Előfordulások

μοιχεία, -ς

Bölcs 14,26: szentiras.hu θόρυβος ἀγαθῶν, χάριτος ἀμνηστία, ψυχῶν μιασμός, γενέσεως ἐναλλαγή, γάμων ἀταξία, μοιχεία καὶ ἀσέλγεια.
összezendülés jókkal kegyelemé elfelejtés lelkeké bemocskolás Itt: nemé felcserélés házasságoké zavar házasságtörés és fajtalanság
Jer 13,27: szentiras.hu καὶ ἡ μοιχεία σου καὶ ὁ χρεμετισμός σου καὶ ἡ ἀπαλλοτρίωσις τῆς πορνείας σου, ἐπὶ τῶν βουνῶν καὶ ἐν τοῖς ἀγροῖς ἑώρακα τὰ βδελύγματά σου· οὐαί σοι, Ιερουσαλημ, ὅτι οὐκ ἐκαθαρίσθης ὀπίσω μου, ἕως τίνος ἔτι;
és a/az házasságtörés tiéd és a/az nyihogás tiéd és a/az elidegenedés a/az paráznaságé tiéd -on/-en/-ön a/az dombok és -ban/-ben a/az mezők láttam a/az utálatosságokat tiéd jajj neked Jeruzsálem mert nem megtisztultál után én (kif.) meddig (kif.) még
Oz 2,4: szentiras.hu Κρίθητε πρὸς τὴν μητέρα ὑμῶν κρίθητε, ὅτι αὐτὴ οὐ γυνή μου, καὶ ἐγὼ οὐκ ἀνὴρ αὐτῆς· καὶ ἐξαρῶ τὴν πορνείαν αὐτῆς ἐκ προσώπου μου καὶ τὴν μοιχείαν αὐτῆς ἐκ μέσου μαστῶν αὐτῆς,
itéltessetek felé a/az anya tiétek itéltessetek mert ez nem asszony enyém és én nem férj övé és eltávolítom majd a/az paráznaságot övé -tól/-től szín enyém és a/az házasságtörést övé (kif.) közül (kif.) mellek övé
Oz 4,2: szentiras.hu ἀρὰ καὶ ψεῦδος καὶ φόνος καὶ κλοπὴ καὶ μοιχεία κέχυται ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ αἵματα ἐφ᾽ αἵμασιν μίσγουσιν.
átok(eskü) és hazugság és gyilkosság és lopás és házasságtörés öntetik -on/-en/-ön a/az föld és véreket -ban/-ben vér vegyítik
Mt 15,19: szentiras.hu ἐκ γὰρ τῆς καρδίας ἐξέρχονται διαλογισμοὶ πονηροί, φόνοι, μοιχεῖαι, πορνεῖαι, κλοπαί, ψευδομαρτυρίαι, βλασφημίαι.
-ból/-ből ugyanis a/az szív mennek ki gondolatok gonoszok gyilkosságok házasságtörések paráznaságok lopások hamis tanúságtételek káromlások
Mk 7,22: szentiras.hu μοιχεῖαι, πλεονεξίαι, πονηρίαι, δόλος, ἀσέλγεια, ¹ ὀφθαλμὸς πονηρός, βλασφημία, ὑπερηφανία, ¹ ἀφροσύνη· ¹
házasságtörések kapzsiságok gonoszságok csalárdság fajtalanság szem gonosz káromlás kevélység boldondság
Jn 8,3: szentiras.hu Ἄγουσιν δὲ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι γυναῖκα ἐπὶ μοιχείᾳ κατειλημμένην, ¹ καὶ στήσαντες αὐτὴν ἐν μέσῳ
vezetnek pedig a/az írástudók és a/az farizeusok asszonyt -on/-en/-ön házasságtörés (tetten)értet és állítva őt -ra/-re (itt) közép
Didaché 3,3: szentiras.hu Τέκνον μου, μὴ γίνου ἐπιθυμητής, ὁδηγεῖ γὰρ ἡ ἐπιθυμία πρὸς τὴν πορνείαν, μηδὲ αἰσχρολόγος μηδὲ ὐψηλόφθαλμος? ἐκ γὰρ τούτων ἁπαντων μοιχεῖαι γεννῶνται.
gyermek enyém nem legyél ugyanis a/az vágyakozás -hoz/-hez/-höz a/az paráznaság se pedig se pedig -ból/-ből ugyanis ezeknél mindre házasságtörések szülessenek
Didaché 5,1: szentiras.hu δὲ τοῦ θανάτου ὁδός ἐστιν αὕτη? πρῶτον πάντων πονηρά ἐστι καὶ κατάρας μεστή? φόνοι, μοιχεῖαι, ἐπιθυμίαι, πορνεῖαι, κλοπαί, εἰδωλολατρίαι, μαγεῖαι, φαρμακίαι, ἁρπαγαί, ψευδομαρτυρίαι, ὑποκρίσεις, διπλοκαρδία, δόλος, ὑπερηφανία, κακία, αὐθάδεια, πλεονεξία, αἰσχρολογία, ζηλοτυπία, θρασύτης, ὕψος, ἀλαζονεία, ἀφοβία·
pedig a/az halálé út van neki elsőként minden gonosz van és átokhoz tele gyilkosságok házasságtörések kívánságok paráznaságok lopások bálványimádások mágiák rablott holmik hamis tanúságtételek képmutatást csalárdság kevélység rossz makacsság nyereségvágy szégyenletes beszéd magasság pöffeszkedés