Ez 1
1 Καὶ és ἐγένετο lett ἐν -ban/-ben τῷ a/az τριακοστῷ harmincadik (harmincnyolcadik) ἔτει év ἐν -ban/-ben τῷ a/az τετάρτῳ negyedik μηνὶ hónap πέμπτῃ ötödik τοῦ a/az μηνὸς hónapé καὶ és ἐγὼ én ἤμην voltam ἐν -ban/-ben μέσῳ közép τῆς a/az αἰχμαλωσίας foglyoké ἐπὶ -on/-en/-ön τοῦ a/az ποταμοῦ folyótól τοῦ a/az Χοβαρ, καὶ és ἠνοίχθησαν nyittattak ki οἱ a/az οὐρανοί, egek καὶ és εἶδον láttam ὁράσεις látomásokat θεοῦ· Istené 2 πέμπτῃ ötödik τοῦ a/az μηνός hónapé (τοῦτο ezt τὸ a/az ἔτος év(en-) τὸ a/az πέμπτον ötöd τῆς a/az αἰχμαλωσίας foglyoké τοῦ a/az βασιλέως királyé Ιωακιμ) Joakim 3 καὶ és ἐγένετο lett λόγος szó κυρίου Úré πρὸς -hoz/-hez/-höz Ιεζεκιηλ Ezekiel υἱὸν fiút Βουζι Búzi τὸν a/az ἱερέα pap ἐν -ban/-ben γῇ föld Χαλδαίων káldeusoké ἐπὶ -on/-en/-ön τοῦ a/az ποταμοῦ folyótól τοῦ a/az Χοβαρ· καὶ és ἐγένετο lett ἐπ᾽ -ra/-re ἐμὲ én χεὶρ kéz κυρίου, Úré 4 καὶ és εἶδον láttam καὶ és ἰδοὺ íme πνεῦμα Szellem/Lélek ἐξαῖρον felemelve ἤρχετο ment ἀπὸ -tól/-től βορρᾶ, észak καὶ és νεφέλη felhő μεγάλη nagy ἐν -ban/-ben αὐτῷ, ő καὶ és φέγγος fényességet κύκλῳ körül αὐτοῦ ő καὶ és πῦρ tűz ἐξαστράπτον, ragyogva καὶ és ἐν -ban/-ben τῷ a/az μέσῳ közép αὐτοῦ övé ὡς mint ὅρασις látás ἠλέκτρου ἐν -ban/-ben μέσῳ közép τοῦ a/az πυρὸς tűzé καὶ és φέγγος fényességet ἐν -ban/-ben αὐτῷ. ő 5 καὶ és ἐν -ban/-ben τῷ a/az μέσῳ közép ὡς mint ὁμοίωμα hasonló τεσσάρων négy ζῴων· élőlény καὶ és αὕτη neki ἡ a/az ὅρασις látás αὐτῶν· övék ὁμοίωμα hasonló ἀνθρώπου emberé ἐπ᾽ -on/-en/-ön αὐτοῖς, nekik 6 καὶ és τέσσαρα négy πρόσωπα orcákat τῷ a/az ἑνί, egy καὶ és τέσσαρες négy πτέρυγες szárnyak τῷ a/az ἑνί. egy 7 καὶ és τὰ a/az σκέλη lábszárat αὐτῶν övék ὀρθά, egyenesek καὶ és πτερωτοὶ szárnyasak οἱ a/az πόδες lábak αὐτῶν, övék καὶ és σπινθῆρες szikrák ὡς mint ἐξαστράπτων szikrázóan fénylő χαλκός, érc καὶ és ἐλαφραὶ könnyűek αἱ a/az πτέρυγες szárnyak αὐτῶν. övék 8 καὶ és χεὶρ kéz ἀνθρώπου emberé ὑποκάτωθεν hátulról τῶν a/az πτερύγων szárnyaké αὐτῶν övék ἐπὶ -ra/-re τὰ a/az τέσσαρα négyet μέρη részek αὐτῶν· övék καὶ és τὰ a/az πρόσωπα orcákat αὐτῶν övék τῶν a/az τεσσάρων négy 9 οὐκ nem ἐπεστρέφοντο visszatértek ἐν -ban/-ben τῷ a/az βαδίζειν menni αὐτά, azokat ἕκαστον mindegyiket κατέναντι szemben τοῦ a/az προσώπου arc αὐτῶν övék ἐπορεύοντο. mentek 10 καὶ és ὁμοίωσις hasonlatosság τῶν a/az προσώπων személyek αὐτῶν· övék πρόσωπον arc ἀνθρώπου emberé καὶ és πρόσωπον arc λέοντος oroszláné ἐκ -ból/-ből δεξιῶν jobb τοῖς a/az τέσσαρσιν négy καὶ és πρόσωπον arc μόσχου borjúé ἐξ -ból/-ből ἀριστερῶν balról valók τοῖς a/az τέσσαρσιν négy καὶ és πρόσωπον arc ἀετοῦ sasé τοῖς a/az τέσσαρσιν. négy 11 καὶ és αἱ a/az πτέρυγες szárnyak αὐτῶν övék ἐκτεταμέναι kinyújtva ἄνωθεν felülről τοῖς a/az τέσσαρσιν, négy ἑκατέρῳ mindkettő δύο kettőt συνεζευγμέναι egybeszerkesztve πρὸς -hoz/-hez/-höz ἀλλήλας, καὶ és δύο kettőt ἐπεκάλυπτον elfedték ἐπάνω fölött τοῦ a/az σώματος test αὐτῶν. övék 12 καὶ és ἑκάτερον mindkettő κατὰ szerint πρόσωπον arc αὐτοῦ övé ἐπορεύετο· eltávozott οὗ amié ἂν 0 ἦν volt τὸ a/az πνεῦμα Szellem/Lélek πορευόμενον, menő ἐπορεύοντο mentek καὶ és οὐκ nem ἐπέστρεφον. visszatértek 13 καὶ és ἐν (kif.) μέσῳ között τῶν a/az ζῴων élőlények ὅρασις látvány ὡς mint ἀνθράκων parazsaké πυρὸς tűzé καιομένων, égve ὡς mint ὄψις látvány λαμπάδων lámpásoké συστρεφομένων amikor összegyűltek ἀνὰ (kif.) μέσον között (kif.) τῶν a/az ζῴων élőlényeké καὶ és φέγγος fényességet τοῦ a/az πυρός, tűzé καὶ és ἐκ -ból/-ből τοῦ a/az πυρὸς tűz ἐξεπορεύετο kiment ἀστραπή. villám 15 καὶ és εἶδον láttam καὶ és ἰδοὺ íme τροχὸς lefolyás εἷς egy ἐπὶ -on/-en/-ön τῆς a/az γῆς föld ἐχόμενος birtokolva τῶν a/az ζῴων élőlény τοῖς a/az τέσσαρσιν· négy 16 καὶ és τὸ a/az εἶδος ábrázat τῶν a/az τροχῶν forgószeleké ὡς mint εἶδος ábrázat θαρσις, tarziskő καὶ és ὁμοίωμα hasonló ἓν egy τοῖς a/az τέσσαρσιν, négy καὶ és τὸ a/az ἔργον cselekedetet αὐτῶν övék ἦν volt καθὼς amint ἂν 0 εἴη lenne τροχὸς lefolyás ἐν -ban/-ben τροχῷ. forgószél 17 ἐπὶ -ra/-re τὰ a/az τέσσαρα négyet μέρη részek αὐτῶν övék ἐπορεύοντο, mentek οὐκ nem ἐπέστρεφον visszatértek ἐν -ban/-ben τῷ a/az πορεύεσθαι (hogy) menjek αὐτὰ azokat 18 οὐδ᾽ sem οἱ a/az νῶτοι hátak αὐτῶν, övék καὶ és ὕψος magasság ἦν volt αὐτοῖς· nekik καὶ és εἶδον láttam αὐτά, azokat καὶ és οἱ a/az νῶτοι hátak αὐτῶν övék πλήρεις tele ὀφθαλμῶν szemek κυκλόθεν köröskörül τοῖς a/az τέσσαρσιν. négynek 19 καὶ és ἐν -ban/-ben τῷ a/az πορεύεσθαι (hogy) menjek τὰ a/az ζῷα élőlények ἐπορεύοντο mentek οἱ a/az τροχοὶ forgószelek ἐχόμενοι birtokolva αὐτῶν, övék καὶ és ἐν -ban/-ben τῷ a/az ἐξαίρειν felemelni τὰ a/az ζῷα élőlények ἀπὸ -tól/-től τῆς a/az γῆς föld ἐξῄροντο mozdították οἱ a/az τροχοί. forgószelek 20 οὗ akié ἂν 0 ἦν volt ἡ a/az νεφέλη, felhő ἐκεῖ ott τὸ a/az πνεῦμα Szellem/Lélek τοῦ a/az πορεύεσθαι· (hogy) menjek ἐπορεύοντο mentek τὰ a/az ζῷα élőlények καὶ és οἱ a/az τροχοὶ forgószelek καὶ és ἐξῄροντο mozdították σὺν -val/-vel αὐτοῖς, nekik διότι mivel πνεῦμα Szellem/Lélek ζωῆς életé ἦν volt ἐν -ban/-ben τοῖς a/az τροχοῖς. forgószelekben 21 ἐν -ban/-ben τῷ a/az πορεύεσθαι (hogy) menjek αὐτὰ azokat ἐπορεύοντο mentek καὶ és ἐν -ban/-ben τῷ a/az ἑστάναι állni αὐτὰ azokat εἱστήκεισαν álltak καὶ és ἐν -ban/-ben τῷ a/az ἐξαίρειν felemelni αὐτὰ azokat ἀπὸ -tól/-től τῆς a/az γῆς föld ἐξῄροντο mozdították σὺν -val/-vel αὐτοῖς, nekik ὅτι hogy πνεῦμα Szellem/Lélek ζωῆς életé ἦν volt ἐν -ban/-ben τοῖς a/az τροχοῖς. forgószelekben 22 καὶ és ὁμοίωμα hasonló ὑπὲρ -ért κεφαλῆς fej αὐτοῖς nekik τῶν a/az ζῴων élőlény ὡσεὶ mintegy στερέωμα szilárdságot ὡς mint ὅρασις látás κρυστάλλου kristályé ἐκτεταμένον kinyújtva ἐπὶ -on/-en/-ön τῶν a/az πτερύγων szárnyak αὐτῶν övék ἐπάνωθεν· felülről 23 καὶ és ὑποκάτω alatt τοῦ a/az στερεώματος szilárdság/boltozat αἱ a/az πτέρυγες szárnyak αὐτῶν övék ἐκτεταμέναι, kinyújtva πτερυσσόμεναι ἑτέρα más dolgokat τῇ a/az ἑτέρᾳ, más dolgokat ἑκάστῳ mindegyiknek δύο kettőt συνεζευγμέναι egybeszerkesztve ἐπικαλύπτουσαι elfedve τὰ a/az σώματα testek αὐτῶν. övék 24 καὶ és ἤκουον hallották τὴν a/az φωνὴν hangot τῶν a/az πτερύγων szárnyaké αὐτῶν övék ἐν -ban/-ben τῷ a/az πορεύεσθαι (hogy) menjek αὐτὰ azokat ὡς mint φωνὴν hangot ὕδατος vízé πολλοῦ· nagy (itt) καὶ és ἐν -ban/-ben τῷ a/az ἑστάναι állni αὐτὰ azokat κατέπαυον lecsöndesítették αἱ a/az πτέρυγες szárnyak αὐτῶν. övék 25 καὶ és ἰδοὺ íme φωνὴ hang ὑπεράνωθεν felülről τοῦ a/az στερεώματος szilárdság/boltozat τοῦ a/az ὄντος amikor volt ὑπὲρ -ért κεφαλῆς fej αὐτῶν. övék 26 ὡς mint ὅρασις látás λίθου kő σαπφείρου zafíré ὁμοίωμα hasonló θρόνου trón ἐπ᾽ -on/-en/-ön αὐτοῦ, ő καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τοῦ a/az ὁμοιώματος hasonló τοῦ a/az θρόνου trón ὁμοίωμα hasonló ὡς mint εἶδος ábrázat ἀνθρώπου emberé ἄνωθεν. felülről 27 καὶ és εἶδον láttam ὡς mint ὄψιν látszat ἠλέκτρου ἀπὸ -tól/-től ὁράσεως látomás ὀσφύος ágyék καὶ és ἐπάνω, fölött καὶ és ἀπὸ -tól/-től ὁράσεως látomás ὀσφύος ágyék καὶ és ἕως -ig κάτω alá εἶδον láttam ὡς mint ὅρασιν látvány πυρὸς tűzé καὶ és τὸ a/az φέγγος fényességet αὐτοῦ övé κύκλῳ. körül 28 ὡς mint ὅρασις látás τόξου, íjé ὅταν amikor ᾖ legyen ἐν -ban/-ben τῇ a/az νεφέλῃ felhő ἐν -ban/-ben ἡμέρᾳ nap ὑετοῦ, esőé οὕτως így ἡ a/az στάσις lázadás τοῦ a/az φέγγους fényesség κυκλόθεν. köröskörül αὕτη neki ἡ a/az ὅρασις látás ὁμοιώματος hasonló δόξης dicsőségé κυρίου· Úré καὶ és εἶδον láttam καὶ és πίπτω esek ἐπὶ -ra/-re πρόσωπόν arc μου enyém καὶ és ἤκουσα hallottam φωνὴν hangot λαλοῦντος. beszélt