Előfordulások

μηνύω

2Mak 3,7: szentiras.hu συμμείξας δὲ ὁ Ἀπολλώνιος τῷ βασιλεῖ περὶ τῶν μηνυθέντων αὐτῷ χρημάτων ἐνεφάνισεν· ὁ δὲ προχειρισάμενος Ἡλιόδωρον τὸν ἐπὶ τῶν πραγμάτων ἀπέστειλεν δοὺς ἐντολὰς τὴν τῶν προειρημένων χρημάτων ἐκκομιδὴν ποιήσασθαι.
érintkezve pedig a/az a/az királynak -ról/-ről a/az jelentve neki kincsek nyílvánvalóvá tette a/az pedig előre elrendelve a/az -on/-en/-ön a/az tények elküldött átadván parancsokat a/az a/az előre megmondottakra kincsek megvalósítani
2Mak 6,11: szentiras.hu ἕτεροι δὲ πλησίον συνδραμόντες εἰς τὰ σπήλαια λεληθότως ἄγειν τὴν ἑβδομάδα μηνυθέντες τῷ Φιλίππῳ συνεφλογίσθησαν διὰ τὸ εὐλαβῶς ἔχειν βοηθῆσαι ἑαυτοῖς κατὰ τὴν δόξαν τῆς σεμνοτάτης ἡμέρας.
mások pedig felebarát/közelálló összefutva -ba/-be a/az barlangok vezetni a/az hetet jelentve a/az Fülöphöz -ért a/az birtokolni segíteni önmaguk szerint a/az dicsőséget a/az komoly nap
2Mak 14,37: szentiras.hu Ραζις δέ τις τῶν ἀπὸ Ιεροσολύμων πρεσβυτέρων ἐμηνύθη τῷ Νικάνορι ἀνὴρ φιλοπολίτης καὶ σφόδρα καλῶς ἀκούων καὶ κατὰ τὴν εὔνοιαν πατὴρ τῶν Ιουδαίων προσαγορευόμενος.
Radzisz pedig valaki a/az -tól/-től Jeruzsálem vének jelentetett a/az Nikánornak férfi és nagyon jól halló és szerint a/az jókedvet atya a/az zsidóké nevezve
3Mak 3,28: szentiras.hu μηνύειν δὲ τὸν βουλόμενον, ἐφ᾽ ᾧ τὴν οὐσίαν τοῦ ἐμπίπτοντος ὑπὸ τὴν εὔθυναν λήμψεται καὶ ἐκ τοῦ βασιλικοῦ ἀργυρίου δραχμὰς δισχιλίας καὶ τῇ ἐλευθερίᾳ στεφανωθήσεται.
jelenteni pedig a/az akarót -on/-en/-ön ami a/az vagyont a/az esőé alá a/az büntetés megkapja majd és -ból/-ből a/az királyi pénz drachmákat kétezret és a/az szabadsággal megkoszorúztatik majd
4Mak 4,3: szentiras.hu Εὔνους ὢν τοῖς τοῦ βασιλέως πράγμασιν ἥκω μηνύων πολλὰς ἰδιωτικῶν χρημάτων μυριάδας ἐν τοῖς Ιεροσολύμων γαζοφυλακίοις τεθησαυρίσθαι τοῖς ἱεροῖς μὴ ἐπικοινωνούσας, καὶ προσήκειν ταῦτα Σελεύκῳ τῷ βασιλεῖ.
levő a/az a/az királyé dolgok eljövök szóvá téve sokakat kincsek tízezreket -ban/-ben a/az Jeruzsálem templomperselyek (kincset) gyűjteni a/az szentek ne és ezeket a/az királynak
Lk 20,37: szentiras.hu ὅτι δὲ ἐγείρονται ¹ οἱ νεκροὶ ¹ καὶ Μωυσῆς ¹ ἐμήνυσεν ἐπὶ τῆς βάτου, ὡς λέγει Κύριον ¹ τὸν θεὸν Ἀβραὰμ καὶ θεὸν Ἰσαὰκ καὶ θεὸν Ἰακώβ· ¹
hogy pedig föltámadnak a/az halottak is Mózes jelezte -nál/-nél (itt) a/az (csipke)bokor amint mondja Urat a/az Istenként Ábrahámé és Istenként Izsáké és Istenként Jákobé
Jn 11,57: szentiras.hu δεδώκεισαν δὲ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἐντολὰς ἵνα ἐάν τις γνῷ ποῦ ἐστὶν ¹ μηνύσῃ, ὅπως πιάσωσιν αὐτόν.
adtak pedig a/az főpapok és a/az farizeusok parancsokat hogy ha valaki tudja hol van jelentse úgy, hogy elfogják őt
Acs 23,30: szentiras.hu μηνυθείσης δέ μοι ἐπιβουλῆς εἰς τὸν ἄνδρα ἔσεσθαι ἐξαυτῆς ἔπεμψα πρὸς σέ, ¹ παραγγείλας καὶ τοῖς κατηγόροις λέγειν ¹ * πρὸς αὐτὸν ἐπὶ σοῦ.
amikor bejelentetett pedig nekem cselszövés -ba/-be a/az férfi lenni azonnal elküldtem -hoz/-hez/-höz te megparancsolva is a/az vádlóknak mondani -hoz/-hez/-höz ő -on/-en/-ön te
1Kor 10,28: szentiras.hu ἐὰν δέ τις ὑμῖν εἴπῃ ¹ Τοῦτο ¹ ἱερόθυτόν ἐστιν, μὴ ἐσθίετε δι᾽ ἐκεῖνον τὸν μηνύσαντα καὶ τὴν συνείδησιν·
ha pedig valaki nektek mondaná ez bálványoknak áldozott (hús) van ne egyétek meg miatt az a/az szóvá tevő és a/az lelkiismeret