Előfordulások

κρανίον, -ου

JudgA 9,53: szentiras.hu καὶ ἔρριψεν γυνὴ μία κλάσμα μύλου ἐπὶ τὴν κεφαλὴν Αβιμελεχ καὶ συνέθλασεν τὸ κρανίον αὐτοῦ.
és ledobta asszony egy darabot malomkőé -ra/-re a/az fejet Abimelek és darabokra törte a/az koponyaként övé
2Kir 9,35: szentiras.hu καὶ ἐπορεύθησαν θάψαι αὐτὴν καὶ οὐχ εὗρον ἐν αὐτῇ ἄλλο τι ἢ τὸ κρανίον καὶ οἱ πόδες καὶ τὰ ἴχνη τῶν χειρῶν.
és elmentek eltemetni őt és nem megtalálták -ban/-ben ő másik mit vagy a/az koponyaként és a/az lábak és a/az erősségeket a/az kezek
Bír 9,53: szentiras.hu καὶ ἔρριψεν γυνὴ μία κλάσμα ἐπιμυλίου ἐπὶ κεφαλὴν Αβιμελεχ καὶ ἔκλασεν τὸ κρανίον αὐτοῦ
és ledobta asszony egy darabot -ra/-re fejet Abimelek és megtörte a/az koponyaként övé
Mt 27,33: szentiras.hu Καὶ ἐλθόντες εἰς τόπον λεγόμενον Γολγοθά, ¹ ὅ ἐστιν Κρανίου Τόπος λεγόμενος,
és megérkezvén -ra/-re hely mondott (=nevezett) Golgota ami van koponyáé hely nevezett
Mk 15,22: szentiras.hu καὶ ¹ φέρουσιν αὐτὸν ἐπὶ τὸν Γολγοθὰν ¹ τόπον, ὅ ἐστιν ˹μεθερμηνευόμενος˺ Κρανίου Τόπος.
és viszik őt -ra/-re a/az Golgota (nevű) hely ami van megmagyarázva koponyáé hely
Lk 23,33: szentiras.hu Καὶ ὅτε ˹ἦλθαν˺ ἐπὶ τὸν τόπον τὸν καλούμενον Κρανίον, ἐκεῖ ἐσταύρωσαν αὐτὸν καὶ τοὺς κακούργους, ὃν μὲν ἐκ δεξιῶν ὃν δὲ ἐξ ἀριστερῶν.
és amikor mentek -ra/-re a/az hely a/az nevezett koponyaként ott megfeszítették őt és a/az gonosztevőket kit egyrészt felől jobb kit másrészt felől bal
Jn 19,17: szentiras.hu καὶ βαστάζων ˹αὑτῷ˺ τὸν σταυρὸν ἐξῆλθεν εἰς τὸν λεγόμενον Κρανίου Τόπον, ὃ λέγεται Ἐβραϊστὶ ¹ Γολγοθά, ¹
és hurcolván önmagának a/az keresztet kiment -ba/-be a/az mondatott koponyáé hely ami mondatik héberül Golgota