Előfordulások
κρίκος, -ου
Kiv 26,6:
szentiras.hu
καὶ
ποιήσεις ¹
κρίκους
πεντήκοντα
χρυσοῦς
καὶ
συνάψεις
τὰς
αὐλαίας
ἑτέραν
τῇ
ἑτέρᾳ
τοῖς
κρίκοις,
καὶ
ἔσται
ἡ
σκηνὴ
μία.–
és készítesz majd karikákat ötvenet aranyakat és csatlakoztatod majd a/az függönyöket egyiket a/az másikhoz a/az karikákkal és lesz a/az sátor egy |
Kiv 26,6:
szentiras.hu
καὶ
ποιήσεις ¹
κρίκους
πεντήκοντα
χρυσοῦς
καὶ
συνάψεις
τὰς
αὐλαίας
ἑτέραν
τῇ
ἑτέρᾳ
τοῖς
κρίκοις,
καὶ
ἔσται
ἡ
σκηνὴ
μία.–
és készítesz majd karikákat ötvenet aranyakat és csatlakoztatod majd a/az függönyöket egyiket a/az másikhoz a/az karikákkal és lesz a/az sátor egy |
Kiv 26,11:
szentiras.hu
καὶ
ποιήσεις ¹
κρίκους
χαλκοῦς
πεντήκοντα
καὶ
συνάψεις
τοὺς
κρίκους
ἐκ
τῶν
ἀγκυλῶν
καὶ
συνάψεις
τὰς
δέρρεις,
καὶ
ἔσται ¹
ἕν.
és készítesz majd gyűrűket rézből levőket ötvenet és csatlakoztatod majd a/az gyűrűket -ból/-ből a/az hurkok és csatlakoztatod majd a/az (sátorfedő) függyönyöket és lesz egy |
Kiv 26,11:
szentiras.hu
καὶ
ποιήσεις ¹
κρίκους
χαλκοῦς
πεντήκοντα
καὶ
συνάψεις
τοὺς
κρίκους
ἐκ
τῶν
ἀγκυλῶν
καὶ
συνάψεις
τὰς
δέρρεις,
καὶ
ἔσται ¹
ἕν.
és készítesz majd gyűrűket rézből levőket ötvenet és csatlakoztatod majd a/az gyűrűket -ból/-ből a/az hurkok és csatlakoztatod majd a/az (sátorfedő) függyönyöket és lesz egy |
Kiv 27,10:
szentiras.hu
καὶ
οἱ
στῦλοι
αὐτῶν
εἴκοσι,
καὶ
αἱ
βάσεις
αὐτῶν
εἴκοσι
χαλκαῖ,
καὶ
οἱ
κρίκοι
αὐτῶν
καὶ
αἱ
ψαλίδες
αὐτῶν
ἀργυραῖ.
és a/az oszlopok övék húsz és a/az lábak övék húsz rézből levők és a/az gyűrűk övék és a/az oszlopkarikák övék ezüstből levők |
Kiv 27,11:
szentiras.hu
οὕτως
τῷ
κλίτει
τῷ
πρὸς
ἀπηλιώτην
ἱστία,
ἑκατὸν
πηχῶν
μῆκος·
καὶ
οἱ
στῦλοι
αὐτῶν
εἴκοσι,
καὶ
αἱ
βάσεις
αὐτῶν
εἴκοσι
χαλκαῖ,
καὶ
οἱ
κρίκοι
καὶ
αἱ
ψαλίδες
τῶν
στύλων
καὶ
αἱ
βάσεις
αὐτῶν
περιηργυρωμέναι
ἀργύρῳ.
így a/az oldal a/az -hoz/-hez/-höz keleti szél kárpitok száz könyök hosszúság és a/az oszlopok övék húsz és a/az lábak övék húsz rézből levők és a/az gyűrűk és a/az oszlopkarikák a/az oszlopoké és a/az lábak övék ezüsttel bevonva ezüsttel |
Kiv 37,6:
szentiras.hu
καὶ
τοὺς
στύλους
αὐτοῦ
πέντε
καὶ
τοὺς
κρίκους·
καὶ
τὰς
κεφαλίδας
αὐτῶν
καὶ
τὰς
ψαλίδας
αὐτῶν
κατεχρύσωσαν
χρυσίῳ,
καὶ
αἱ
βάσεις
αὐτῶν
πέντε
χαλκαῖ.
és a/az oszlopokat övé ötöt és a/az gyűrűket és a/az kis fejeket övék és a/az oszlopkarikákat övék bearanyozták arannyal és a/az lábak övék öt rézből levők |
Kiv 38,19:
szentiras.hu
οὗτος
ἐποίησεν
καὶ
τοὺς
κρίκους
τῆς
σκηνῆς
χρυσοῦς
καὶ
τοὺς
κρίκους
τῆς
αὐλῆς
καὶ
κρίκους
εἰς
τὸ
ἐκτείνειν
τὸ
κατακάλυμμα
ἄνωθεν
χαλκοῦς.
így csinálta és a/az gyűrűket a/az sátoré aranyból levőket és a/az gyűrűket a/az (palota)udvaré és gyűrűket -ba/-be a/az kinyújtani a/az takarót felülről rézből levőket |
Kiv 38,19:
szentiras.hu
οὗτος
ἐποίησεν
καὶ
τοὺς
κρίκους
τῆς
σκηνῆς
χρυσοῦς
καὶ
τοὺς
κρίκους
τῆς
αὐλῆς
καὶ
κρίκους
εἰς
τὸ
ἐκτείνειν
τὸ
κατακάλυμμα
ἄνωθεν
χαλκοῦς.
így csinálta és a/az gyűrűket a/az sátoré aranyból levőket és a/az gyűrűket a/az (palota)udvaré és gyűrűket -ba/-be a/az kinyújtani a/az takarót felülről rézből levőket |
Kiv 38,19:
szentiras.hu
οὗτος
ἐποίησεν
καὶ
τοὺς
κρίκους
τῆς
σκηνῆς
χρυσοῦς
καὶ
τοὺς
κρίκους
τῆς
αὐλῆς
καὶ
κρίκους
εἰς
τὸ
ἐκτείνειν
τὸ
κατακάλυμμα
ἄνωθεν
χαλκοῦς.
így csinálta és a/az gyűrűket a/az sátoré aranyból levőket és a/az gyűrűket a/az (palota)udvaré és gyűrűket -ba/-be a/az kinyújtani a/az takarót felülről rézből levőket |
Jób 38,6:
szentiras.hu
ἐπὶ
τίνος
οἱ
κρίκοι
αὐτῆς
πεπήγασιν;
τίς
δέ
ἐστιν
ὁ
βαλὼν
λίθον
γωνιαῖον
ἐπ᾽
αὐτῆς;
-on/-en/-ön mi a/az gyűrűk övé rögzültek ki pedig van a/az dobó követ sarokhoz tartozót -on/-en/-ön ő |
Jób 40,26:
szentiras.hu
*εἰ
δήσεις
κρίκον
ἐν
τῷ
μυκτῆρι
αὐτοῦ,‡
ψελίῳ
δὲ
τρυπήσεις
τὸ
χεῖλος
αὐτοῦ;
vajon kérni fog gyűrűt -ban/-ben a/az orrlyuk övé bokapereccel pedig átfúrod majd a/az ajkat övé |
Iz 58,5:
szentiras.hu
οὐ
ταύτην
τὴν
νηστείαν
ἐξελεξάμην
καὶ
ἡμέραν
ταπεινοῦν
ἄνθρωπον
τὴν
ψυχὴν
αὐτοῦ·
οὐδ᾽
ἂν
κάμψῃς
ὡς
κρίκον
τὸν
τράχηλόν
σου
καὶ
σάκκον
καὶ
σποδὸν
ὑποστρώσῃ,
οὐδ᾽
οὕτως
καλέσετε
νηστείαν
δεκτήν.
nem ezt a/az böjtöt választottam (magamnak) és napot megalázni embert a/az lelket övé sem 0 meghajlítsd mint gyűrűt a/az nyakat tiéd és zsákot és hamut földre terítsél sem így hívjátok majd böjtöt elfogadottat |