ὁ λαὸς Ιουδα τὸν Αζαριαν– καὶ αὐτὸς υἱὸς ἑκκαίδεκα ἐτῶν– καὶ ἐβασίλευσαν αὐτὸν ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Αμεσσιου.
és elvette mindenki a/az nép Júdáé a/az Azarja és ő maga fiú tizenhat éves és uralkodtak őt -ért, helyett a/az atya övé Amaszja
2Kir 14,23: szentiras.hu Ἐν ἔτει πεντεκαιδεκάτῳ τοῦ Αμεσσιου υἱοῦ Ιωας βασιλέως Ιουδα ἐβασίλευσεν Ιεροβοαμ υἱὸς Ιωας ἐπὶ Ισραηλ ἐν Σαμαρείᾳ τεσσαράκοντα καὶ ἓν ἔτος.
-ban/-ben év tizenötödik a/az Amaszja fiúé Joás királyé Júdáé uralkodott Jeroboám fiú Joás -ra/-re Izrael -ban/-ben Szamária negyven és egy év(en-)
2Kir 14,29: szentiras.hu καὶ ἐκοιμήθη Ιεροβοαμ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ μετὰ βασιλέων Ισραηλ, καὶ ἐβασίλευσεν Αζαριας υἱὸς Αμεσσιου ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ.
és elszenderült Jeroboám -val/-vel a/az atyák övé -val/-vel királyok Izrael és uralkodott Azarja fiú Amaszja -ért, helyett a/az atya övé
2Kir 15,1: szentiras.hu ἔτει εἰκοστῷ καὶ ἑβδόμῳ τῷ Ιεροβοαμ βασιλεῖ Ισραηλ ἐβασίλευσεν Αζαριας υἱὸς Αμεσσιου βασιλέως Ιουδα.
év huszadik és hetediknek a/az Jeroboám királynak Izrael uralkodott Azarja fiú Amaszja királyé Júdáé
2Kir 15,3: szentiras.hu καὶ ἐποίησεν τὸ εὐθὲς ἐν ὀφθαλμοῖς κυρίου κατὰ πάντα, ὅσα ἐποίησεν Αμεσσιας ὁ πατὴρ αὐτοῦ·
és tett a/az egyenest -ban/-ben szemek Úré szerint mindeneket amiket csak tett Amaszja a/az atya övé