Előfordulások

κυκλόω

Ter 2,11: szentiras.hu ὄνομα τῷ ἑνὶ Φισων· οὗτος ὁ κυκλῶν πᾶσαν τὴν γῆν Ευιλατ, ἐκεῖ οὗ ἐστιν τὸ χρυσίον·
név a/az egynek Píson ez a/az körülvevő egészet a/az földet Hevila ott ahol van a/az arany
Ter 2,13: szentiras.hu καὶ ὄνομα τῷ ποταμῷ τῷ δευτέρῳ Γηων· οὗτος ὁ κυκλῶν πᾶσαν τὴν γῆν Αἰθιοπίας.
és név a/az folyónak a/az másodiknak Gihon ez a/az körülvevő egészet a/az földet Etiópiáé
Kiv 13,18: szentiras.hu καὶ ἐκύκλωσεν ὁ θεὸς τὸν λαὸν ὁδὸν τὴν εἰς τὴν ἔρημον εἰς τὴν ἐρυθρὰν θάλασσαν. πέμπτη δὲ γενεὰ ἀνέβησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου.
és kerülő úton vezette a/az Isten a/az népet út(on) a/az -ba/-be a/az puszta felé a/az vörös tenger ötödik pedig nemzedék fölmentek a/az fiak Izraelé -ból/-ből föld Egyiptomé
Szám 34,4: szentiras.hu καὶ κυκλώσει ὑμᾶς τὰ ὅρια ἀπὸ λιβὸς πρὸς ἀνάβασιν Ακραβιν καὶ παρελεύσεται Σεννα, καὶ ἔσται ἡ διέξοδος αὐτοῦ πρὸς λίβα Καδης τοῦ Βαρνη, καὶ ἐξελεύσεται εἰς ἔπαυλιν Αραδ καὶ παρελεύσεται Ασεμωνα·
és körülvesz majd titeket a/az határok -tól/-től délnyugat felé fölmenetel Akrabimé és elmegy majd mellette Zin és lesz a/az kijárat övé felé délnyugat Kádes a/az Barneáé és kimegy majd -ra/-re lakóhely Árádé és elmegy majd mellette Aszemónáig
Szám 34,5: szentiras.hu καὶ κυκλώσει τὰ ὅρια ἀπὸ Ασεμωνα χειμάρρουν Αἰγύπτου, καὶ ἔσται ἡ διέξοδος ἡ θάλασσα.
és körülvesz majd a/az határok -tól/-től Aszemóna patak Egyiptomé és lesz a/az kijárat a/az tenger
MTörv 2,1: szentiras.hu ἐπιστραφέντες ἀπήραμεν εἰς τὴν ἔρημον ὁδὸν θάλασσαν ἐρυθράν, ὃν τρόπον ἐλάλησεν κύριος πρός με, καὶ ἐκυκλώσαμεν τὸ ὄρος τὸ Σηιρ ἡμέρας πολλάς.
visszatérve elindultunk -ra/-re a/az puszta út tenger vörös amit azonmód (ahogy) szólt Úr -hoz/-hez/-höz én és körülvettük a/az hegyet a/az Szeírt napokat sokakat
MTörv 2,3: szentiras.hu Ἱκανούσθω ὑμῖν κυκλοῦν τὸ ὄρος τοῦτο, ἐπιστράφητε οὖν ἐπὶ βορρᾶν·
tegyétek alkalmassá nektek körülvenni a/az hegyet ezt fordíttassatok tehát -ra/-re észak
MTörv 32,10: szentiras.hu αὐτάρκησεν αὐτὸν ἐν γῇ ἐρήμῳ, ἐν δίψει καύματος ἐν ἀνύδρῳ· ἐκύκλωσεν αὐτὸν καὶ ἐπαίδευσεν αὐτὸν καὶ διεφύλαξεν αὐτὸν ὡς κόραν ὀφθαλμοῦ
ellátta őt -ban, -ben föld puszta -ban/-ben szomjúság forróságé -ban/-ben víztelen körülvette őt és nevelte őt és őrizte őt mint fényt (pupillát) szemé
Józs 6,7: szentiras.hu καὶ εἶπεν αὐτοῖς λέγων Παραγγείλατε τῷ λαῷ περιελθεῖν καὶ κυκλῶσαι τὴν πόλιν, καὶ οἱ μάχιμοι παραπορευέσθωσαν ἐνωπλισμένοι ἐναντίον κυρίου·
és mondta nekik mondva parancsoljátok meg a/az népnek körbejárkálni és körülvenni a/az várost és a/az harcolók elmennek mellette magukat felfegyverezve előtt Úr
JudgA 11,18: szentiras.hu καὶ διῆλθεν ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐκύκλωσεν τὴν γῆν Εδωμ καὶ τὴν γῆν Μωαβ καὶ παρεγένετο κατ᾽ ἀνατολὰς ἡλίου τῆς γῆς Μωαβ καὶ παρενέβαλον ἐν τῷ πέραν Αρνων καὶ οὐκ εἰσῆλθον εἰς τὸ ὅριον Μωαβ, ὅτι Αρνων ἦν ὅριον Μωαβ.
és átment -ban/-ben a/az puszta és megkerülte a/az földet Edomé és a/az földet Moábé és érkezett szerint kelet napé a/az föld Moáb és letáboroztak -ban/-ben a/az túl Arnon és nem bementek -ba/-be a/az határ Moáb hogy Arnon volt határt Moáb
JudgA 16,2: szentiras.hu καὶ ἀπηγγέλη τοῖς Γαζαίοις λέγοντες Ἥκει Σαμψων ἐνταῦθα. καὶ ἐκύκλωσαν καὶ ἐνήδρευσαν αὐτὸν ὅλην τὴν νύκτα ἐπὶ τῆς πύλης τῆς πόλεως καὶ ἐκώφευσαν ὅλην τὴν νύκτα λέγοντες Ἕως φωτὸς πρωὶ μείνωμεν καὶ ἀποκτείνωμεν αὐτόν.
és jelentetett a/az mondván megérkezett Sámson itt és körülvették és leselkedtek őt egész a/az éjjel -on/-en/-ön a/az kapu(n) a/az város és egész a/az éjjel mondván -ig fény reggel maradjunk és öljük meg őt
2Sám 18,15: szentiras.hu καὶ ἐκύκλωσαν δέκα παιδάρια αἴροντα τὰ σκεύη Ιωαβ καὶ ἐπάταξαν τὸν Αβεσσαλωμ καὶ ἐθανάτωσαν αὐτόν.
és körülvették tíz fiúcskák elveszve a/az edények Joáb és megverték a/az Absalom és megölték őt
2Sám 22,6: szentiras.hu ὠδῖνες θανάτου ἐκύκλωσάν με, προέφθασάν με σκληρότητες θανάτου.
fájdalmak halálé körülvették engem megelőzték engem halálé
2Sám 24,6: szentiras.hu καὶ ἦλθον εἰς τὴν Γαλααδ καὶ εἰς γῆν Θαβασων, ἥ ἐστιν Αδασαι, καὶ παρεγένοντο εἰς Δανιδαν καὶ Ουδαν καὶ ἐκύκλωσαν εἰς Σιδῶνα
és jöttem -ba/-be a/az Gileád és -ba/-be föld aki van és jöttek -ba/-be és és körülvették -ba/-be Szidón
1Kir 5,17: szentiras.hu Σὺ οἶδας Δαυιδ τὸν πατέρα μου ὅτι οὐκ ἐδύνατο οἰκοδομῆσαι οἶκον τῷ ὀνόματι κυρίου θεοῦ μου ἀπὸ προσώπου τῶν πολέμων τῶν κυκλωσάντων αὐτὸν ἕως τοῦ δοῦναι κύριον αὐτοὺς ὑπὸ τὰ ἴχνη τῶν ποδῶν αὐτοῦ.
te tudod Dávid a/az atyát enyém hogy nem volt képes építeni ház a/az név Úré Istené enyém -tól/-től arc a/az háborúké a/az Amikor körülvették őt -ig a/az adni Urat őket alatt a/az erősségek a/az lábak övé
1Kir 7,10: szentiras.hu Καὶ ἐποίησεν τὴν θάλασσαν δέκα ἐν πήχει ἀπὸ τοῦ χείλους αὐτῆς ἕως τοῦ χείλους αὐτῆς, στρογγύλον κύκλῳ τὸ αὐτό· πέντε ἐν πήχει τὸ ὕψος αὐτῆς, καὶ συνηγμένοι τρεῖς καὶ τριάκοντα ἐν πήχει ἐκύκλουν αὐτήν.
és készítette a/az tengert tíz -ban/-ben könyöknyi -tól/-től a/az ajak övé -ig a/az ajak övé körül a/az azt ötöt -ban/-ben könyöknyi a/az magasság övé és összegyűjtetve három és harminc -ban/-ben könyöknyi körülvették őt
1Kir 7,11: szentiras.hu καὶ ὑποστηρίγματα ὑποκάτωθεν τοῦ χείλους αὐτῆς κυκλόθεν ἐκύκλουν αὐτήν, δέκα ἐν πήχει κυκλόθεν, ἀνιστᾶν τὴν θάλασσαν.
és támogatások hátulról a/az ajak övé köröskörül körülvették őt tíz -ban/-ben könyöknyi köröskörül fölkelve a/az tenger
1Kir 22,32: szentiras.hu καὶ ἐγένετο ὡς εἶδον οἱ ἄρχοντες τῶν ἁρμάτων τὸν Ιωσαφατ βασιλέα Ιουδα, καὶ αὐτοὶ εἶπον Φαίνεται βασιλεὺς Ισραηλ οὗτος· καὶ ἐκύκλωσαν αὐτὸν πολεμῆσαι, καὶ ἀνέκραξεν Ιωσαφατ.
és lett mint láttam a/az fejedelmek a/az szekereké a/az Jozafát királyt Júdáé és ők mondtam megjelenik király Izrael ez és körülvették őt harcolni és fölkiáltott Jozafát
2Kir 3,9: szentiras.hu καὶ ἐπορεύθη ὁ βασιλεὺς Ισραηλ καὶ ὁ βασιλεὺς Ιουδα καὶ ὁ βασιλεὺς Εδωμ καὶ ἐκύκλωσαν ὁδὸν ἑπτὰ ἡμερῶν, καὶ οὐκ ἦν ὕδωρ τῇ παρεμβολῇ καὶ τοῖς κτήνεσιν τοῖς ἐν τοῖς ποσὶν αὐτῶν.
és elment a/az király Izrael és a/az király Júdáé és a/az király Edom és körülvették út hét napok és nem volt víz a/az tábor és a/az (házi)állatoknak a/az -ban/-ben a/az lábak övék
2Kir 6,15: szentiras.hu καὶ ὤρθρισεν ὁ λειτουργὸς Ελισαιε ἀναστῆναι καὶ ἐξῆλθεν, καὶ ἰδοὺ δύναμις κυκλοῦσα τὴν πόλιν καὶ ἵππος καὶ ἅρμα, καὶ εἶπεν τὸ παιδάριον πρὸς αὐτόν Ὦ, κύριε, πῶς ποιήσωμεν;
és korán felébredt a/az istentiszteleti szolga Elizeus föltámadni és kiment és íme erő körülvéve a/az város és és kocsi és mondta a/az fiúcska -hoz/-hez/-höz ő aki Uram Hogyan cselekedjünk?
2Kir 8,21: szentiras.hu καὶ ἀνέβη Ιωραμ εἰς Σιωρ καὶ πάντα τὰ ἅρματα μετ᾽ αὐτοῦ, καὶ ἐγένετο αὐτοῦ ἀναστάντος καὶ ἐπάταξεν τὸν Εδωμ τὸν κυκλώσαντα ἐπ᾽ αὐτὸν καὶ τοὺς ἄρχοντας τῶν ἁρμάτων, καὶ ἔφυγεν ὁ λαὸς εἰς τὰ σκηνώματα αὐτῶν.
és fölment Jórám -ba/-be Zair és mindeneket a/az kocsikat -val/-vel ő és lett övé fölkelve és levágta a/az Edom a/az körülvéve -ra/-re őt és a/az elöljárók a/az szekereké és elfutott a/az nép -ba/-be a/az sátrak övék
2Kir 11,8: szentiras.hu καὶ κυκλώσατε ἐπὶ τὸν βασιλέα κύκλῳ, ἀνὴρ καὶ τὸ σκεῦος αὐτοῦ ἐν χειρὶ αὐτοῦ, καὶ ὁ εἰσπορευόμενος εἰς τὰ σαδηρωθ ἀποθανεῖται. καὶ ἐγένετο μετὰ τοῦ βασιλέως ἐν τῷ ἐκπορεύεσθαι αὐτὸν καὶ ἐν τῷ εἰσπορεύεσθαι αὐτόν.
és vegyétek körül -ra/-re a/az királyt körül férfi és a/az edényt övé -ban/-ben kéz övé és a/az bemenve -ba/-be a/az fog meghalni és lett -val/-vel a/az király -ban/-ben a/az kimenni őt és -ban/-ben a/az bemenni őt
2Krón 4,3: szentiras.hu καὶ ὁμοίωμα μόσχων ὑποκάτωθεν αὐτῆς· κύκλῳ κυκλοῦσιν αὐτήν, πήχεις δέκα περιέχουσιν τὸν λουτῆρα κυκλόθεν· δύο γένη ἐχώνευσαν τοὺς μόσχους ἐν τῇ χωνεύσει αὐτῶν,
és hasonló borjaké hátulról övé körül körülveszik őt könyöknyi tíz benne vannak a/az mosdómedencét köröskörül kettőt nemei öntöttek formába a/az jószágokat -ban/-ben a/az övék
2Krón 18,31: szentiras.hu καὶ ἐγένετο ὡς εἶδον οἱ ἄρχοντες τῶν ἁρμάτων τὸν Ιωσαφατ, καὶ αὐτοὶ εἶπαν Βασιλεὺς Ισραηλ ἐστίν, καὶ ἐκύκλωσαν αὐτὸν τοῦ πολεμεῖν· καὶ ἐβόησεν Ιωσαφατ, καὶ κύριος ἔσωσεν αὐτόν, καὶ ἀπέστρεψεν αὐτοὺς ὁ θεὸς ἀπ᾽ αὐτοῦ.
és lett mint láttam a/az fejedelmek a/az szekereké a/az Jozafát és ők mondták király Izrael van és körülvették őt a/az harcolni és fölkiáltott Jozafát és úr megszabadított őt és visszafordult őket a/az Isten -tól/-től ő
2Krón 21,9: szentiras.hu καὶ ᾤχετο Ιωραμ μετὰ τῶν ἀρχόντων καὶ πᾶσα ἡ ἵππος μετ᾽ αὐτοῦ· καὶ ἐγένετο καὶ ἠγέρθη νυκτὸς καὶ ἐπάταξεν Εδωμ τὸν κυκλοῦντα αὐτὸν καὶ τοὺς ἄρχοντας τῶν ἁρμάτων, καὶ ἔφυγεν ὁ λαὸς εἰς τὰ σκηνώματα αὐτῶν.
és elment Jórám -val/-vel a/az fejedelmek (közül) és minden a/az -val/-vel ő és lett és fölkeltetett éjszaka és levágta Edom a/az körülvéve őt és a/az elöljárók a/az szekereké és elfutott a/az nép -ba/-be a/az sátrak övék
2Krón 23,2: szentiras.hu καὶ ἐκύκλωσαν τὸν Ιουδαν καὶ συνήγαγον τοὺς Λευίτας ἐκ πασῶν τῶν πόλεων Ιουδα καὶ ἄρχοντας πατριῶν τοῦ Ισραηλ, καὶ ἦλθον εἰς Ιερουσαλημ.
és körülvették a/az Júdát és összeszedték a/az lévitákat -ból/-ből minden a/az város Júdáé és elöljárók nemzetségek a/az Izrael és jöttem -ba/-be Jeruzsálem
2Krón 23,7: szentiras.hu καὶ κυκλώσουσιν οἱ Λευῖται τὸν βασιλέα κύκλῳ, ἀνδρὸς σκεῦος ἐν χειρὶ αὐτοῦ, καὶ ὁ εἰσπορευόμενος εἰς τὸν οἶκον ἀποθανεῖται· καὶ ἔσονται μετὰ τοῦ βασιλέως εἰσπορευομένου καὶ ἐκπορευομένου.
és körülveszik majd a/az léviták a/az királyt körül férfi edényt -ban/-ben kéz övé és a/az bemenve -ba/-be a/az ház fog meghalni és lesznek -val/-vel a/az király bemenve és (amikor) kiment
Jud 2,26: szentiras.hu καὶ ἐκύκλωσεν πάντας τοὺς υἱοὺς Μαδιαμ καὶ ἐνέπρησεν τὰ σκηνώματα αὐτῶν καὶ ἐπρονόμευσεν τὰς μάνδρας αὐτῶν.
és kerülő úton vezette mindegyiket a/az fiakat Midiám és fölégette a/az sátrak övék és a/az tanyákat övék
Jud 5,22: szentiras.hu καὶ ἐγένετο ὡς ἐπαύσατο Αχιωρ λαλῶν τοὺς λόγους τούτους, καὶ ἐγόγγυσεν πᾶς ὁ λαὸς ὁ κυκλῶν τὴν σκηνὴν καὶ περιεστώς, καὶ εἶπαν οἱ μεγιστᾶνες Ολοφέρνου καὶ πάντες οἱ κατοικοῦντες τὴν παραλίαν καὶ τὴν Μωαβ συγκόψαι αὐτόν
és lett mint befejezte Áhior szólva a/az igéket ezeket és zúgolódott mindenki a/az nép a/az körülvevő a/az sátrat és körülálva és mondták a/az fejedelmek Holofernészé és mindnyájan a/az lakosok a/az tengerit és a/az Moáb felvágni őt
Jud 7,19: szentiras.hu Καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἀνεβόησαν πρὸς κύριον θεὸν αὐτῶν, ὅτι ὠλιγοψύχησεν τὸ πνεῦμα αὐτῶν, ὅτι ἐκύκλωσαν πάντες οἱ ἐχθροὶ αὐτῶν καὶ οὐκ ἦν διαφυγεῖν ἐκ μέσου αὐτῶν.
és a/az fiak Izrael fölkiáltottak -hoz/-hez/-höz Úr Istent övék hogy bizonytalankodott a/az Szellem/Lélek övék hogy körülvették mindnyájan a/az ellenségek övék és nem volt menekülni -ból/-ből között övék
Jud 10,18: szentiras.hu καὶ ἐγένετο συνδρομὴ ἐν πάσῃ τῇ παρεμβολῇ, διεβοήθη γὰρ εἰς τὰ σκηνώματα ἡ παρουσία αὐτῆς· καὶ ἐλθόντες ἐκύκλουν αὐτήν, ὡς εἱστήκει ἔξω τῆς σκηνῆς Ολοφέρνου, ἕως προσήγγειλαν αὐτῷ περὶ αὐτῆς.
és lett összefutás -ban/-ben minden a/az tábor mindenütt megismertetett ugyanis -ba/-be a/az sátrak a/az jelenlét övé és eljőve körülvették őt mint állt kívül a/az sátor Holofernészé amíg neki -ról/-ről ő
Jud 13,10: szentiras.hu καὶ ἐνέβαλεν αὐτὴν εἰς τὴν πήραν τῶν βρωμάτων αὐτῆς. καὶ ἐξῆλθον αἱ δύο ἅμα κατὰ τὸν ἐθισμὸν αὐτῶν ἐπὶ τὴν προσευχήν· καὶ διελθοῦσαι τὴν παρεμβολὴν ἐκύκλωσαν τὴν φάραγγα ἐκείνην καὶ προσανέβησαν τὸ ὄρος Βαιτυλουα καὶ ἤλθοσαν πρὸς τὰς πύλας αὐτῆς.
és bedobta őt -ba/-be a/az uticsomag a/az ételektől övé és kijöttek a/az kettőt együtt szerint a/az szokás övék -ra/-re a/az imádság és átmenve a/az tábort körülvették a/az völgy az és fölmentek a/az hegy Betúlia és bementek -hoz/-hez/-höz a/az kapuk övé
Jób 1,17: szentiras.hu Ἔτι τούτου λαλοῦντος ἦλθεν ἕτερος ἄγγελος καὶ εἶπεν πρὸς Ιωβ Οἱ ἱππεῖς ἐποίησαν ἡμῖν κεφαλὰς τρεῖς καὶ ἐκύκλωσαν τὰς καμήλους καὶ ᾐχμαλώτευσαν αὐτὰς καὶ τοὺς παῖδας ἀπέκτειναν ἐν μαχαίραις· ἐσώθην δὲ ἐγὼ μόνος καὶ ἦλθον τοῦ ἀπαγγεῖλαί σοι.
még ez beszélt odament másik követ és szólt -hoz/-hez/-höz Jób a/az lovasok csináltak nekünk fejeket hármakat és körülvették a/az tevéket és elrabolták őket és a/az szolgákat megölték -val/-vel kardok megmentettem pedig én egyedül és jöttem a/az hírül adni neked
Jób 16,13: szentiras.hu ἐκύκλωσάν με λόγχαις βάλλοντες εἰς νεφρούς μου οὐ φειδόμενοι, ἐξέχεαν εἰς τὴν γῆν τὴν χολήν μου·
körülvettek engem lándzsákkal vetve -ba/-be vesék enyém nem kegyelmezve ontottak -ra/-re a/az föld a/az epét enyém
Jób 19,12: szentiras.hu ὁμοθυμαδὸν δὲ ἦλθον τὰ πειρατήρια αὐτοῦ ἐπ᾽ ἐμοὶ ταῖς ὁδοῖς μου, ἐκύκλωσάν με ἐγκάθετοι.
egyetlen indulattal pedig jöttek a/az fosztogató csapatok övé -on/-en/-ön én a/az utak enyém körülvettek engem provokátorok
Jób 22,10: szentiras.hu τοιγαροῦν ἐκύκλωσάν σε παγίδες, καὶ ἐσπούδασέν σε πόλεμος ἐξαίσιος·
ennél fogva körülvettek téged csapdák és törekedett téged harc rendkívüli
Zsolt 7,8: szentiras.hu καὶ συναγωγὴ λαῶν κυκλώσει σε, καὶ ὑπὲρ ταύτης εἰς ὕψος ἐπίστρεψον.
és gyülekezet népeké körülvesz majd téged és -ért ez -ba/-be magasság fordulj vissza
Zsolt 21,17: szentiras.hu ὅτι ἐκύκλωσάν με κύνες πολλοί, συναγωγὴ πονηρευομένων περιέσχον με, ὤρυξαν χεῖράς μου καὶ πόδας.
mert körülvettek engem kutyák sokak zsinagóga gonosztevőké körülvettek engem átdöfték kezeket enyém és lábakat
Zsolt 25,6: szentiras.hu νίψομαι ἐν ἀθῴοις τὰς χεῖράς μου καὶ κυκλώσω τὸ θυσιαστήριόν σου, κύριε,
megmosom majd között ártatlanok a/az kezeket enyém és körülvegyem a/az oltárt tiéd Uram
Zsolt 26,6: szentiras.hu καὶ νῦν ἰδοὺ ὕψωσεν τὴν κεφαλήν μου ἐπ᾽ ἐχθρούς μου· ἐκύκλωσα καὶ ἔθυσα ἐν τῇ σκηνῇ αὐτοῦ θυσίαν ἀλαλαγμοῦ, ᾄσομαι καὶ ψαλῶ τῷ κυρίῳ.
és most íme fölmagasztalta a/az fejet enyém -ra/-re ellenségek enyém körülvettem és áldoztam -ban/-ben a/az sátor övé áldozatot üdvrivalgásé dicsérni fogok és zsoltározni fogok a/az Úrnak
Zsolt 31,7: szentiras.hu σύ μου εἶ καταφυγὴ ἀπὸ θλίψεως τῆς περιεχούσης με· τὸ ἀγαλλίαμά μου, λύτρωσαί με ἀπὸ τῶν κυκλωσάντων με. διάψαλμα.
te enyém vagy menedék -ból/-ből szorongattatás a/az körülfogóé engem a/az örömujjongást enyém felszabadítani engem -tól/-től a/az körülvelők engem szünet
Zsolt 31,10: szentiras.hu πολλαὶ αἱ μάστιγες τοῦ ἁμαρτωλοῦ, τὸν δὲ ἐλπίζοντα ἐπὶ κύριον ἔλεος κυκλώσει.
sokak a/az bajok a/az bűnösé a/az pedig várót -ra/-re Úr irgalom körülvesz majd
Zsolt 47,13: szentiras.hu κυκλώσατε Σιων καὶ περιλάβετε αὐτήν, διηγήσασθε ἐν τοῖς πύργοις αὐτῆς,
vegyétek körül Siont és kerítsétek be őt elbeszéltétek -ban/-ben a/az őrtornyok övé
Zsolt 48,6: szentiras.hu ἵνα τί φοβοῦμαι ἐν ἡμέρᾳ πονηρᾷ; ἡ ἀνομία τῆς πτέρνης μου κυκλώσει με.
miért félek -ban/-ben nap(on) gonosz a/az törvénytelenség a/az saroké enyém körülvesz majd engem
Zsolt 54,11: szentiras.hu ἡμέρας καὶ νυκτὸς κυκλώσει αὐτὴν ἐπὶ τὰ τείχη αὐτῆς, ἀνομία καὶ κόπος ἐν μέσῳ αὐτῆς καὶ ἀδικία,
nappal és éjszaka körülveszi majd őt -ra/-re a/az falak övé törvénytelenség és szenvedés (kif.) között ő és jogtalanság
Zsolt 58,7: szentiras.hu ἐπιστρέψουσιν εἰς ἑσπέραν καὶ λιμώξουσιν ὡς κύων καὶ κυκλώσουσιν πόλιν.
visszafordulnak majd -ra/-re este és kiéheznek majd mint kutya és körülveszik majd várost
Zsolt 58,15: szentiras.hu ἐπιστρέψουσιν εἰς ἑσπέραν καὶ λιμώξουσιν ὡς κύων καὶ κυκλώσουσιν πόλιν.
visszafordulnak majd -ra/-re este és kiéheznek majd mint kutya és körülveszik majd várost
Zsolt 87,18: szentiras.hu ἐκύκλωσάν με ὡς ὕδωρ ὅλην τὴν ἡμέραν, περιέσχον με ἅμα.
körülvettek engem mint víz egész a/az nap(on) körülvettek engem együtt
Zsolt 90,4: szentiras.hu ἐν τοῖς μεταφρένοις αὐτοῦ ἐπισκιάσει σοι, καὶ ὑπὸ τὰς πτέρυγας αὐτοῦ ἐλπιεῖς· ὅπλῳ κυκλώσει σε ἡ ἀλήθεια αὐτοῦ.
-val, -vel a/az vállak övé beárnyékol majd neked és alatt a/az szárnyak övé remélsz majd pajzzsal körülvesz majd téged a/az igazság övé
Zsolt 108,3: szentiras.hu καὶ λόγοις μίσους ἐκύκλωσάν με καὶ ἐπολέμησάν με δωρεάν.
és szavakkal gyűlöleteké körülvettek engem és megtámadtak engem ok nélkül
Zsolt 117,10: szentiras.hu πάντα τὰ ἔθνη ἐκύκλωσάν με, καὶ τῷ ὀνόματι κυρίου ἠμυνάμην αὐτούς·
mindenek a/az nemzetek körülvettek engem és a/az névvel Úré elhárítottam őket
Zsolt 117,11: szentiras.hu κυκλώσαντες ἐκύκλωσάν με, καὶ τῷ ὀνόματι κυρίου ἠμυνάμην αὐτούς·
körülvéve körülvettek engem és a/az névvel Úré elhárítottam őket
Zsolt 117,11: szentiras.hu κυκλώσαντες ἐκύκλωσάν με, καὶ τῷ ὀνόματι κυρίου ἠμυνάμην αὐτούς·
körülvéve körülvettek engem és a/az névvel Úré elhárítottam őket
Zsolt 117,12: szentiras.hu ἐκύκλωσάν με ὡσεὶ μέλισσαι κηρίον καὶ ἐξεκαύθησαν ὡσεὶ πῦρ ἐν ἀκάνθαις, καὶ τῷ ὀνόματι κυρίου ἠμυνάμην αὐτούς.
körülvettek engem mint méhek mézet és fölgerjedtek mint tűz között tövisek és a/az névvel Úré elhárítottam őket
Préd 1,6: szentiras.hu ἀνατέλλων αὐτὸς ἐκεῖ πορεύεται πρὸς νότον καὶ κυκλοῖ πρὸς βορρᾶν· κυκλοῖ κυκλῶν, πορεύεται τὸ πνεῦμα, καὶ ἐπὶ κύκλους αὐτοῦ ἐπιστρέφει τὸ πνεῦμα.
elhúzva maga oda elmegy felé Dél és kerül felé Észak kerüli köröké elmegy a/az szél és -ra/-re körök övé visszatér a/az szél
Préd 1,6: szentiras.hu ἀνατέλλων αὐτὸς ἐκεῖ πορεύεται πρὸς νότον καὶ κυκλοῖ πρὸς βορρᾶν· κυκλοῖ κυκλῶν, πορεύεται τὸ πνεῦμα, καὶ ἐπὶ κύκλους αὐτοῦ ἐπιστρέφει τὸ πνεῦμα.
elhúzva maga oda elmegy felé Dél és kerül felé Észak kerüli köröké elmegy a/az szél és -ra/-re körök övé visszatér a/az szél
Préd 7,25: szentiras.hu ἐκύκλωσα ἐγώ, καὶ ἡ καρδία μου τοῦ γνῶναι καὶ τοῦ κατασκέψασθαι καὶ ζητῆσαι σοφίαν καὶ ψῆφον καὶ τοῦ γνῶναι ἀσεβοῦς ἀφροσύνην καὶ σκληρίαν καὶ περιφοράν.
körülvettem én is a/az szív enyém a/az megismerni és a/az megszemlélni és keresni bölcsességet és kavicsot és a/az megismerni istentelené boldondságot és keménységet és őrültséget
Préd 9,14: szentiras.hu πόλις μικρὰ καὶ ἄνδρες ἐν αὐτῇ ὀλίγοι, καὶ ἔλθῃ ἐπ᾽ αὐτὴν βασιλεὺς μέγας καὶ κυκλώσῃ αὐτὴν καὶ οἰκοδομήσῃ ἐπ᾽ αὐτὴν χάρακας μεγάλους·
város kicsi és férfiak -ban/-ben ő kevesek és eljön -ra/-re ő király nagy és körülvegye őt és építed majd -ra/-re ő sáncokat nagyokat
Préd 12,5: szentiras.hu καί γε ἀπὸ ὕψους ὄψονται, καὶ θάμβοι ἐν τῇ ὁδῷ· καὶ ἀνθήσῃ τὸ ἀμύγδαλον, καὶ παχυνθῇ ἡ ἀκρίς, καὶ διασκεδασθῇ ἡ κάππαρις, ὅτι ἐπορεύθη ὁ ἄνθρωπος εἰς οἶκον αἰῶνος αὐτοῦ, καὶ ἐκύκλωσαν ἐν ἀγορᾷ οἱ κοπτόμενοι·
is ugyan -ból/-ből magasság meglátják majd és ámuló félelmek -ban/-ben a/az út és virágozzon a/az mandula és elkövéredjen a/az sáska és szétszórasson a/az kapribogyó növény mert elment a/az ember -ba/-be ház öröké övé és ostromolták -ban/-ben tér a/az vágók
Én 3,2: szentiras.hu ἀναστήσομαι δὴ καὶ κυκλώσω ἐν τῇ πόλει ἐν ταῖς ἀγοραῖς καὶ ἐν ταῖς πλατείαις καὶ ζητήσω ὃν ἠγάπησεν ἡ ψυχή μου· ἐζήτησα αὐτὸν καὶ οὐχ εὗρον αὐτόν.
fölkelek majd hát és körüljárom majd -ban/-ben a/az város között a/az terek és -ban/-ben a/az utak és keressem akit szeretett a/az lélek enyém kerestem őt és nem találtam meg őt
Én 3,3: szentiras.hu εὕροσάν ¹ με οἱ τηροῦντες οἱ κυκλοῦντες ἐν τῇ πόλει Μὴ ὃν ἠγάπησεν ἡ ψυχή μου εἴδετε;
megtaláltak engem a/az akik megőrzik a/az körülvevőket -ban/-ben a/az város ugye nem akit szeretett a/az lélek enyém láttátok
Én 5,7: szentiras.hu εὕροσάν ¹ με οἱ φύλακες οἱ κυκλοῦντες ἐν τῇ πόλει, ἐπάταξάν με, ἐτραυμάτισάν με, ἦραν τὸ θέριστρόν μου ἀπ᾽ ἐμοῦ φύλακες τῶν τειχέων.
megtaláltak engem a/az őrök a/az körülvevők -ban/-ben a/az város megvertek engem megsebeztek engem elvették a/az nyári ruhát enyém -tól/-től én őrök a/az falaké
Sir 24,5: szentiras.hu γῦρον οὐρανοῦ ἐκύκλωσα μόνη καὶ ἐν βάθει ἀβύσσων περιεπάτησα·
kört égé körülvettem egyedül és -ban/-ben mély mélységeké jártam
Sir 45,9: szentiras.hu καὶ ἐκύκλωσεν αὐτὸν ῥοΐσκοις, χρυσοῖς κώδωσιν πλείστοις κυκλόθεν, ἠχῆσαι φωνὴν ἐν βήμασιν αὐτοῦ, ἀκουστὸν ποιῆσαι ἦχον ἐν ναῷ εἰς μνημόσυνον υἱοῖς λαοῦ αὐτοῦ·
és kerülő úton vezette őt kis gránátalmáknak aranyaknak sok körül zengeni hangot -ban/-ben ítélőszékek övé hallhatót csinálni bírták -ban/-ben templom -ba/-be emlékezet fiaknak népé övé
Sir 50,12: szentiras.hu ἐν δὲ τῷ δέχεσθαι μέλη ἐκ χειρῶν ἱερέων, καὶ αὐτὸς ἑστὼς παρ᾽ ἐσχάρᾳ βωμοῦ, κυκλόθεν αὐτοῦ στέφανος ἀδελφῶν ὡς βλάστημα κέδρων ἐν τῷ Λιβάνῳ καὶ ἐκύκλωσαν αὐτὸν ὡς στελέχη φοινίκων,
-ban/-ben pedig a/az befogadni tagokat -ból/-ből kezek papok és ő állva mellett tűzhely oltáré körül ő koszorú testvéreké mint cédrusoké -ban/-ben a/az Libanon és körülvették őt mint fatörzsek pálmáké
Iz 29,3: szentiras.hu καὶ κυκλώσω ὡς Δαυιδ ἐπὶ σὲ καὶ βαλῶ περὶ σὲ χάρακα καὶ θήσω περὶ σὲ πύργους,
és körülveszem majd mint Dávid -ra/-re te és vetek majd körül te sáncot és teszek majd körül te tornyokat
Iz 37,33: szentiras.hu διὰ τοῦτο οὕτως λέγει κύριος ἐπὶ βασιλέα Ἀσσυρίων Οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς τὴν πόλιν ταύτην οὐδὲ μὴ βάλῃ ἐπ᾽ αὐτὴν βέλος οὐδὲ μὴ ἐπιβάλῃ ἐπ᾽ αὐτὴν θυρεὸν οὐδὲ μὴ κυκλώσῃ ἐπ᾽ αὐτὴν χάρακα,
-ért ez így szól Úr -ra/-re király asszíroké nem nem bemegy -ba/-be a/az város ez sem nem dobjon -ra/-re ő nyilat sem nem rávessen -ra/-re ő pajzsot sem ne körülvegye -ra/-re ő sáncot
Siral 3,5: szentiras.hu ἀνῳκοδόμησεν κατ᾽ ἐμοῦ καὶ ἐκύκλωσεν κεφαλήν μου καὶ ἐμόχθησεν,
építkezett ellen én és körülvette fejet enyém és küszködtetett
Ez 43,17: szentiras.hu καὶ τὸ ἱλαστήριον πηχῶν δέκα τεσσάρων τὸ μῆκος ἐπὶ πήχεις δέκα τέσσαρας τὸ εὖρος ἐπὶ τέσσαρα μέρη αὐτοῦ· καὶ τὸ γεῖσος αὐτῷ κυκλόθεν κυκλούμενον αὐτῷ ἥμισυ πήχεος, καὶ τὸ κύκλωμα αὐτοῦ πῆχυς κυκλόθεν· καὶ οἱ κλιμακτῆρες αὐτοῦ βλέποντες κατ᾽ ἀνατολάς.
és a/az engesztelés helyét könyök tíz négy a/az hosszúság -ra/-re könyöknyit tíz négy a/az szélességet -ra/-re négyet részek övé és a/az főt neki köröskörül körülvéve neki fél könyöknyié és a/az övé könyöknyi körül és a/az övé nézvén szerint kelet
(Zsuzs) 1,37: szentiras.hu καὶ κυκλοῦντες τὸ στάδιον εἴδομεν ταύτην ἀναπαυομένην μετὰ ἀνδρὸς καὶ στάντες ἐθεωροῦμεν αὐτοὺς ὁμιλοῦντας ¹ ἀλλήλοις,
és körülvéve a/az stádiumot láttuk ezt pihenve -val/-vel férfi és állva láttuk őket érintkezve/beszélgetve egymással
Oz 7,2: szentiras.hu ὅπως συνᾴδωσιν ὡς συνᾴδοντες τῇ καρδίᾳ αὐτῶν. πάσας τὰς κακίας αὐτῶν ἐμνήσθην· νῦν ἐκύκλωσεν αὐτοὺς τὰ διαβούλια αὐτῶν, ἀπέναντι τοῦ προσώπου μου ἐγένοντο.
úgy, hogy egyetértsenek mint egyetértők a/az szívvel övék mindeneket a/az rosszaságot övék megemlékeztem most körülvette őket a/az tanácsok övék előtt a/az szín enyém lettek
Oz 12,1: szentiras.hu με ἐν ψεύδει Εφραιμ καὶ ἐν ἀσεβείαις οἶκος Ισραηλ καὶ Ιουδα. νῦν ἔγνω αὐτοὺς ὁ θεός, καὶ λαὸς ἅγιος κεκλήσεται θεοῦ.
engem -val, -vel hazugság Efraim és -val, -vel istentelenségek ház Izraelé és Júdáé most megismerte őket a/az Isten és nép szent hívja majd Istené
Jón 2,4: szentiras.hu ἀπέρριψάς με εἰς βάθη καρδίας θαλάσσης, καὶ ποταμοί με ἐκύκλωσαν· πάντες οἱ μετεωρισμοί σου καὶ τὰ κύματά σου ἐπ᾽ ἐμὲ διῆλθον.
bedobtál engem -ba/-be mélységek szívé tengeré és folyók engem körülvettek mindnyájan a/az hullámok tiéd és a/az hullámok tiéd -ra/-re én átjártak
Jón 2,6: szentiras.hu περιεχύθη ὕδωρ μοι ἕως ψυχῆς, ἄβυσσος ἐκύκλωσέν με ἐσχάτη, ἔδυ ¹ ἡ κεφαλή μου εἰς σχισμὰς ὀρέων.
körülöntetett víz nekem -ig lélek mélység körülvett engem legvégső lebukott a/az fej enyém -ba/-be hasadékok hegyeké
Hab 2,16: szentiras.hu πλησμονὴν ἀτιμίας ἐκ δόξης πίε καὶ σὺ καὶ διασαλεύθητι καὶ σείσθητι· ἐκύκλωσεν ἐπὶ σὲ ποτήριον δεξιᾶς κυρίου, καὶ συνήχθη ἀτιμία ἐπὶ τὴν δόξαν σου.
eltelést gyalázaté -ból/-ből dicsőség igyál is te és rázkódj meg és tántorogj körülvett ellen te poharat jobbkézé Úré és összegyűlt gyalázat ellen a/az dicsőség tiéd
Zak 14,10: szentiras.hu κυκλῶν πᾶσαν τὴν γῆν καὶ τὴν ἔρημον ἀπὸ Γαβε ἕως Ρεμμων κατὰ νότον Ιερουσαλημ· Ραμα δὲ ἐπὶ τόπου μενεῖ ἀπὸ τῆς πύλης Βενιαμιν ἕως τοῦ τόπου τῆς πύλης τῆς πρώτης, ἕως τῆς πύλης τῶν γωνιῶν καὶ ἕως τοῦ πύργου Ανανεηλ, ἕως τῶν ὑποληνίων τοῦ βασιλέως.
körülvevő egészet a/az földet és a/az pusztát -tól/-től Geba -ig Remmonig előtt dél Jeruzsálemé Ráma pedig -on/-en/-ön hely marad -tól/-től a/az kapu Benjaminé -ig a/az hely a/az kapu a/az első -ig a/az kapu a/az sarkoké és -ig a/az őrtorony Hananeélé -ig a/az (földbe ásott) borprések a/az királyé
1Mak 2,45: szentiras.hu καὶ ἐκύκλωσεν Ματταθιας καὶ οἱ φίλοι αὐτοῦ καὶ καθεῖλον τοὺς βωμοὺς
és kerülő úton vezette Mattatija és a/az barátok övé és kiborították a/az oltárokat
1Mak 4,7: szentiras.hu καὶ εἶδον παρεμβολὴν ἐθνῶν ἰσχυρὰν καὶ τεθωρακισμένην καὶ ἵππον κυκλοῦσαν αὐτήν, καὶ οὗτοι διδακτοὶ πολέμου.
és láttam tábort nemzeteké erős és és lovat körülvéve őt és azok tanítottak harcé
1Mak 6,7: szentiras.hu καὶ καθεῖλον τὸ βδέλυγμα, ὃ ᾠκοδόμησεν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ ἐν Ιερουσαλημ, καὶ τὸ ἁγίασμα καθὼς τὸ πρότερον ἐκύκλωσαν τείχεσιν ὑψηλοῖς καὶ τὴν Βαιθσουραν πόλιν αὐτοῦ.
és kiborították a/az utálatosságot a/az épített -ra/-re a/az oltárt a/az -ban/-ben Jeruzsálem és a/az szentélyt amint a/az előbb körülvették falak magasságok és a/az Bétszúr város övé
1Mak 10,80: szentiras.hu καὶ ἔγνω Ιωναθαν ὅτι ἔστιν ἔνεδρον κατόπισθεν αὐτοῦ, καὶ ἐκύκλωσαν αὐτοῦ τὴν παρεμβολὴν καὶ ἐξετίναξαν τὰς σχίζας εἰς τὸν λαὸν ἐκ πρωίθεν ἕως δείλης·
és ismerte meg Jonatán hogy van csapda mögött övé és körülvették övé a/az tábort és lerázták a/az -ba/-be a/az nép -ból/-ből reggel -ig délután
1Mak 12,13: szentiras.hu ἡμᾶς δὲ ἐκύκλωσαν πολλαὶ θλίψεις καὶ πόλεμοι πολλοί, καὶ ἐπολέμησαν ἡμᾶς οἱ βασιλεῖς οἱ κύκλῳ ἡμῶν.
minket pedig körülvették sokan szorongattatások és háborúságok sokak és megtámadtak minket a/az királyok a/az körül miénk
1Mak 13,20: szentiras.hu καὶ μετὰ ταῦτα ἦλθεν Τρύφων τοῦ ἐμβατεῦσαι εἰς τὴν χώραν καὶ ἐκτρῖψαι αὐτήν, καὶ ἐκύκλωσαν ὁδὸν τὴν εἰς Αδωρα. καὶ Σιμων καὶ ἡ παρεμβολὴ αὐτοῦ ἀντιπαρῆγεν αὐτῷ εἰς πάντα τόπον, οὗ ἂν ἐπορεύετο.
és után ezek ment Trifón a/az fitogtatni -ba/-be a/az vidék és kiirtani őt és körülvették út a/az -ba/-be és Simon és a/az tábor övé neki -ba/-be mindenek hely akié 0 eltávozott
1Mak 13,43: szentiras.hu Ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παρενέβαλεν ἐπὶ Γαζαρα καὶ ἐκύκλωσεν αὐτὴν παρεμβολαῖς καὶ ἐποίησεν ἑλεόπολιν καὶ προσήγαγεν τῇ πόλει καὶ ἐπάταξεν πύργον ἕνα καὶ κατελάβετο.
-ban/-ben a/az napok azok táborozott -ra/-re Gézer és kerülő úton vezette őt táborok és tett és odahozta a/az város és levágta őrtornyot elsőt és elfoglalta
1Mak 15,14: szentiras.hu καὶ ἐκύκλωσεν τὴν πόλιν, καὶ τὰ πλοῖα ἀπὸ θαλάσσης συνῆψαν, καὶ ἔθλιβε τὴν πόλιν ἀπὸ τῆς γῆς καὶ τῆς θαλάσσης, καὶ οὐκ εἴασεν οὐδένα ἐκπορεύεσθαι οὐδὲ εἰσπορεύεσθαι.
és kerülő úton vezette a/az város és a/az hajókat -tól/-től tenger és kínozta a/az város -tól/-től a/az föld és a/az tenger és nem engedte senkit kimenni sem bemenni
4Mak 14,8: szentiras.hu οὕτως περὶ τὴν ἑβδομάδα χορεύοντες οἱ μείρακες ἐκύκλουν τὸν τῶν βασάνων φόβον καταλύοντες.
így körül a/az hét a/az körülvették a/az a/az gyötrelmeké félelmet
Ód 2,10: szentiras.hu αὐτάρκησεν αὐτὸν ἐν τῇ ἐρήμῳ, ἐν δίψει καύματος ἐν ἀνύδρῳ· ἐκύκλωσεν αὐτὸν καὶ ἐπαίδευσεν αὐτὸν καὶ διεφύλαξεν αὐτὸν ὡς κόρην ὀφθαλμοῦ
ellátta őt -ban/-ben a/az puszta -ban/-ben szomjúság forróságé -ban/-ben víztelen kerülő úton vezette őt és nevelte őt és felügyelt őt mint fényt (pupillát) szem
Ód 6,4: szentiras.hu ἀπέρριψάς με εἰς βάθη καρδίας θαλάσσης, καὶ ποταμοί με ἐκύκλωσαν, πάντες οἱ μετεωρισμοί σου καὶ τὰ κύματά σου ἐπ᾽ ἐμὲ διῆλθον.
eldobtad engem -ba/-be mélységek szívé tenger és folyók engem körülvették mindnyájan a/az hullámok tiéd és a/az hullámok tiéd -ra/-re én átmentek
Ód 6,6: szentiras.hu περιεχύθη μοι ὕδωρ ἕως ψυχῆς μου, ἄβυσσος ἐκύκλωσέν με ἐσχάτη, ἔδυ ¹ ἡ κεφαλή μου εἰς σχισμὰς ὀρέων.
körülöntetett nekem víz -ig lélek enyém mélység kerülő úton vezette engem végső lebukott a/az fej enyém -ba/-be repedések hegyeké
SalZsolt 10,1: szentiras.hu ὕμνοις· τῷ Σαλωμων. Μακάριος ἀνήρ, οὗ ὁ κύριος ἐμνήσθη ἐν ἐλεγμῷ, καὶ ἐκυκλώθη ἀπὸ ὁδοῦ πονηρᾶς ἐν μάστιγι καθαρισθῆναι ἀπὸ ἁμαρτίας τοῦ μὴ πληθῦναι.
himnuszok a/az Salamonnak boldog férfi akié a/az Úr emlékezetbe idéztetett -ban/-ben intés és ostromoltatott -tól/-től út rossz által bajok megtisztítatik -tól/-től vétek a/az ne megsokasítani
Bír 11,18: szentiras.hu καὶ ἐπορεύθη ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐκύκλωσεν τὴν γῆν Εδωμ καὶ τὴν γῆν Μωαβ καὶ ἦλθεν ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου τῇ γῇ Μωαβ καὶ παρενέβαλον ἐν πέραν Αρνων καὶ οὐκ εἰσῆλθεν ἐν ὁρίοις Μωαβ ὅτι Αρνων ὅριον Μωαβ
és elment -ban/-ben a/az puszta és kerülő úton vezette a/az földet Edomé és a/az földet Moábé és ment -tól/-től napkelet napé a/az földre Moábé és letáboroztak -ban/-ben túlsó oldal Arnoné és nem bement -ban/-ben határvidék Moábé mert Arnon határ Moábé
Bír 16,2: szentiras.hu καὶ ἀνηγγέλη τοῖς Γαζαίοις λέγοντες ἥκει Σαμψων ὧδε καὶ ἐκύκλωσαν καὶ ἐνήδρευσαν ἐπ᾽ αὐτὸν ὅλην τὴν νύκτα ἐν τῇ πύλῃ τῆς πόλεως καὶ ἐκώφευσαν ὅλην τὴν νύκτα λέγοντες ἕως διαφαύσῃ ὁ ὄρθρος καὶ φονεύσωμεν αὐτόν
és hirdettetett a/az mondván megérkezett Sámson ide és körülvették és leselkedtek -ra/-re őt egész a/az éjjel -ban/-ben a/az kapu a/az város és egész a/az éjjel mondván amíg hajnalodjon a/az hajnal és öljük őt
Bír 19,22: szentiras.hu αὐτοὶ δ᾽ ἀγαθύνοντες καρδίαν αὐτῶν καὶ ἰδοὺ ἄνδρες τῆς πόλεως υἱοὶ παρανόμων ἐκύκλωσαν τὴν οἰκίαν κρούοντες ἐπὶ τὴν θύραν καὶ εἶπον πρὸς τὸν ἄνδρα τὸν κύριον τοῦ οἴκου τὸν πρεσβύτην λέγοντες ἐξένεγκε τὸν ἄνδρα ὃς εἰσῆλθεν εἰς τὴν οἰκίαν σου ἵνα γνῶμεν αὐτόν
ők de szívet övék és íme férfiak a/az város fiak törvénysértők körülvették a/az ház kopogva -ra/-re a/az ajtó és mondtam -hoz/-hez/-höz a/az férfi a/az Urat a/az ház a/az öregembert mondván hozd ki a/az férfit aki bement -ba/-be a/az ház tiéd hogy megismerjük őt
Bír 20,5: szentiras.hu καὶ ἀνέστησαν ἐπ᾽ ἐμὲ οἱ ἄνδρες τῆς Γαβαα καὶ ἐκύκλωσαν ἐπ᾽ ἐμὲ ἐπὶ τὴν οἰκίαν νυκτός ἐμὲ ἠθέλησαν φονεῦσαι καὶ τὴν παλλακήν μου ἐταπείνωσαν καὶ ἀπέθανεν
és fölálltak -ra/-re én a/az férfiak a/az Gibea és körülvették -ra/-re én -ra/-re a/az ház éjszaka én akarták gyilolni és a/az ágyast enyém megalázták és meghalt
Lk 21,20: szentiras.hu Ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων Ἰερουσαλήμ, τότε γνῶτε ¹ ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις αὐτῆς.
amikor pedig látjátok körülvéve által hadseregek Jeruzsálemet akkor tudjátok hogy elközelgett a/az pusztulás övé
Jn 10,24: szentiras.hu ἐκύκλωσαν οὖν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ ἔλεγον αὐτῷ ¹ Ἕως ¹ πότε τὴν ψυχὴν ἡμῶν αἴρεις; εἰ σὺ εἶ ὁ χριστός, ˹εἰπὸν˺ ἡμῖν παρρησίᾳ.
körülvették tehát őt a/az zsidók és mondták neki -ig mikor a/az lelket miénk elveszed? ha te vagy a/az Krisztus mondd meg nekünk nyilvánosan
Acs 14,20: szentiras.hu κυκλωσάντων δὲ τῶν μαθητῶν αὐτὸν ἀναστὰς εἰσῆλθεν εἰς τὴν πόλιν. καὶ ¹ τῇ ἐπαύριον ἐξῆλθεν σὺν τῷ Βαρνάβᾳ ¹ εἰς Δέρβην.
Amikor körülvették pedig a/az tanítványok őt fölkelvén bement -ba/-be a/az város és a/az másnap kiment -val/-vel a/az Barnabás -ba/-be Derbé
Zsid 11,30: szentiras.hu Πίστει τὰ τείχη ˹Ἰερειχὼ˺ ἔπεσαν ¹ κυκλωθέντα ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας.
hit által a/az falak Jerikóé leomlottak körüljárva -on/-en/-ön hét nap