1Pt 5
1 ˹Πρεσβυτέρους presbitereket οὖν ¹ tehát ἐν ¹ -ban/-ben ὑμῖν˺ ti παρακαλῶ kérem ὁ a/az ˹συνπρεσβύτερος˺ presbitertárs καὶ és μάρτυς tanú τῶν a/az τοῦ a/az Χριστοῦ Krisztusé παθημάτων, szenvedéseké ὁ a/az καὶ is τῆς a/az μελλούσης amely eljövendő ἀποκαλύπτεσθαι megnyilvánulni δόξης dicsőségé κοινωνός, ¹ részestárs 2 ποιμάνατε legeltessétek τὸ a/az ἐν -ban/-ben ὑμῖν ti ποίμνιον nyájat τοῦ a/az θεοῦ, * Istené μὴ ¹ nem ἀναγκαστῶς kényszerből ˹ἀλλὰ˺ hanem ἑκουσίως, * önszántatokból μηδὲ ¹ se pedig αἰσχροκερδῶς rút nyerészkedésből ἀλλὰ hanem προθύμως, készségesen 3 μηδ᾽ se pedig ὡς mint κατακυριεύοντες uralkodók τῶν a/az κλήρων osztályrészeké ἀλλὰ hanem τύποι példaképek(ké) γινόμενοι válván τοῦ a/az ποιμνίου· nyájé 4 καὶ és φανερωθέντος (amikor) megjelenik τοῦ a/az ἀρχιποίμενος főpásztor κομιεῖσθε el fogjátok nyerni τὸν a/az ἀμαράντινον hervadhatatlant τῆς a/az δόξης dicsőségé στέφανον. koszorút 5 Ὁμοίως, ¹ hasonlóképpen νεώτεροι, ifjabbak ὑποτάγητε engedelmeskedjetek πρεσβυτέροις. ¹ idősebbeknek Πάντες ¹ mindnyájan δὲ pedig ἀλλήλοις egymásnak, τὴν a/az ταπεινοφροσύνην alázatosságot ἐγκομβώσασθε, magatokra öltsétek ὅτι mert [ὁ] ¹ a/az θεὸς Isten ὑπερηφάνοις kevélyeknek ἀντιτάσσεται ¹ szembehelyezkedik ταπεινοῖς alázatosaknak δὲ pedig δίδωσιν ad χάριν. kegyelmet 6 Ταπεινώθητε alázzátok meg magatokat οὖν tehát ὑπὸ alatt τὴν a/az κραταιὰν erőteljes χεῖρα kéz τοῦ a/az θεοῦ, Istené ἵνα hogy ὑμᾶς titeket ὑψώσῃ fölmagasztaljon ἐν -ban/-ben καιρῷ, (meghatározott) idő 7 πᾶσαν mindent τὴν a/az μέριμναν aggodalmat ὑμῶν tiétek ἐπιρίψαντες rávetvén ἐπ᾽ -ra/-re αὐτόν, ő ὅτι mert αὐτῷ neki μέλει gondja van περὶ -ra/-re ὑμῶν. ti 8 Νήψατε, ¹ józanok legyetek γρηγορήσατε. virrasszatok ὁ a/az ἀντίδικος ellenség ὑμῶν tiétek διάβολος ördög ὡς mint λέων oroszlán ὠρυόμενος ordító περιπατεῖ körbejár ζητῶν ¹ keresve * καταπιεῖν· elnyelni 9 ᾧ akinek ἀντίστητε álljatok ellen στερεοὶ szilárdak(ként) τῇ a/az πίστει, ¹ hit tekintetében εἰδότες tudva τὰ a/az αὐτὰ ugyanazokat τῶν a/az παθημάτων szenvedések közül τῇ a/az °ἐν -ban/-ben °τῷ a/az °κόσμῳ világ ὑμῶν tiétek ἀδελφότητι testvériség felé ἐπιτελεῖσθαι. beteljesedni 10 Ὁ ¹ a/az δὲ pedig θεὸς Isten πάσης minden χάριτος, kegyelemé ὁ a/az καλέσας meghívó ὑμᾶς titeket εἰς -ra/-re τὴν a/az αἰώνιον örök αὐτοῦ övé δόξαν dicsőség ἐν -ban/-ben Χριστῷ, ¹ Krisztus ὀλίγον keveset παθόντας szenvedve αὐτὸς ő maga καταρτίσει, tökéletessé fog tenni στηρίξει, meg fog erősíteni σθενώσει. * meg fog szilárdítani 11 αὐτῷ neki τὸ a/az κράτος erő εἰς -ba/-be τοὺς a/az αἰῶνας· ¹ örökkévalóságok ἀμήν. ámen 12 Διὰ által Σιλουανοῦ Szilvánusz ὑμῖν nektek τοῦ a/az πιστοῦ hitelt érdemlő ἀδελφοῦ, testvér (által) ὡς mint λογίζομαι, gondolom δι᾽ által ὀλίγων röviden ἔγραψα, ¹ írtam παρακαλῶν buzdítva καὶ és ἐπιμαρτυρῶν tanúságot téve ταύτην ez εἶναι (hogy) van ἀληθῆ igaz χάριν kegyelem τοῦ a/az θεοῦ· ¹ Istené εἰς -ban /-ben ἣν amely στῆτε. álljatok 13 Ἀσπάζεται ¹ üdvözöl ὑμᾶς titeket ἡ a/az (levő) ἐν -ban/-ben Βαβυλῶνι Babilon συνεκλεκτὴ (veletek) együtt kiválasztott καὶ és Μάρκος ¹ Márk ὁ a/az υἱός fiú μου. enyém 14 Ἀσπάσασθε ¹ üdvözöljétek ἀλλήλους egymást ἐν -ban/-ben φιλήματι csók ἀγάπης. szereteté Εἰρήνη béke ὑμῖν nektek πᾶσιν mindenkinek τοῖς a/az ἐν -ban/-ben Χριστῷ. Krisztus