Előfordulások
Μηδεία mj?
TobBA 1,14:
szentiras.hu
καὶ
ἐπορευόμην
εἰς
τὴν
Μηδίαν
καὶ
παρεθέμην
Γαβαήλῳ
τῷ
ἀδελφῷ
Γαβρια
ἐν
Ραγοις
τῆς
Μηδίας
ἀργυρίου
τάλαντα
δέκα.
és jártam -ba/-be a/az és őrzősre adtam a/az testvérnek Gábri -ban/-ben Ráges a/az Médeáé pénzé talentumot tíz |
TobBA 1,14:
szentiras.hu
καὶ
ἐπορευόμην
εἰς
τὴν
Μηδίαν
καὶ
παρεθέμην
Γαβαήλῳ
τῷ
ἀδελφῷ
Γαβρια
ἐν
Ραγοις
τῆς
Μηδίας
ἀργυρίου
τάλαντα
δέκα.
és jártam -ba/-be a/az és őrzősre adtam a/az testvérnek Gábri -ban/-ben Ráges a/az Médeáé pénzé talentumot tíz |
TobBA 1,15:
szentiras.hu
Καὶ
ὅτε
ἀπέθανεν
Ενεμεσσαρος,
ἐβασίλευσεν
Σενναχηριμ
ὁ
υἱὸς
αὐτοῦ
ἀντ᾽
αὐτοῦ,
καὶ
αἱ
ὁδοὶ
αὐτοῦ
ἠκαταστάτησαν,
καὶ
οὐκέτι
ἠδυνάσθην
πορευθῆναι
εἰς
τὴν
Μηδίαν.
és amikor meghalt uralkodott Szanherib a/az fiú övé helyett övé és a/az utak övé és többé nem voltam képes menni -ba/-be a/az |
TobBA 4,20:
szentiras.hu
καὶ
νῦν
ὑποδεικνύω
σοι
τὰ
δέκα
τάλαντα
τοῦ
ἀργυρίου,
ἃ
παρεθέμην
Γαβαήλῳ
τῷ
τοῦ
Γαβρια
ἐν
Ῥάγοις
τῆς
Μηδίας.
és most útmutatást adjak neked a/az tíz talentumot a/az pénzé amiket őrzősre adtam a/az a/az Gábri -ban/-ben Ráges a/az Médeáé |
TobBA 5,5:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
Εἰ
δύναμαι
πορευθῆναι
μετὰ
σοῦ
ἐν
Ῥάγοις
τῆς
Μηδίας,
καὶ
εἰ
ἔμπειρος
εἶ
τῶν
τόπων;
és mondta neki ha vagyok képes menni -val/-vel tiéd -ban/-ben Ráges a/az Médeáé és ha vagy a/az helyek |
TobBA 9,2:
szentiras.hu
Αζαρια
ἀδελφέ,
λαβὲ
μετὰ
σεαυτοῦ
παῖδα
καὶ
δύο
καμήλους
καὶ
πορεύθητι
ἐν
Ῥάγοις
τῆς
Μηδίας
παρὰ
Γαβαηλ
καὶ
κόμισαί
μοι
τὸ
ἀργύριον
καὶ
αὐτὸν
ἄγε
εἰς
τὸν
γάμον·
Azarja Testvér vedd el -val/-vel magad fiúgyermeket és kettőt tevéket és menj el! -ban/-ben Ráges a/az Médeáé -tól/-től Gábael és vidd el nekem a/az ezüstöt és őt hozd (itt) -ba/-be a/az mennyegző |
TobBA 11,15:
szentiras.hu
καὶ
εἰσῆλθεν
ὁ
υἱὸς
αὐτοῦ
χαίρων
καὶ
ἀπήγγειλεν
τῷ
πατρὶ
αὐτοῦ
τὰ
μεγαλεῖα
τὰ
γενόμενα
αὐτῷ
ἐν
τῇ
Μηδίᾳ.
és bement a/az fiú övé örülve és hírül adta a/az atyának övé a/az nagyságokat a/az történteket neki -ban/-ben a/az |
TobBA 14,4:
szentiras.hu
ἄπελθε
εἰς
τὴν
Μηδίαν,
τέκνον,
ὅτι
πέπεισμαι
ὅσα
ἐλάλησεν
Ιωνας
ὁ
προφήτης
περὶ
Νινευη
ὅτι
καταστραφήσεται,
ἐν
δὲ
τῇ
Μηδίᾳ
ἔσται
εἰρήνη
μᾶλλον
ἕως
καιροῦ,
καὶ
ὅτι
οἱ
ἀδελφοὶ
ἡμῶν
ἐν
τῇ
γῇ
σκορπισθήσονται
ἀπὸ
τῆς
ἀγαθῆς
γῆς,
καὶ
Ιεροσόλυμα
ἔσται
ἔρημος,
καὶ
ὁ
οἶκος
τοῦ
θεοῦ
ἐν
αὐτῇ
κατακαήσεται
καὶ
ἔρημος
ἔσται
μέχρι
χρόνου.
menj el -ba/-be a/az gyermek hogy meg vagyok győződve amiket csak szólt Jónás a/az próféta -ról/-ről Ninive hogy felforgatja majd -ban/-ben pedig a/az lesz béke inkább -ig idő és hogy a/az testvérek miénk -ban/-ben a/az föld szóratnak majd -tól/-től a/az jó föld és Jeruzsálem lesz elhagyatott és a/az ház a/az Istené -ban/-ben ő el fog égni és elhagyatott lesz -ig idő |
TobBA 14,4:
szentiras.hu
ἄπελθε
εἰς
τὴν
Μηδίαν,
τέκνον,
ὅτι
πέπεισμαι
ὅσα
ἐλάλησεν
Ιωνας
ὁ
προφήτης
περὶ
Νινευη
ὅτι
καταστραφήσεται,
ἐν
δὲ
τῇ
Μηδίᾳ
ἔσται
εἰρήνη
μᾶλλον
ἕως
καιροῦ,
καὶ
ὅτι
οἱ
ἀδελφοὶ
ἡμῶν
ἐν
τῇ
γῇ
σκορπισθήσονται
ἀπὸ
τῆς
ἀγαθῆς
γῆς,
καὶ
Ιεροσόλυμα
ἔσται
ἔρημος,
καὶ
ὁ
οἶκος
τοῦ
θεοῦ
ἐν
αὐτῇ
κατακαήσεται
καὶ
ἔρημος
ἔσται
μέχρι
χρόνου.
menj el -ba/-be a/az gyermek hogy meg vagyok győződve amiket csak szólt Jónás a/az próféta -ról/-ről Ninive hogy felforgatja majd -ban/-ben pedig a/az lesz béke inkább -ig idő és hogy a/az testvérek miénk -ban/-ben a/az föld szóratnak majd -tól/-től a/az jó föld és Jeruzsálem lesz elhagyatott és a/az ház a/az Istené -ban/-ben ő el fog égni és elhagyatott lesz -ig idő |
TobBA 14,14:
szentiras.hu
καὶ
ἀπέθανεν
ἐτῶν
ἑκατὸν
εἴκοσι
ἑπτὰ
ἐν
Ἐκβατάνοις
τῆς
Μηδίας.
és meghalt éves száz húsz hét -ban/-ben Ekbatana a/az Médeáé |
Ezd3 3,1:
szentiras.hu
βασιλεὺς
Δαρεῖος
ἐποίησεν
δοχὴν
μεγάλην
πᾶσιν
τοῖς
ὑπ᾽
αὐτὸν
καὶ
πᾶσιν
τοῖς
οἰκογενέσιν
αὐτοῦ
καὶ
πᾶσιν
τοῖς
μεγιστᾶσιν
τῆς
Μηδίας
καὶ
τῆς
Περσίδος
király Dáriusz tett lakomát nagyot mindenkinek a/az alatt ő és mindenkinek a/az házban született rabszolgáknak övé és mindenkinek a/az főembereknek a/az Médeáé és a/az |
Ezd3 3,14:
szentiras.hu
καὶ
ἐξαποστείλας
ἐκάλεσεν
πάντας
τοὺς
μεγιστᾶνας
τῆς
Περσίδος
καὶ
τῆς
Μηδίας
καὶ
σατράπας
καὶ
στρατηγοὺς
καὶ
τοπάρχας
καὶ
ὑπάτους
καὶ
ἐκάθισεν
ἐν
τῷ
χρηματιστηρίῳ,
καὶ
ἀνεγνώσθη
τὸ
γράμμα
ἐνώπιον
αὐτῶν.
és elküldve elhívott mindegyiket a/az fejedelmeket a/az és a/az Médeáé és szatrapákat és tisztek(hez) és kerület kormányzókat és legfelsőket és leült -ban/-ben a/az és fölolvastatta a/az betű előtt övék |
Ezd3 6,22:
szentiras.hu
Τότε
ὁ
βασιλεὺς
Δαρεῖος
προσέταξεν
ἐπισκέψασθαι
ἐν
τοῖς
βασιλικοῖς
βιβλιοφυλακίοις
τοῖς
κειμένοις
ἐν
Βαβυλῶνι,
καὶ
εὑρέθη
ἐν
Ἐκβατάνοις
τῇ
βάρει ¹
τῇ
ἐν
Μηδίᾳ
χώρᾳ
τόμος
εἷς,
ἐν
ᾧ
ὑπεμνημάτιστο
τάδε
akkor a/az király Dáriusz elrendelt meglátogatni -ban/-ben a/az királyiak a/az fekve -ban/-ben Babilon és találtatott -ban/-ben Ekbatana a/az hatalmas a/az -ban/-ben vidék egy -ban/-ben ami ezeket |