Előfordulások

λίαν

Ter 1,31: szentiras.hu καὶ εἶδεν ὁ θεὸς τὰ πάντα, ὅσα ἐποίησεν, καὶ ἰδοὺ καλὰ λίαν. καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί, ἡμέρα ἕκτη.
és látta a/az Isten a/az mindeneket amiket csak alkotott és íme jók nagyon és lett este és lett reggel nap hatodik
Ter 4,5: szentiras.hu ἐπὶ δὲ Καιν καὶ ἐπὶ ταῖς θυσίαις αὐτοῦ οὐ προσέσχεν. καὶ ἐλύπησεν τὸν Καιν λίαν, καὶ συνέπεσεν τῷ προσώπῳ.
-ra/-re pedig Káin és -ra/-re (itt) a/az áldozatok övé nem tekintett rá és megszomorította a/az Káint nagyon és összeomlott a/az színe előtt
1Sám 11,15: szentiras.hu καὶ ἐπορεύθη πᾶς ὁ λαὸς εἰς Γαλγαλα, καὶ ἔχρισεν Σαμουηλ ἐκεῖ τὸν Σαουλ εἰς βασιλέα ἐνώπιον κυρίου ἐν Γαλγαλοις καὶ ἔθυσεν ἐκεῖ θυσίας καὶ εἰρηνικὰς ἐνώπιον κυρίου· καὶ εὐφράνθη ¹ Σαμουηλ καὶ πᾶς Ισραηλ ὥστε λίαν.
és elment mindenki a/az nép -ba/-be Gilgál és fölkent Sámuel ott a/az Saul -ba/-be király előtt Úr -ban/-ben Gilgál és leölte ott áldozatokat és békességeseket előtt Úr és örvendezett Sámuel és mindenki Izrael úgyhogy nagyon
2Sám 2,17: szentiras.hu καὶ ἐγένετο ὁ πόλεμος σκληρὸς ὥστε λίαν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, καὶ ἔπταισεν Αβεννηρ καὶ ἄνδρες Ισραηλ ἐνώπιον παίδων Δαυιδ.–
és lett a/az harc kemény úgyhogy nagyon -ban/-ben a/az nap az és elbotlott Ábner és férfiak Izrael előtt szolgák közül Dávid
TobBA 9,4: szentiras.hu καὶ ὁ πατήρ μου ἀριθμεῖ τὰς ἡμέρας, καὶ ἐὰν χρονίσω μέγα, ὀδυνηθήσεται λίαν.
és a/az atya enyém megszámolja a/az napok és ha időzzek nagy kínlódik majd nagyon
TobBA 10,3: szentiras.hu καὶ ἐλυπεῖτο λίαν.
és szomorkodott nagyon
Jób 29,5: szentiras.hu ὅτε ἤμην ὑλώδης λίαν, κύκλῳ δέ μου οἱ παῖδες·
amikor voltam erdős nagyon körül pedig én a/az szolgák
Jób 31,31: szentiras.hu εἰ δὲ καὶ πολλάκις εἶπον αἱ θεράπαιναί μου Τίς ἂν δῴη ἡμῖν τῶν σαρκῶν αὐτοῦ πλησθῆναι; λίαν μου χρηστοῦ ὄντος·
ha pedig is sokszor mondták a/az szolgálóleányok enyém ki 0 adjon nekünk a/az húsok közül övé hogy beteljünk nagyon enyém jóságosé levőé
Zsolt 138,17: szentiras.hu ἐμοὶ δὲ λίαν ἐτιμήθησαν οἱ φίλοι σου, ὁ θεός, λίαν ἐκραταιώθησαν αἱ ἀρχαὶ αὐτῶν·
nekem pedig nagyon megtiszteltetettek a/az barátok tiéd ó Isten nagyon megerősíttettek a/az fejedelemségek övék
Zsolt 138,17: szentiras.hu ἐμοὶ δὲ λίαν ἐτιμήθησαν οἱ φίλοι σου, ὁ θεός, λίαν ἐκραταιώθησαν αἱ ἀρχαὶ αὐτῶν·
nekem pedig nagyon megtiszteltetettek a/az barátok tiéd ó Isten nagyon megerősíttettek a/az fejedelemségek övék
Jer 24,3: szentiras.hu καὶ εἶπεν κύριος πρός με Τί σὺ ὁρᾷς, Ιερεμια; καὶ εἶπα Σῦκα· τὰ χρηστὰ χρηστὰ λίαν, καὶ τὰ πονηρὰ πονηρὰ λίαν, ἃ οὐ βρωθήσεται ἀπὸ πονηρίας αὐτῶν.
és szólt Úr -hoz/-hez/-höz én mit te látsz Jeremiás és mondtam fügéket a/az jók jók nagyon és a/az rosszak rosszak nagyon amik nem étetik majd -tól/-től rosszaság övék
Jer 24,3: szentiras.hu καὶ εἶπεν κύριος πρός με Τί σὺ ὁρᾷς, Ιερεμια; καὶ εἶπα Σῦκα· τὰ χρηστὰ χρηστὰ λίαν, καὶ τὰ πονηρὰ πονηρὰ λίαν, ἃ οὐ βρωθήσεται ἀπὸ πονηρίας αὐτῶν.
és szólt Úr -hoz/-hez/-höz én mit te látsz Jeremiás és mondtam fügéket a/az jók jók nagyon és a/az rosszak rosszak nagyon amik nem étetik majd -tól/-től rosszaság övék
Jer 30,25: szentiras.hu φεύγετε λίαν, βαθύνατε εἰς κάθισιν, καθήμενοι ἐν τῇ αὐλῇ, ὅτι ἐβουλεύσατο ἐφ᾽ ὑμᾶς βασιλεὺς Βαβυλῶνος βουλὴν καὶ ἐλογίσατο ἐφ᾽ ὑμᾶς λογισμόν.
meneküljetek nagyon hatoljatok mélyre -ba/-be lakóhely ülők -ban/-ben a/az (palota)udvar mert határozott -ra/-re ti király Babiloné akaratot/szándékot és gondolt -ra/-re ti gondolatot
Jer 31,29: szentiras.hu ἤκουσα ὕβριν Μωαβ, ὕβρισεν λίαν· ὕβριν αὐτοῦ καὶ ὑπερηφανίαν αὐτοῦ, καὶ ὑψώθη ἡ καρδία αὐτοῦ.
hallottam gőgöt Moábé gőgösködött nagyon gőgöt övé és kevélységet övé és felemeltetett a/az szív övé
Dán 11,25: szentiras.hu καὶ ἐγερθήσεται ἡ ἰσχὺς αὐτοῦ καὶ ἡ καρδία αὐτοῦ ἐπὶ τὸν βασιλέα Αἰγύπτου ἐν ὄχλῳ πολλῷ, καὶ ὁ βασιλεὺς Αἰγύπτου ἐρεθισθήσεται εἰς πόλεμον ἐν ὄχλῳ ἰσχυρῷ σφόδρα λίαν· καὶ οὐ στήσεται, ὅτι διανοηθήσεται ἐπ᾽ αὐτὸν διανοίᾳ·
és fölkel majd a/az erő övé és a/az szív övé -ra/-re a/az király Egyiptomé -ban/-ben tömeg sok és a/az király Egyiptomé ingereltetik majd -ra/-re harc -ban/-ben tömeg erős nagyon nagyon és nem felállítja majd magát hogy gondol majd -ra/-re ő értelem tekintetében
2Mak 11,1: szentiras.hu ὀλίγον δὲ παντελῶς χρονίσκον Λυσίας ἐπίτροπος τοῦ βασιλέως καὶ συγγενὴς καὶ ἐπὶ τῶν πραγμάτων λίαν βαρέως φέρων ἐπὶ τοῖς γεγονόσι
(egy) kissé pedig Liziász intéző a/az királyé és rokon és -on/-en/-ön a/az tények nagyon nehezen hordozva -on/-en/-ön a/az lévén
4Mak 8,17: szentiras.hu Ὦ τάλανες ἡμεῖς καὶ λίαν ἀνόητοι· βασιλέως ἡμᾶς καλοῦντος καὶ ἐπὶ εὐεργεσίᾳ παρακαλοῦντος, εἰ πεισθείημεν αὐτῷ,
aki nyomorultak mi és nagyon ostobák királyé minket meghívó és -on/-en/-ön jótétemény buzdító ha bíznánk neki
Ezd3 1,28: szentiras.hu καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς τοῖς παισὶν αὐτοῦ Ἀποστήσατέ με ἀπὸ τῆς μάχης, ἠσθένησα γὰρ λίαν. καὶ εὐθέως ἀπέστησαν αὐτὸν οἱ παῖδες αὐτοῦ ἀπὸ τῆς παρατάξεως,
és mondta a/az király a/az szolgáknak övé távozzatok el engem -tól/-től a/az harc beteg voltam ugyanis nagyon és azonnal (itt) elpártoltak őt a/az szolgák övé -tól/-től a/az ütközeté
Tób 6,12: szentiras.hu καὶ υἱὸς ἄρσην οὐδὲ θυγάτηρ ὑπάρχει αὐτῷ πλὴν Σαρρας μόνης καὶ σὺ ἔγγιστα αὐτῆς εἶ παρὰ πάντας ἀνθρώπους κληρονομῆσαι αὐτήν καὶ τὰ ὄντα τῷ πατρὶ αὐτῆς σοὶ δικαιοῦται κληρονομῆσαι καὶ τὸ κοράσιον φρόνιμον καὶ ἀνδρεῖον καὶ καλὸν λίαν καὶ ὁ πατὴρ αὐτῆς καλός
és fiú férfi sem leány létezik/bírjuk neki mindazonáltal Sáráé maga és te közel övé vagy mellé mindegyik embereket örökölni őt és a/az levőként a/az atyának övé neked igazíttatik meg örökölni és a/az leányka okos és férfiasság és nagyon és a/az atya övé
Tób 6,19: szentiras.hu καὶ ὅτε ἤκουσεν Τωβιας τῶν λόγων Ραφαηλ καὶ ὅτι ἔστιν αὐτῷ ἀδελφὴ ἐκ τοῦ σπέρματος τοῦ οἴκου τοῦ πατρὸς αὐτοῦ λίαν ἠγάπησεν αὐτήν καὶ ἡ καρδία αὐτοῦ ἐκολλήθη εἰς αὐτήν
és amikor hallotta Tóbiás a/az beszédeké Ráfael és hogy van neki nőtestvér -ból/-ből a/az mag a/az ház a/az atyáé övé nagyon szeretett őt és a/az szív övé csatlakozott -ba/-be ő
Tób 9,3: szentiras.hu σὺ γὰρ γινώσκεις ὅτι ἔσται ἀριθμῶν ὁ πατὴρ τὰς ἡμέρας καὶ ἐὰν χρονίσω ἡμέραν μίαν λυπήσω αὐτὸν λίαν καὶ θεωρεῖς τί ὤμοσεν Ραγουηλ καὶ οὐ δύναμαι παραβῆναι τὸν ὅρκον αὐτοῦ
te ugyanis ismered hogy lesz számok a/az atya a/az napok és ha időzzek nap(on) egyet szomorítsam őt nagyon és látod mit megesküdött Ráguel és nem vagyok képes átlépni a/az esküre övé
BelTh 1,28: szentiras.hu καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσαν οἱ Βαβυλώνιοι, ἠγανάκτησαν λίαν καὶ συνεστράφησαν ἐπὶ τὸν βασιλέα καὶ εἶπαν Ιουδαῖος γέγονεν ὁ βασιλεύς· τὸν Βηλ κατέσπασεν καὶ τὸν δράκοντα ἀπέκτεινεν καὶ τοὺς ἱερεῖς κατέσφαξεν.
és lett mint meghallották a/az babiloniak méltatlankodtak nagyon és odagyűltek ellen a/az király és mondták zsidó lett a/az király a/az Bélt lerombolta és a/az sárkányt megölte és a/az papokat lemészárolta
Mt 2,16: szentiras.hu Τότε Ἡρῴδης ἰδὼν ὅτι ἐνεπαίχθη ὑπὸ τῶν μάγων ἐθυμώθη λίαν, καὶ ἀποστείλας ἀνεῖλεν πάντας τοὺς παῖδας τοὺς ἐν Βηθλεὲμ ¹ καὶ ἐν ˹πᾶσι˺ τοῖς ὁρίοις αὐτῆς ἀπὸ διετοῦς καὶ κατωτέρω, κατὰ τὸν χρόνον ὃν ἠκρίβωσεν παρὰ τῶν μάγων.
akkor Heródes látván hogy megcsúfoltatott által a/az mágusok földühíttetett nagyon és elküldvén megölte mindegyiket a/az gyermekeket a/az -ban/-ben Betlehem és -ban/-ben minden a/az határvidék övé -tól/-től két éves és azalatt szerint a/az életkor amit pontosan kikérdezett -tól/-től a/az mágusok
Mt 4,8: szentiras.hu Πάλιν παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν λίαν, ¹ καὶ δείκνυσιν αὐτῷ πάσας τὰς βασιλείας τοῦ κόσμου καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν, ¹
ismét magával viszi őt a/az ördög -ba/-be hegy magas nagyon és megmutat neki mindet a/az királyságokat a/az világé és a/az dicsőséget övék
Mt 8,28: szentiras.hu Καὶ ἐλθόντος αὐτοῦ εἰς τὸ πέραν εἰς τὴν χώραν τῶν Γαδαρηνῶν ὑπήντησαν αὐτῷ δύο δαιμονιζόμενοι ἐκ τῶν μνημείων ἐξερχόμενοι, χαλεποὶ λίαν ¹ ὥστε μὴ ἰσχύειν τινὰ παρελθεῖν διὰ τῆς ὁδοῦ ἐκείνης.
és (amikor) jött ő -ba/-be a/az túlsó oldal -ba/-be a/az vidék a/az gadarénusoké eléje jöttek neki kettőt ördögtől megszállottak -ból/-ből a/az sírboltok kimenők veszedelmesek nagyon úgyhogy nem (volt) képes senki elhaladni át a/az úton azon
Mt 27,14: szentiras.hu καὶ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα, ὥστε θαυμάζειν τὸν ἡγεμόνα λίαν.
és nem felelt neki -ra/-re sem egy szó/beszéd úgyhogy csodálkozott a/az helytartó nagyon
Mk 1,35: szentiras.hu Καὶ πρωὶ ¹ ἔννυχα λίαν ἀναστὰς ἐξῆλθεν [καὶ ¹ ἀπῆλθεν] ¹ εἰς ἔρημον τόπον κἀκεῖ προσηύχετο.
És reggel éjszaka egészen fölkelvén kiment és elment -ba/-be puszta hely és ott imádkozott
Mk 6,51: szentiras.hu καὶ ἀνέβη πρὸς αὐτοὺς εἰς τὸ πλοῖον, ¹ καὶ ἐκόπασεν ὁ ἄνεμος. ¹ καὶ λίαν * ἐν ¹ ἑαυτοῖς ἐξίσταντο, ¹
és beszállt -hoz/-hez/-höz ők -ba/-be a/az hajó és elállt a/az szél és nagyon -ban / között önmaguk álmélkodtak
Mk 9,3: szentiras.hu καὶ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἐγένετο στίλβοντα λευκὰ λίαν ¹ οἷα γναφεὺς ἐπὶ τῆς γῆς οὐ δύναται οὕτως λευκᾶναι.
és a/az ruhák övé lett ragyogó fehér nagyon amilyet ruhafestő -on/-en/-ön a/az föld nem képes úgy kifehéríteni
Mk 16,2: szentiras.hu καὶ λίαν πρωὶ ¹ [τῇ] ¹ μιᾷ ¹ τῶν σαββάτων ἔρχονται ἐπὶ τὸ μνημεῖον ἀνατείλαντος τοῦ ἡλίου.
és nagyon kora reggel a/az egy (napján) a/az szombatok (itt: hét) jönnek -hoz/-hez/-höz a/az sírbolt fölkelt a/az nap
Lk 23,8: szentiras.hu Ὁ δὲ Ἡρῴδης ἰδὼν τὸν Ἰησοῦν ἐχάρη λίαν, ἦν γὰρ ἐξ ἱκανῶν χρόνων θέλων ἰδεῖν αὐτὸν διὰ τὸ ἀκούειν περὶ αὐτοῦ, ¹ καὶ ἤλπιζέν τι σημεῖον ἰδεῖν ὑπ᾽ αὐτοῦ γινόμενον. ¹
a/az pedig Heródes meglátván a/az Jézust örvendezett nagyon volt ugyanis -ból/-ből sok idők akaró látni őt -ért, miatt a/az hallani -ról/-ről ő és remélt valamit jelet látni által ő megtörténőt
2Tim 4,15: szentiras.hu ὃν καὶ σὺ φυλάσσου, λίαν γὰρ ἀντέστη τοῖς ἡμετέροις λόγοις.
aki(től) is te őrizkedj, nagyon ugyanis ellenszegült a/az miéink szavaknak
2Jn 1,4: szentiras.hu Ἐχάρην λίαν ὅτι εὕρηκα ἐκ τῶν τέκνων σου περιπατοῦντας ἐν ἀληθείᾳ, καθὼς ἐντολὴν ἐλάβομεν παρὰ τοῦ πατρός.
örvendeztem nagyon hogy találtam -ból/-ből a/az gyermekek tiéd járókat -ban/-ben igazság amint parancsot kaptunk -tól/-től a/az Atya
3Jn 1,3: szentiras.hu ἐχάρην γὰρ λίαν ἐρχομένων ἀδελφῶν καὶ μαρτυρούντων σου τῇ ἀληθείᾳ, καθὼς σὺ ἐν ἀληθείᾳ περιπατεῖς. ¹
örvendeztem ugyanis nagyon amikor érkeztek testvérek és tanúsították téged a/az igazságnak amint te -ban/-ben igazság jársz
Didaché 6,3: szentiras.hu Περὶ δὲ τῆς βρώσεως, ὃ δύνασαι βάστασον. ἀπὸ δὲ τοῦ εἰδωλοθύτου λίαν πρόσεχε? λατρεία γάρ ἐστι θεῶν νεκρῶν.
-ról/-ről pedig a/az evés amit vagy képes -tól/-től pedig a/az bálványáldozaté nagyon fordíts figyelmet istentisztelet ugyanis van istenek halottak