Előfordulások
Ματταθίας, -ου
1Krón 9,31:
szentiras.hu
καὶ
Ματταθιας
ἐκ
τῶν
Λευιτῶν
(οὗτος
ὁ
πρωτότοκος
τῷ
Σαλωμ
τῷ
Κορίτῃ)
ἐν
τῇ
πίστει
ἐπὶ
τὰ
ἔργα
τῆς
θυσίας
τοῦ
τηγάνου
τοῦ
μεγάλου
ἱερέως.
és Mattatija -ból/-ből a/az léviták ez a/az elsőszülött a/az Sallumé a/az -ban/-ben a/az hit -ra/-re a/az tetteket a/az áldozatokat a/az serpenyő a/az nagy papé |
1Krón 15,21:
szentiras.hu
καὶ
Ματταθιας
καὶ
Ελιφαλιας
καὶ
Μακενιας
καὶ
Αβδεδομ
καὶ
Ιιηλ
καὶ
Οζιας
ἐν
κινύραις
αμασενιθ
τοῦ
ἐνισχῦσαι.
és Mattatija és és Makenja és Obededom és Jejél és Ozija -ban/-ben a/az megerősíteni |
1Krón 16,5:
szentiras.hu
Ασαφ
ὁ
ἡγούμενος,
καὶ
δευτερεύων
αὐτῷ
Ζαχαριας,
Ιιηλ,
Σεμιραμωθ,
Ιιηλ,
Ματταθιας,
Ελιαβ
καὶ
Βαναιας
καὶ
Αβδεδομ
καὶ
Ιιηλ
ἐν
ὀργάνοις,
νάβλαις
καὶ
κινύραις,
καὶ
Ασαφ
ἐν
κυμβάλοις
ἀναφωνῶν,
Ászáf a/az uralkodó és második levő neki Zakariás Jejélt Semirámótot Jejélt Mattatija Eliábot és Benája és Obededomot és Jejélt -ban/-ben és és Ászáf -ban/-ben cimbalmok fölkiáltva |
1Krón 25,3:
szentiras.hu
τῷ
Ιδιθων
υἱοὶ
Ιδιθων·
Γοδολια
καὶ
Σουρι
καὶ
Ισαια
καὶ
Σεμεϊ
καὶ
Ασαβια
καὶ
Ματταθιας,
ἕξ,
μετὰ
τὸν
πατέρα
αὐτῶν
Ιδιθων
ἐν
κινύρᾳ
ἀνακρουόμενοι
ἐξομολόγησιν
καὶ
αἴνεσιν
τῷ
κυρίῳ.
a/az Iditun fiak Iditun Gedaljának és Szúri és Jesaja és Szemei és Hásabja és Mattatija hat után a/az atya övék Iditun -ban/-ben dicséretet és dicséretet a/az Úr |
1Krón 25,21:
szentiras.hu
ὁ
τεσσαρεσκαιδέκατος
Ματταθιας,
υἱοὶ
αὐτοῦ
καὶ
ἀδελφοὶ
αὐτοῦ,
δέκα
δύο·
a/az tizennegyedik Mattatija fiak övé és testvérek övé tíz kettőt |
Ezdr 18,4:
szentiras.hu
καὶ
ἔστη
Εσδρας
ὁ
γραμματεὺς
ἐπὶ
βήματος
ξυλίνου,
καὶ
ἔστησαν
ἐχόμενα
αὐτοῦ
Ματταθιας
καὶ
Σαμαιας
καὶ
Ανανιας
καὶ
Ουρια
καὶ
Ελκια
καὶ
Μαασαια
ἐκ
δεξιῶν
αὐτοῦ,
καὶ
ἐξ
ἀριστερῶν
Φαδαιας
καὶ
Μισαηλ
καὶ
Μελχιας
καὶ
Ωσαμ
καὶ
Ασαβδανα
καὶ
Ζαχαριας
καὶ
Μοσολλαμ.
és állt Ezdrás a/az írástudó -on/-en/-ön ítélőszék fából való és megálltak közelebb levőket övé Mattatija és Samája és Ananiás és Uriás és Helkija és Maaszja -ból/-ből jobb övé és -ból/-ből balról valók Fadája és Misaél és és és Hásbadána és Zakariás és |
1Mak 2,1:
szentiras.hu
ταῖς
ἡμέραις
ἐκείναις
ἀνέστη
Ματταθιας
υἱὸς
Ιωαννου
τοῦ
Συμεων
ἱερεὺς
τῶν
υἱῶν
Ιωαριβ
ἀπὸ
Ιερουσαλημ
καὶ
ἐκάθισεν
ἐν
Μωδεϊν.
a/az napok azok fölkelt Mattatija fiú János a/az Simeon pap a/az fiaké Járib -tól/-től Jeruzsálem és leült -ban/-ben Modin |
1Mak 2,14:
szentiras.hu
καὶ
διέρρηξεν
Ματταθιας
καὶ
οἱ
υἱοὶ
αὐτοῦ
τὰ
ἱμάτια
αὐτῶν
καὶ
περιεβάλοντο
σάκκους
καὶ
ἐπένθησαν
σφόδρα.
és megszaggatta Mattatija és a/az fiak övé a/az ruhákat övék és felöltöztek zsákokat és gyászoltak nagyon |
1Mak 2,16:
szentiras.hu
καὶ
πολλοὶ
ἀπὸ
Ισραηλ
πρὸς
αὐτοὺς
προσῆλθον·
καὶ
Ματταθιας
καὶ
οἱ
υἱοὶ
αὐτοῦ
συνήχθησαν.
és sokak -tól/-től Izrael -hoz/-hez/-höz ők jöttek oda és Mattatija és a/az fiak övé összegyülekeztek |
1Mak 2,17:
szentiras.hu
καὶ
ἀπεκρίθησαν
οἱ
παρὰ
τοῦ
βασιλέως
καὶ
εἶπον
τῷ
Ματταθια
λέγοντες
Ἄρχων
καὶ
ἔνδοξος
καὶ
μέγας
εἶ
ἐν
τῇ
πόλει
ταύτῃ
καὶ
ἐστηρισμένος
υἱοῖς
καὶ
ἀδελφοῖς·
és feleltek a/az -tól/-től a/az király és mondtam a/az Mattatija mondván fejedelem és dicsőséges és nagy vagy -ban/-ben a/az város ez és megerősítve fiaknak és testvéreknek |
1Mak 2,19:
szentiras.hu
καὶ
ἀπεκρίθη
Ματταθιας
καὶ
εἶπεν
φωνῇ
μεγάλῃ
Εἰ
πάντα
τὰ
ἔθνη
τὰ
ἐν
οἴκῳ
τῆς
βασιλείας
τοῦ
βασιλέως
ἀκούουσιν
αὐτοῦ
ἀποστῆναι
ἕκαστος
ἀπὸ
λατρείας
πατέρων
αὐτοῦ
καὶ
ᾑρετίσαντο
ἐν
ταῖς
ἐντολαῖς
αὐτοῦ,
és felelte Mattatija és mondta hang nagy ha mindenek a/az nemzetek a/az -ban/-ben ház a/az királyi uralomé a/az királyé hallanak övé elszakadás mindegyik -tól/-től istentiszteletek atyák övé és kiválasztották -ban/-ben a/az parancsok övé |
1Mak 2,24:
szentiras.hu
καὶ
εἶδεν
Ματταθιας
καὶ
ἐζήλωσεν,
καὶ
ἐτρόμησαν
οἱ
νεφροὶ
αὐτοῦ,
καὶ
ἀνήνεγκεν
θυμὸν
κατὰ
τὸ
κρίμα
καὶ
δραμὼν
ἔσφαξεν
αὐτὸν
ἐπὶ
τὸν
βωμόν·
és meglátta Mattatija és féltékenykedett és megremegtek a/az vesék övé és fölvitte haragot szerint a/az ítélet és odafutva leölte őt -ra/-re a/az oltár |
1Mak 2,27:
szentiras.hu
καὶ
ἀνέκραξεν
Ματταθιας
ἐν
τῇ
πόλει
φωνῇ
μεγάλῃ
λέγων
Πᾶς
ὁ
ζηλῶν
τῷ
νόμῳ
καὶ
ἱστῶν
διαθήκην
ἐξελθέτω
ὀπίσω
μου.
és fölkiáltott Mattatija -ban/-ben a/az város hang nagy mondván mindenki a/az féltékenykedve a/az törvény és állítva szövetség menjen ki után enyém |
1Mak 2,39:
szentiras.hu
Καὶ
ἔγνω
Ματταθιας
καὶ
οἱ
φίλοι
αὐτοῦ
καὶ
ἐπένθησαν
ἐπ᾽
αὐτοὺς
σφόδρα.
és ismerte meg Mattatija és a/az barátok övé és gyászoltak -ra/-re őket nagyon |
1Mak 2,45:
szentiras.hu
καὶ
ἐκύκλωσεν
Ματταθιας
καὶ
οἱ
φίλοι
αὐτοῦ
καὶ
καθεῖλον
τοὺς
βωμοὺς
és kerülő úton vezette Mattatija és a/az barátok övé és kiborították a/az oltárokat |
1Mak 2,49:
szentiras.hu
Καὶ
ἤγγισαν
αἱ
ἡμέραι
Ματταθιου
ἀποθανεῖν,
καὶ
εἶπεν
τοῖς
υἱοῖς
αὐτοῦ
Νῦν
ἐστηρίσθη
ὑπερηφανία
καὶ
ἐλεγμὸς
καὶ
καιρὸς
καταστροφῆς
καὶ
ὀργὴ
θυμοῦ.
és közeledtek a/az napok Mattatijáé meghalni és mondta a/az fiaknak övé most megerősíttette kevélység és intés és idő katasztrófáé és harag indulaté |
1Mak 11,70:
szentiras.hu
καὶ
ἔφυγον
οἱ
παρὰ
Ιωναθου
πάντες,
οὐδὲ
εἷς
κατελείφθη
ἀπ᾽
αὐτῶν
πλὴν
Ματταθιας
ὁ
τοῦ
Αψαλωμου
καὶ
Ιουδας
ὁ
τοῦ
Χαλφι
ἄρχοντες
τῆς
στρατιᾶς
τῶν
δυνάμεων.
és elfutottak a/az -tól/-től Jonatán mindnyájan sem egy hátramaradt -tól/-től övék mindazonáltal Mattatija a/az a/az Absalom és Júda a/az a/az Kálfi fejedelmek a/az seregé a/az erők |
1Mak 14,29:
szentiras.hu
ἐπεὶ
πολλάκις
ἐγενήθησαν
πόλεμοι
ἐν
τῇ
χώρᾳ,
Σιμων
δὲ
υἱὸς
Ματταθιου
ἱερεὺς
τῶν
υἱῶν
Ιωαριβ
καὶ
οἱ
ἀδελφοὶ
αὐτοῦ
ἔδωκαν
αὑτοὺς
τῷ
κινδύνῳ
καὶ
ἀντέστησαν
τοῖς
ὑπεναντίοις
τοῦ
ἔθνους
αὐτῶν,
ὅπως
σταθῇ
τὰ
ἅγια
αὐτῶν
καὶ
ὁ
νόμος,
καὶ
δόξῃ
μεγάλῃ
ἐδόξασαν
τὸ
ἔθνος
αὐτῶν.
mivel sokszor lettek háborúságok -ban/-ben a/az vidék Simon pedig fiú Mattatijáé pap a/az fiaké Járib és a/az testvérek övé adtak őket a/az veszedelemnek és ellenszegültek a/az ellenségeknek a/az nemzet övék úgy, hogy állíttasson a/az szent övék és a/az törvény és dicsőség nagy dicsőítették a/az nemzet övék |
1Mak 16,14:
szentiras.hu
Σιμων
δὲ
ἦν
ἐφοδεύων
τὰς
πόλεις
τὰς
ἐν
τῇ
χώρᾳ
καὶ
φροντίζων
τῆς
ἐπιμελείας
αὐτῶν·
καὶ
κατέβη
εἰς
Ιεριχω
αὐτὸς
καὶ
Ματταθιας
καὶ
Ιουδας
οἱ
υἱοὶ
αὐτοῦ
ἔτους
ἑβδόμου
καὶ
ἑβδομηκοστοῦ
καὶ
ἑκατοστοῦ
ἐν
μηνὶ
ἑνδεκάτῳ
(οὗτος
ὁ
μὴν
Σαβατ).
Simon pedig volt a/az városokat a/az -ban/-ben a/az vidék és megfontolván a/az figyelem övék és leszállt -ba/-be Jerikó ő maga és Mattatija és Júda a/az fiak övé évben hetedik és és -ban/-ben hónap tizenegyedik ez a/az hónap Sábát |
2Mak 14,19:
szentiras.hu
διόπερ
ἔπεμψεν
Ποσιδώνιον
καὶ
Θεόδοτον
καὶ
Ματταθιαν
δοῦναι
καὶ
λαβεῖν
δεξιάς.
Azért elküldte és és Mattatija adni és elvenni jobbkéz |
Ezd3 9,33:
szentiras.hu
καὶ
ἐκ
τῶν
υἱῶν
Ασομ
Μαλτανναιος
καὶ
Ματταθιας
καὶ
Σαβανναιους
καὶ
Ελιφαλατ
καὶ
Μανασσης
καὶ
Σεμεϊ·
és -ból/-ből a/az fiak Ászom és Mattatija és és és Manassze és Szemei |
Ezd3 9,43:
szentiras.hu
καὶ
ἔστησαν
παρ᾽
αὐτῷ
Ματταθιας,
Σαμμους,
Ανανιας,
Αζαριας,
Ουριας,
Εζεκιας,
Βααλσαμος
ἐκ
δεξιῶν,
és megálltak -nál/-nél neki Mattatija Ananiás Azarja Uriás Ezekiás (Hiszkijja) -ból/-ből jobb |
Lk 3,25:
szentiras.hu
τοῦ
Ματταθίου
τοῦ
Ἀμώς ¹
τοῦ
Ναούμ ¹
τοῦ
˹Ἐσλεί˺
τοῦ
Ναγγαί ¹
a/az Mattatijáé a/az Ámoszé a/az Náhumé a/az Heszlié a/az Naggájé |
Lk 3,26:
szentiras.hu
τοῦ
Μαάθ ¹
τοῦ
Ματταθίου
τοῦ
˹Σεμεείν˺
τοῦ
Ἰωσήχ ¹
τοῦ
Ἰωδά ¹
a/az Maaté a/az Mattatijáé a/az Szemeiné a/az Jószehé a/az Jódáé |