Előfordulások

κρηπίς, -ῖδος

Józs 3,15: szentiras.hu ὡς δὲ εἰσεπορεύοντο οἱ ἱερεῖς οἱ αἴροντες τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης ἐπὶ τὸν Ιορδάνην καὶ οἱ πόδες τῶν ἱερέων τῶν αἰρόντων τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης κυρίου ἐβάφησαν εἰς μέρος τοῦ ὕδατος τοῦ Ιορδάνου– ὁ δὲ Ιορδάνης ἐπλήρου καθ᾽ ὅλην τὴν κρηπῖδα αὐτοῦ ὡσεὶ ἡμέραι θερισμοῦ πυρῶν–,
amint pedig bementek a/az papok a/az fölemelők a/az ládát a/az szövetségé -ra/-re a/az Jordán és a/az lábak a/az papoké a/az fölemelőké a/az ládát a/az szövetségé Úré bemerültek -ba/-be rész a/az vízé a/az Jordáné a/az pedig Jordán betöltötte előtt egész a/az part övé mintegy napok aratásé búzáké
Józs 4,18: szentiras.hu καὶ ἐγένετο ὡς ἐξέβησαν οἱ ἱερεῖς οἱ αἴροντες τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης κυρίου ἐκ τοῦ Ιορδάνου καὶ ἔθηκαν τοὺς πόδας ἐπὶ τῆς γῆς, ὥρμησεν τὸ ὕδωρ τοῦ Ιορδάνου κατὰ χώραν καὶ ἐπορεύετο καθὰ ἐχθὲς καὶ τρίτην ἡμέραν δι᾽ ὅλης τῆς κρηπῖδος.
és lett mint kijöttek a/az papok a/az fölemelők a/az ládát a/az szövetségé Úré -ból/-ből a/az Jordán és tették a/az lábakat -re/-re a/az föld lezúdult a/az víz a/az Jordáné előtt vidék és eltávozott amint tegnap és harmadik(on) nap(on) keresztül teljes a/az part
1Krón 12,16: szentiras.hu οὗτοι οἱ διαβάντες τὸν Ιορδάνην ἐν τῷ μηνὶ τῷ πρώτῳ, καὶ οὗτος πεπληρωκὼς ἐπὶ πᾶσαν κρηπῖδα αὐτοῦ, καὶ ἐξεδίωξαν πάντας τοὺς κατοικοῦντας αὐλῶνας ἀπὸ ἀνατολῶν ἕως δυσμῶν.–
azok a/az átkelve a/az Jordán -ban/-ben a/az hónap a/az első(ben) és ez betöltötte -ra/-re minden part övé és üldözték mindegyiket a/az lakosokat fuvolákként -tól/-től napkelet -ig nyugat
Jo 2,17: szentiras.hu ἀνὰ μέσον τῆς κρηπῖδος τοῦ θυσιαστηρίου κλαύσονται οἱ ἱερεῖς οἱ λειτουργοῦντες κυρίῳ καὶ ἐροῦσιν Φεῖσαι, κύριε, τοῦ λαοῦ σου καὶ μὴ δῷς τὴν κληρονομίαν σου εἰς ὄνειδος τοῦ κατάρξαι αὐτῶν ἔθνη, ὅπως μὴ εἴπωσιν ἐν τοῖς ἔθνεσιν Ποῦ ἐστιν ὁ θεὸς αὐτῶν;
(kif.) között (kif.) a/az láb a/az oltár síránkoznak majd a/az papok a/az szolgálók Úrnak és mondani fogják kegyelmezz Uram a/az népé tiéd és ne adjad a/az örökséget tiéd -ra/-re szégyen a/az megbüntetni övék nemzetek/pogányok úgy, hogy ne mondják között a/az nemzetek/pogányok hol van a/az Isten övék
1Mak 9,43: szentiras.hu καὶ ἤκουσεν Βακχίδης καὶ ἦλθεν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἕως τῶν κρηπίδων τοῦ Ιορδάνου ἐν δυνάμει πολλῇ.
és hallotta és ment a/az nap a/az szombatra -ig a/az a/az Jordáné -ban/-ben erő sok
2Mak 10,26: szentiras.hu ἐπὶ τὴν ἀπέναντι τοῦ θυσιαστηρίου κρηπῖδα προσπεσόντες ἠξίουν ἵλεως αὐτοῖς γενόμενον ἐχθρεῦσαι τοῖς ἐχθροῖς αὐτῶν καὶ ἀντικεῖσθαι τοῖς ἀντικειμένοις, καθὼς ὁ νόμος διασαφεῖ.
-ra/-re a/az előtt a/az oltár part odaborulva méltónak ítélték Kegyelem nekik lettet ellenségének lenni a/az ellenségeknek övék és szembeszegülni a/az szembeszegülőknek amint a/az törvény kifejti