Előfordulások
κυλλός, -ή, -όν
Mt 15,30:
szentiras.hu
καὶ
προσῆλθον
αὐτῷ
ὄχλοι
πολλοὶ
ἔχοντες
μεθ᾽
ἑαυτῶν
χωλούς,
˹κυλλούς,
τυφλούς, ¹
κωφούς,˺
καὶ
ἑτέρους
πολλούς, ¹
καὶ
˹ἔριψαν˺
αὐτοὺς
παρὰ
τοὺς
πόδας
αὐτοῦ,
καὶ
ἐθεράπευσεν
αὐτούς·
és jöttek oda neki tömegek sokak birtokolva -val/-vel önmaguk bénákat csonkákat vakokat süketeket és másokat sokakat és dobták őket mellé a/az lábak övé és meggyógyította őket |
Mt 18,8:
szentiras.hu
Εἰ
δὲ
ἡ
χείρ
σου
ἢ
ὁ
πούς
σου
σκανδαλίζει
σε,
ἔκκοψον
αὐτὸν
καὶ
βάλε
ἀπὸ
σοῦ·
καλόν
σοί
ἐστιν
εἰσελθεῖν
εἰς
τὴν
ζωὴν
κυλλὸν
ἢ
χωλόν, ¹
ἢ
δύο
χεῖρας
ἢ
δύο
πόδας
ἔχοντα
βληθῆναι
εἰς
τὸ
πῦρ
τὸ
αἰώνιον.
ha pedig a/az kéz tiéd vagy a/az láb tiéd megbotránkoztat téged vágd le őt és vesd -tól/-től tiéd jó neked van bemenni -ba/-be a/az élet csonkaként vagy sántaként mint kettőt kezeket vagy kettőt lábakat bíróként vettetni -ba/-be a/az tűz a/az örök |
Mk 9,43:
szentiras.hu
Καὶ
ἐὰν
˹σκανδαλίσῃ˺
σε
ἡ
χείρ
σου,
ἀπόκοψον
αὐτήν· ¹
καλόν
ἐστίν
σε
κυλλὸν
εἰσελθεῖν
εἰς
τὴν
ζωὴν
ἢ
τὰς
δύο
χεῖρας
ἔχοντα
ἀπελθεῖν ¹
εἰς
τὴν
γέενναν,
εἰς
τὸ
πῦρ
τὸ
ἄσβεστον. ¹
És ha megbotránkoztat téged a/az kéz tiéd vágd le őt jó van hogy te csonkaként bemenj -ba/-be a/az élet vagy a/az kettőt kezeket bíróként elmenj -ba/-be a/az gyehenna -ba/-be a/az tűz a/az kiolthatatlan |