Előfordulások
Μακηδα
Józs 10,10:
szentiras.hu
καὶ
ἐξέστησεν
αὐτοὺς
κύριος
ἀπὸ
προσώπου
τῶν
υἱῶν
Ισραηλ,
καὶ
συνέτριψεν
αὐτοὺς
κύριος
σύντριψιν
μεγάλην
ἐν
Γαβαων,
καὶ
κατεδίωξαν
αὐτοὺς
ὁδὸν
ἀναβάσεως
Ωρωνιν
καὶ
κατέκοπτον
αὐτοὺς
ἕως
Αζηκα
καὶ
ἕως
Μακηδα.
és megzavarta őket Úr -tól/-től arc a/az fiak Izraelé és összetörte őket Úr összezúzást nagyot -ban/-ben Gibeon és utánuk mentek őket utat fölmenetelé Bethoroné és verték őket -ig Azeka és -ig Makkeda |
Józs 10,16:
szentiras.hu
Καὶ
ἔφυγον
οἱ
πέντε
βασιλεῖς
οὗτοι
καὶ
κατεκρύβησαν
εἰς
τὸ
σπήλαιον
τὸ
ἐν
Μακηδα.
és elfutottak a/az öt királyok ezek és elrejtettek -ba/-be a/az barlang a/az -ban/-ben Makkeda |
Józs 10,17:
szentiras.hu
καὶ
ἀπηγγέλη
τῷ
Ἰησοῦ
λέγοντες
Εὕρηνται
οἱ
πέντε
βασιλεῖς
κεκρυμμένοι
ἐν
τῷ
σπηλαίῳ
τῷ
ἐν
Μακηδα.
és jelentetett a/az Józsuénak mondva találtattak a/az öt királyok elrejtve -ban/-ben a/az barlang a/az -ban/-ben Makkeda |
Józs 10,21:
szentiras.hu
καὶ
ἀπεστράφη
πᾶς
ὁ
λαὸς
πρὸς
Ἰησοῦν
εἰς
Μακηδα
ὑγιεῖς,
καὶ
οὐκ
ἔγρυξεν
οὐθεὶς
τῶν
υἱῶν
Ισραηλ
τῇ
γλώσσῃ
αὐτοῦ.
és visszatéríttetett egész a/az nép -hoz/-hez/-höz Józsué -ba/-be Makkeda egészségesek és nem nyújtotta senki a/az fiaké Izraelé a/az nyelvvel övé |
Józs 10,28:
szentiras.hu
Καὶ
τὴν
Μακηδα
ἐλάβοσαν ¹
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
ἐκείνῃ
καὶ
ἐφόνευσαν
αὐτὴν
ἐν
στόματι
ξίφους
καὶ
ἐξωλέθρευσαν
πᾶν
ἐμπνέον
ἐν
αὐτῇ,
καὶ
οὐ
κατελείφθη
ἐν
αὐτῇ
οὐδεὶς
διασεσῳσμένος
καὶ
διαπεφευγώς·
καὶ
ἐποίησαν
τῷ
βασιλεῖ
Μακηδα
ὃν
τρόπον
ἐποίησαν
τῷ
βασιλεῖ
Ιεριχω.
és a/az Makkedát fogták -ban/-ben a/az nap az és meggyilkolták őt -val/-vel száj kard és kiírtották mindet lélegzőt -val/-vel ő és nem hátramaradt -val/-vel ő senki kimenekítve és menekülve és tették a/az királlyal Makkedával amit azonmód (ahogy) tették a/az királlyal Jerikóé |
Józs 10,28:
szentiras.hu
Καὶ
τὴν
Μακηδα
ἐλάβοσαν ¹
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
ἐκείνῃ
καὶ
ἐφόνευσαν
αὐτὴν
ἐν
στόματι
ξίφους
καὶ
ἐξωλέθρευσαν
πᾶν
ἐμπνέον
ἐν
αὐτῇ,
καὶ
οὐ
κατελείφθη
ἐν
αὐτῇ
οὐδεὶς
διασεσῳσμένος
καὶ
διαπεφευγώς·
καὶ
ἐποίησαν
τῷ
βασιλεῖ
Μακηδα
ὃν
τρόπον
ἐποίησαν
τῷ
βασιλεῖ
Ιεριχω.
és a/az Makkedát fogták -ban/-ben a/az nap az és meggyilkolták őt -val/-vel száj kard és kiírtották mindet lélegzőt -val/-vel ő és nem hátramaradt -val/-vel ő senki kimenekítve és menekülve és tették a/az királlyal Makkedával amit azonmód (ahogy) tették a/az királlyal Jerikóé |
Józs 10,29:
szentiras.hu
Καὶ
ἀπῆλθεν
Ἰησοῦς
καὶ
πᾶς
Ισραηλ
μετ᾽
αὐτοῦ
ἐκ
Μακηδα
εἰς
Λεβνα
καὶ
ἐπολιόρκει
Λεβνα.
és elment Józsué és egész Izrael -val/-vel ő -ból/-ből Makkeda -ba/-be Libna és ostromolta Libnát |
Józs 12,16:
szentiras.hu
βασιλέα
Μακηδα,
királyt Makkedát |
JoshA 15,41:
szentiras.hu
καὶ
Γαδηρωθ
καὶ
Βηθδαγων
καὶ
Νωμα
καὶ
Μακηδα,
πόλεις
δεκαὲξ
καὶ
αἱ
κῶμαι
αὐτῶν·
és Gáderótot és és és Makkeda városok tizenhatot és a/az falvak övék |