Előfordulások

Μιχαήλ

Szám 13,13: szentiras.hu τῆς φυλῆς Ασηρ Σαθουρ υἱὸς Μιχαηλ·
a/az törzsé Áseré Sztúrt fiú Mihaélé
1Krón 5,13: szentiras.hu καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν κατ᾽ οἴκους πατριῶν αὐτῶν· Μιχαηλ, Μοσολλαμ καὶ Σεβεε καὶ Ιωρεε καὶ Ιαχαν καὶ Ζουε καὶ Ωβηδ, ἑπτά.
és a/az testvérek övék szerint házakat nemzetségek övék Mihály és Sebe és Jóráj és Jákán és Sebe és Obed hét
1Krón 5,14: szentiras.hu οὗτοι υἱοὶ Αβιχαιλ υἱοῦ Ουρι υἱοῦ Ιδαι υἱοῦ Γαλααδ υἱοῦ Μιχαηλ υἱοῦ Ισαι υἱοῦ Ιουρι υἱοῦ Ζαβουχαμ
azok fiak Abihail fiúé Úri fiúé fiúé Gileád fiúé Mihály fiúé egyenlőé fiúé fiúé
1Krón 6,25: szentiras.hu υἱοῦ Μιχαηλ υἱοῦ Μαασια υἱοῦ Μελχια
fiúé Mihály fiúé Maaszja fiúé Melkiának
1Krón 7,3: szentiras.hu καὶ υἱοὶ Οζι· Ιεζρια, καὶ υἱοὶ Ιεζρια· Μιχαηλ καὶ Οβδια καὶ Ιωηλ καὶ Ιεσια, πέντε ἄρχοντες πάντες.
és fiak Ózi Jesia és fiak Jesia Mihály és és Joel és Jesia ötöt fejedelmek mindnyájan
1Krón 8,16: szentiras.hu καὶ Μιχαηλ καὶ Ιεσφα καὶ Ιωχα υἱοὶ Βαριγα.
és Mihály és Jesfa és Jóha fiak
1Krón 12,21: szentiras.hu ἐν τῷ πορευθῆναι αὐτὸν εἰς Σωκλαγ προσεχώρησαν αὐτῷ ἀπὸ Μανασση Εδνα καὶ Ιωζαβαθ καὶ Ιωδιηλ καὶ Μιχαηλ καὶ Ιωσαβεθ καὶ Ελιμουθ καὶ Σελαθι, ἀρχηγοὶ χιλιάδων εἰσὶν τοῦ Μανασση.
-ban/-ben a/az menni őt -ba/-be neki -tól/-től Manassze és Jozábád és Jedjaél és Mihály és Josabet és és Szaláti fővezérek ezer vannak a/az Manasszeé
1Krón 27,18: szentiras.hu τῷ Ιουδα Ελιαβ τῶν ἀδελφῶν Δαυιδ, τῷ Ισσαχαρ Αμβρι ὁ τοῦ Μιχαηλ,
a/az Júdáé Eliáb a/az testvérek Dávid a/az Isszakáré Omri a/az a/az Mihály
2Krón 21,2: szentiras.hu καὶ αὐτῷ ἀδελφοὶ υἱοὶ Ιωσαφατ ἕξ, Αζαριας καὶ Ιιηλ καὶ Ζαχαριας καὶ Αζαριας καὶ Μιχαηλ καὶ Σαφατιας· πάντες οὗτοι υἱοὶ Ιωσαφατ βασιλέως Ιουδα.
és neki testvérek fiak Jozafát hat Azarja és Jehiél és Zakariás és Azarja és Mihály és Szafatiasz mindnyájan azok fiak Jozafát királyé Júdáé
Ezdr 8,8: szentiras.hu καὶ ἀπὸ υἱῶν Σαφατια Ζαβδια υἱὸς Μιχαηλ καὶ μετ᾽ αὐτοῦ ὀγδοήκοντα τὰ ἀρσενικά·
és -tól/-től fiak Safátja Zebedja fiú Mihály és -val/-vel ő nyolcvan a/az hímnemű
Dán 10,13: szentiras.hu καὶ ὁ στρατηγὸς βασιλέως Περσῶν ἀνθειστήκει ἐναντίον μου εἴκοσι καὶ μίαν ἡμέραν, καὶ ἰδοὺ Μιχαηλ εἷς τῶν ἀρχόντων τῶν πρώτων ἐπῆλθε βοηθῆσαί μοι, καὶ αὐτὸν ἐκεῖ κατέλιπον μετὰ τοῦ στρατηγοῦ τοῦ βασιλέως Περσῶν.
és a/az (őrség)parancsnok királyé perzsáké ellenszegült ellen én húsz és egy nap(on) és íme Mihály egy a/az fejedelmek (közül) a/az legelsők közül rájuk tört segíteni nekem és őt ott hagytam -val/-vel a/az (őrség)parancsnok a/az királyé perzsáké
Dán 10,21: szentiras.hu καὶ μάλα ὑποδείξω σοι τὰ πρῶτα ἐν ἀπογραφῇ ἀληθείας, καὶ οὐθεὶς ἦν ὁ βοηθῶν μετ᾽ ἐμοῦ ὑπὲρ τούτων ἀλλ᾽ ἢ Μιχαηλ ὁ ἄγγελος·
és igen megmutatom majd neked a/az előbbieket -ban/-ben összeírás igazságé és senki volt a/az segítő -val/-vel én -ért ezek hanem amint Mihály a/az angyal
Dán 12,1: szentiras.hu κατὰ τὴν ὥραν ἐκείνην παρελεύσεται Μιχαηλ ὁ ἄγγελος ὁ μέγας ὁ ἑστηκὼς ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τοῦ λαοῦ σου· ἐκείνη ἡ ἡμέρα θλίψεως, οἵα οὐκ ἐγενήθη ἀφ᾽ οὗ ἐγενήθησαν ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης· καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὑψωθήσεται πᾶς ὁ λαός, ὃς ἂν εὑρεθῇ ἐγγεγραμμένος ἐν τῷ βιβλίῳ.
szerint a/az óra az megy majd Mihály a/az angyal a/az nagy a/az álló -ra/-re a/az fiak a/az népé tiéd az a/az nap szorongattatásé amilyen nem lett -tól/-től ami lettek -ig a/az nap az és -ban/-ben az a/az nap fölmagasztaltatik majd egész a/az nép ami 0 találtatott fölíratva -ban/-ben a/az könyvtekercs
DanTh 10,13: szentiras.hu καὶ ὁ ἄρχων βασιλείας Περσῶν εἱστήκει ἐξ ἐναντίας μου εἴκοσι καὶ μίαν ἡμέραν καὶ ἰδοὺ Μιχαηλ εἷς τῶν ἀρχόντων τῶν πρώτων ἦλθεν βοηθῆσαί μοι καὶ αὐτὸν κατέλιπον ἐκεῖ μετὰ τοῦ ἄρχοντος βασιλείας Περσῶν
és a/az fejedelem királyi uralomé perzsáké (ellen)állt -ból/-ből szemben enyém húsz és egy nap(on) és íme Mikhaél egy a/az (anyal)fejedelmek közül a/az legelsőké kijött segíteni nekem és őt hagytam ott -val/-vel a/az fejedelem királyi uralomé perzsáké
DanTh 10,21: szentiras.hu ἀλλ᾽ ἢ ἀναγγελῶ σοι τὸ ἐντεταγμένον ἐν γραφῇ ἀληθείας καὶ οὐκ ἔστιν εἷς ἀντεχόμενος μετ᾽ ἐμοῦ περὶ τούτων ἀλλ᾽ ἢ Μιχαηλ ὁ ἄρχων ὑμῶν
hanem csak hírül adom majd neked a/az rendelkezést -ban/-ben írás igazságé és nem van egy ragaszkodó/őrt álló -val/-vel én miatt ezek hanem csak Mikhaél a/az (angyal)fejedelem tiétek
DanTh 12,1: szentiras.hu ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἀναστήσεται Μιχαηλ ὁ ἄρχων ὁ μέγας ὁ ἑστηκὼς ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τοῦ λαοῦ σου καὶ ἔσται καιρὸς θλίψεως θλῖψις οἵα οὐ γέγονεν ἀφ᾽ οὗ γεγένηται ἔθνος ἐπὶ τῆς γῆς ἕως τοῦ καιροῦ ἐκείνου καὶ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ σωθήσεται ὁ λαός σου πᾶς ὁ εὑρεθεὶς γεγραμμένος ἐν τῇ βίβλῳ
-ban/-ben a/az idő az fölkel majd Mikhaél a/az (angyal)fejedelem a/az nagy a/az álló -ra/-re a/az fiak a/az népé tiéd és lesz idő szorongattatásé nyomorúság amilyen nem történt -tól/-től ami lett nép -on/-en/-ön a/az föld -ig a/az idő ez és -ban/-ben a/az idő az meg fog mentetni a/az nép tiéd mindenki a/az találtatva beírva -ban/-ben a/az könyv
Júd 1,9: szentiras.hu Ὁ ¹ δὲ Μιχαὴλ ὁ ἀρχάγγελος, ὅτε τῷ διαβόλῳ διακρινόμενος διελέγετο περὶ τοῦ ¹ Μωυσέως ¹ σώματος, οὐκ ἐτόλμησεν κρίσιν ἐπενεγκεῖν βλασφημίας, ¹ ˹ἀλλὰ˺ εἶπεν ¹ Ἐπιτιμήσαι ¹ σοι Κύριος. ¹
a/az pedig Mihály a/az főangyal amikor a/az ördöggel perlekedve vitatkozott illetően a/az Mózesé testet nem merészelt ítéletet fölhozni káromló hanem mondta feddjen meg téged Úr
Jel 12,7: szentiras.hu Καὶ ἐγένετο πόλεμος ἐν τῷ οὐρανῷ, ὁ Μιχαὴλ καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ τοῦ πολεμῆσαι μετὰ τοῦ δράκοντος. καὶ ὁ δράκων ἐπολέμησεν καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ,
és támadt harc -ban/-ben a/az ég a/az Mihály és a/az angyalok övé a/az harcolni -val/-vel a/az sárkány és a/az sárkány harcolt és a/az angyalok övé