Előfordulások

Μισαηλ

Ezdr 18,4: szentiras.hu καὶ ἔστη Εσδρας ὁ γραμματεὺς ἐπὶ βήματος ξυλίνου, καὶ ἔστησαν ἐχόμενα αὐτοῦ Ματταθιας καὶ Σαμαιας καὶ Ανανιας καὶ Ουρια καὶ Ελκια καὶ Μαασαια ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ, καὶ ἐξ ἀριστερῶν Φαδαιας καὶ Μισαηλ καὶ Μελχιας καὶ Ωσαμ καὶ Ασαβδανα καὶ Ζαχαριας καὶ Μοσολλαμ.
és állt Ezdrás a/az írástudó -on/-en/-ön ítélőszék fából való és megálltak közelebb levőket övé Mattatija és Samája és Ananiás és Uriás és Helkija és Maaszja -ból/-ből jobb övé és -ból/-ből balról valók Fadája és Misaél és és és Hásbadána és Zakariás és
Dán 1,6: szentiras.hu καὶ ἦσαν ἐκ τοῦ γένους τῶν υἱῶν Ισραηλ τῶν ἀπὸ τῆς Ιουδαίας Δανιηλ, Ανανιας, Μισαηλ, Αζαριας.
és voltak -ból/-ből a/az faj a/az fiaké Izraelé a/az -ból/-ből a/az Júdea Dániel Ananiás Misaél Azarja
Dán 1,7: szentiras.hu καὶ ἐπέθηκεν αὐτοῖς ὁ ἀρχιευνοῦχος ὀνόματα, τῷ μὲν Δανιηλ Βαλτασαρ, τῷ δὲ Ανανια Σεδραχ καὶ τῷ Μισαηλ Μισαχ καὶ τῷ Αζαρια Αβδεναγω.
és kiszabta nekik a/az főeunuch neveket a/az valóban Dánielnek Baltazárt a/az pedig Ananiásnak Sidrákot és a/az Misaélnak Misákot és a/az Azarjának Abdenágót
Dán 1,11: szentiras.hu καὶ εἶπεν Δανιηλ Αβιεσδρι τῷ ἀναδειχθέντι ἀρχιευνούχῳ ἐπὶ τὸν Δανιηλ, Ανανιαν, Μισαηλ, Αζαριαν
és mondta Dániel Aspenáz a/az kineveztetettnek főeunuchnak -ra/-re a/az Dániel Ananiás Misaél Azarja
Dán 1,19: szentiras.hu καὶ ὡμίλησεν αὐτοῖς ὁ βασιλεύς, καὶ οὐχ εὑρέθη ἐν τοῖς σοφοῖς ὅμοιος τῷ Δανιηλ καὶ Ανανια καὶ Μισαηλ καὶ Αζαρια· καὶ ἦσαν παρὰ τῷ βασιλεῖ.
és beszélgetett velük a/az király és nem találtatott között a/az bölcsek hasonló a/az Dánielhez és Ananiáshoz és Misaélhez és Azarjához és voltak mellett a/az király
Dán 2,17: szentiras.hu τότε ἀπελθὼν Δανιηλ εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ τῷ Ανανια καὶ Μισαηλ καὶ Αζαρια τοῖς συνεταίροις ὑπέδειξε πάντα·
akkor elmenve Dániel -ba/-be a/az ház övé a/az Ananiásnak és Misaélnek és Azarjának a/az társak megmutatott mindeneket
Dán 3,24: szentiras.hu Οὕτως οὖν προσηύξατο Ανανιας καὶ Αζαριας καὶ Μισαηλ καὶ ὕμνησαν τῷ κυρίῳ, ὅτε αὐτοὺς ὁ βασιλεὺς προσέταξεν ἐμβληθῆναι εἰς τὴν κάμινον.
így tehát imádkozott Ananiás és Azarja és Misaél és himnuszt énekeltek a/az Úrnak amikor őket a/az király elrendelt bedobatni -ba/-be a/az kemence
Dán 3,88: szentiras.hu εὐλογεῖτε, Ανανια, Αζαρια, Μισαηλ, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας, ὅτι ἐξείλετο ἡμᾶς ἐξ ᾅδου καὶ ἔσωσεν ἡμᾶς ἐκ χειρὸς θανάτου καὶ ἐρρύσατο ἡμᾶς ἐκ μέσου καιομένης φλογὸς καὶ ἐκ τοῦ πυρὸς ἐλυτρώσατο ἡμᾶς.
áldjátok Ananiás Azarja Misaél a/az Urat énekeljetek himnuszt és magasztaljátok föl őt -ba/-be a/az örökkévalóságok mert kihúzott minket -ból/-ből alvilág és megszabadított minket -ból/-ből kéz halálé és megszabadított minket (kif.) közül égő lángé és -ból/-ből a/az tűz megváltott minket
1Mak 2,59: szentiras.hu Ανανιας, Αζαριας, Μισαηλ πιστεύσαντες ἐσώθησαν ἐκ φλογός.
Ananiás Azarja Misaél hívők megmenekültek -ból/-ből láng
4Mak 16,3: szentiras.hu καὶ οὐχ οὕτως οἱ περὶ Δανιηλ λέοντες ἦσαν ἄγριοι οὐδὲ ἡ Μισαηλ ἐκφλεγομένη κάμινος λαβροτάτῳ πυρί, ὡς ἡ τῆς φιλοτεκνίας περιέκαιεν ἐκείνην φύσις ὁρῶσαν αὐτῆς οὕτως ποικίλως βασανιζομένους τοὺς ἑπτὰ υἱούς.
és nem így a/az -ról/-ről Dánielé oroszlánok voltak vadak sem a/az Misaél kemence tűzzel mint a/az a/az az természet látva övé így változatosan küszködőket a/az hét fiakat
4Mak 16,21: szentiras.hu καὶ Δανιηλ ὁ δίκαιος εἰς λέοντας ἐβλήθη, καὶ Ανανιας καὶ Αζαριας καὶ Μισαηλ εἰς κάμινον πυρὸς ἀπεσφενδονήθησαν καὶ ὑπέμειναν διὰ τὸν θεόν.
és Dániel a/az igaz -ba/-be oroszlánok vettetett és Ananiás és Azarja és Misaél -ba/-be kemence tűzé és (itt:) vártak -ért a/az Isten
4Mak 18,12: szentiras.hu ἔλεγεν δὲ ὑμῖν τὸν ζηλωτὴν Φινεες, ἐδίδασκέν τε ὑμᾶς τοὺς ἐν πυρὶ Ανανιαν καὶ Αζαριαν καὶ Μισαηλ.
mondta pedig nektek a/az rajongót Fineesz tanította is titeket a/az -ban/-ben tűzzel Ananiás és Azarja és Misaél
Ezd3 9,44: szentiras.hu καὶ ἐξ εὐωνύμων Φαδαιος, Μισαηλ, Μελχιας, Λωθασουβος, Ναβαριας, Ζαχαριας.
és -ból/-ből bal Misaél Zakariás
Ód 8,88: szentiras.hu εὐλογεῖτε, Ανανια, Αζαρια, Μισαηλ, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.
áldjátok Ananiás Azarja Misaél a/az Urat dicsőítitek és magasztaljátok föl őt -ba/-be a/az örökkévalóságok
DanTh 1,6: szentiras.hu καὶ ἐγένετο ἐν αὐτοῖς ἐκ τῶν υἱῶν Ιουδα Δανιηλ καὶ Ανανιας καὶ Μισαηλ καὶ Αζαριας
és lett között ők -ból/-ből a/az fiak Júdáé Dániel és Ananiás és Misaél és Azarja
DanTh 1,7: szentiras.hu καὶ ἐπέθηκεν αὐτοῖς ὁ ἀρχιευνοῦχος ὀνόματα τῷ Δανιηλ Βαλτασαρ καὶ τῷ Ανανια Σεδραχ καὶ τῷ Μισαηλ Μισαχ καὶ τῷ Αζαρια Αβδεναγω
és kiszabta nekik a/az főeunuch neveket a/az Dánielnek Baltazár és a/az Ananiásnak Sidrák és a/az Misaélnek Misák és a/az Azarjának Abdenágó
DanTh 1,11: szentiras.hu καὶ εἶπεν Δανιηλ πρὸς Αμελσαδ ὃν κατέστησεν ὁ ἀρχιευνοῦχος ἐπὶ Δανιηλ Ανανιαν Μισαηλ Αζαριαν
és szólt Dániel -hoz/-hez/-höz Amelszad akit állított a/az főeunuch -ra/-re Dániel Ananiás Misaél Azarja
DanTh 1,19: szentiras.hu καὶ ἐλάλησεν μετ᾽ αὐτῶν ὁ βασιλεύς καὶ οὐχ εὑρέθησαν ἐκ πάντων αὐτῶν ὅμοιοι Δανιηλ καὶ Ανανια καὶ Μισαηλ καὶ Αζαρια καὶ ἔστησαν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως
és szólt -val/-vel ők a/az király és nem találtattak közül mindenek ők hasonlók Dánielhez és Ananiáshoz és Misaélhez és Azarjához és megálltak előtt a/az király
DanTh 2,17: szentiras.hu καὶ εἰσῆλθεν Δανιηλ εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ καὶ τῷ Ανανια καὶ τῷ Μισαηλ καὶ τῷ Αζαρια τοῖς φίλοις αὐτοῦ τὸ ῥῆμα ἐγνώρισεν
és bement Dániel -ba/-be a/az ház övé és a/az Ananiásnak és a/az Misaélnak és a/az Azarjának a/az barátoknak övé a/az szót/beszédet megismertette
DanTh 3,88: szentiras.hu εὐλογεῖτε Ανανια Αζαρια Μισαηλ τὸν κύριον ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας ὅτι ἐξείλατο ἡμᾶς ἐξ ᾅδου καὶ ἐκ χειρὸς θανάτου ἔσωσεν ἡμᾶς καὶ ἐρρύσατο ἡμᾶς ἐκ μέσου καμίνου καιομένης φλογὸς καὶ ἐκ μέσου πυρὸς ἐρρύσατο ἡμᾶς
áldjátok Ananiás Azarja Misaél a/az Urat énekeljetek himnuszt és magasztaljátok föl őt -ba/-be a/az örökkévalóságok mert kihúzott minket -ból/-ből Sír/hádész és -ból/-ből kéz halálé megszabadított minket és megszabadított minket (kif.) közepe (kif.) kemence égő lángé és (kif.) közül (kif.) tűz megszabadított minket