2Tim 1
1 Παῦλος Pál ἀπόστολος apostol Χριστοῦ Krisztus Ἰησοῦ Jézusé διὰ által θελήματος akarata θεοῦ Istené κατ᾽ szerint ἐπαγγελίαν ígéret ζωῆς életé τῆς a/az ἐν -ban/-ben Χριστῷ Krisztus Ἰησοῦ Jézus 2 Τιμοθέῳ Timóteusnak ἀγαπητῷ szeretettnek τέκνῳ· ¹ gyermek(em)nek χάρις, ¹ kegyelem ἔλεος, ¹ irgalom εἰρήνη béke ἀπὸ -tól/-től θεοῦ Isten πατρὸς Atya καὶ és Χριστοῦ Krisztus Ἰησοῦ Jézus(tól) τοῦ a/az κυρίου Úr(tól) ἡμῶν. miénk 3 Χάριν hálát ἔχω bírok τῷ a/az θεῷ, Isten iránt ᾧ akinek λατρεύω szolgálok ἀπὸ -tól/-től (fogva) προγόνων ősök ἐν -ban/-ben καθαρᾷ tiszta συνειδήσει, lelkiismeret ὡς mint ἀδιάλειπτον szünet nélkülit ἔχω birtoklok τὴν a/az περὶ -ról/-ről σοῦ te μνείαν emlékezést ἐν -ban/-ben ταῖς a/az δεήσεσίν könyörgések μου, ¹ enyém νυκτὸς éjjel καὶ és ἡμέρας ¹ nappal 4 ἐπιποθῶν vágyva σε téged ἰδεῖν, látni μεμνημένος megemlékezve σου tiéd τῶν a/az δακρύων, könnyekről ἵνα hogy χαρᾶς örömmel πληρωθῶ ¹ töltessem el 5 ὑπόμνησιν visszaemlékezést λαβὼν vévén τῆς a/az ἐν -ban/-ben (levő) σοὶ te ἀνυποκρίτου képmutatás nélküli πίστεως, hitről ἥτις amely ἐνῴκησεν benne lakozott πρῶτον előbb ἐν -ban/-ben τῇ a/az μάμμῃ nagyanya σου tiéd Λωίδι ¹ Loisz καὶ és τῇ a/az μητρί anyá(ban) σου tiéd Εὐνίκῃ, Euniké πέπεισμαι meg vagyok győződve δὲ pedig ὅτι hogy καὶ is ἐν -ban/-ben σοί. te 6 δι᾽ ¹ miatt ἣν amely αἰτίαν ok ἀναμιμνήσκω ¹ emlékeztetlek σε téged ἀναζωπυρεῖν fölizzítani τὸ a/az χάρισμα (kegyelmi) ajándékot τοῦ a/az θεοῦ, Istené ὅ ami ἐστιν van ἐν -ban/-ben σοὶ te διὰ által τῆς a/az ἐπιθέσεως ráhelyezés τῶν a/az χειρῶν kezeké μου· ¹ enyém 7 οὐ nem γὰρ ugyanis ἔδωκεν adta ἡμῖν nekünk ὁ a/az θεὸς Isten πνεῦμα Szellemet/Lelket δειλίας, ¹ félénkségé ἀλλὰ hanem δυνάμεως erőé καὶ és ἀγάπης szereteté καὶ és σωφρονισμοῦ. józanságé 8 μὴ ne οὖν tehát ἐπαισχυνθῇς szégyeld τὸ a/az μαρτύριον tanúságot τοῦ a/az κυρίου Úré ἡμῶν miénk μηδὲ se pedig ἐμὲ engem τὸν a/az δέσμιον foglyot αὐτοῦ, övé ἀλλὰ hanem ˹συνκακοπάθησον˺ szenvedj együtt τῷ a/az εὐαγγελίῳ evangélium miatt κατὰ szerint δύναμιν erő θεοῦ, Istené 9 τοῦ a/az σώσαντος megmentőé ἡμᾶς minket καὶ és καλέσαντος meghívóé κλήσει meghívással ἁγίᾳ, szent οὐ nem κατὰ szerint τὰ a/az ἔργα cselekedetek ἡμῶν miénk ἀλλὰ hanem κατὰ szerint ἰδίαν saját πρόθεσιν eleve elrendelés καὶ és χάριν, kegyelem (szerint) τὴν a/az δοθεῖσαν adatott ἡμῖν nekünk ἐν -ban/-ben Χριστῷ Krisztus Ἰησοῦ Jézus πρὸ előtt χρόνων idők αἰωνίων, örökkévalók 10 φανερωθεῖσαν amit nyilvánvalóvá tett δὲ pedig νῦν most διὰ által τῆς a/az ἐπιφανείας megjelenés τοῦ a/az σωτῆρος üdvözítőé ἡμῶν miénk Χριστοῦ Krisztus Ἰησοῦ, Jézusé καταργήσαντος eltörölve μὲν egyrészt τὸν a/az θάνατον halált φωτίσαντος fölragyogtatva δὲ másrészt ζωὴν életet καὶ és ἀφθαρσίαν romolhatatlanságot διὰ által τοῦ a/az εὐαγγελίου, ¹ evangélium 11 εἰς iránt ὃ amely ἐτέθην rendeltettem ἐγὼ én κῆρυξ hírnök(ként) καὶ és ἀπόστολος apostol(ként) καὶ és διδάσκαλος. ¹ tanító(ként) 12 δι᾽ miatt ἣν amely αἰτίαν ok καὶ is ταῦτα ezeket πάσχω, ¹ szenvedem ἀλλ᾽ hanem οὐκ nem ἐπαισχύνομαι, szégyenkezem οἶδα tudom γὰρ ugyanis ᾧ kinek πεπίστευκα, ¹ hittem καὶ és πέπεισμαι meg vagyok győződve ὅτι hogy δυνατός hatalmas ἐστιν van τὴν a/az παραθήκην rábízottat μου enyém φυλάξαι megőrizni εἰς -ra/-re ἐκείνην az τὴν a/az ἡμέραν. nap 13 ὑποτύπωσιν ¹ példát ἔχε birtokolj ὑγιαινόντων egészségesek λόγων beszédeké ὧν amelyeket παρ᾽ -tól/-től ἐμοῦ én ἤκουσας hallottál ἐν -ban/-ben πίστει hit καὶ és ἀγάπῃ szeretet τῇ a/az (levő) ἐν -ban/-ben Χριστῷ Krisztus Ἰησοῦ· Jézus 14 τὴν a/az καλὴν jó παραθήκην rádbízott (kincse)t φύλαξον örizd meg διὰ által πνεύματος Szellem/Lélek ἁγίου szent τοῦ a/az ἐνοικοῦντος bennlakozó ἐν -ban/-ben ἡμῖν. mi 15 Οἶδας tudod τοῦτο ¹ azt ὅτι hogy ἀπεστράφησάν elfordíttattak με tőlem (itt) πάντες mindnyájan οἱ a/az ἐν -ban/-ben τῇ a/az Ἀσίᾳ, Ázsia ὧν akik között ἐστὶν ¹ van Φύγελος Figelosz καὶ és Ἑρμογένης. Hermogenész 16 δῴη adjon ἔλεος irgalmat ὁ a/az κύριος Úr τῷ a/az Ὀνησιφόρου Oneziforoszé οἴκῳ, háznak ὅτι hogy πολλάκις sokszor/gyakran με engem ἀνέψυξεν, ¹ fölüdített καὶ és τὴν a/az ἅλυσίν bilincset μου enyém οὐκ nem ἐπαισχύνθη· ¹ szégyenlette 17 ἀλλὰ hanem γενόμενος érkezve (itt) ἐν -ban/-ben Ῥώμῃ Róma σπουδαίως szorgalmasan ἐζήτησέν keresett με engem καὶ és εὗρεν· megtalált 18 – δῴη ¹ adja meg αὐτῷ neki ὁ a/az κύριος Úr εὑρεῖν (hogy) találjon ἔλεος irgalmat παρὰ -nál/-nél (itt) κυρίου Úr ἐν -ban/-ben ἐκείνῃ az τῇ a/az ἡμέρᾳ· – ¹ nap καὶ és ὅσα milyeneket ἐν -ban/-ben Ἐφέσῳ Efezus διηκόνησεν, szolgálatokat tett βέλτιον jobban σὺ te γινώσκεις. ismered