Hab 1
1 Τὸ a/az λῆμμα, prófétai üzenet ὃ a/az εἶδεν látott Αμβακουμ Habakuk ὁ a/az προφήτης. próféta 2 Ἕως (kif.) τίνος, meddig (kif.) κύριε, Uram κεκράξομαι kiáltozok καὶ és οὐ egyáltalán μὴ nem εἰσακούσῃς; meghallgassad βοήσομαι kiáltsak πρὸς -hoz/-hez/-höz σὲ te ἀδικούμενος bánttatva καὶ és οὐ nem σώσεις; megmentsél 3 ἵνα τί miért μοι nekem ἔδειξας mutattál κόπους fájdalmakat καὶ és πόνους, fáradozásokat ἐπιβλέπειν rátekinteni ταλαιπωρίαν nyomorúságot καὶ és ἀσέβειαν; istentelenséget ἐξ -tól/től ἐναντίας szemben μου én γέγονεν lett κρίσις, ítélet καὶ és ὁ a/az κριτὴς bíró λαμβάνει. elfogadja 4 διὰ -ért τοῦτο ez διεσκέδασται kitöröltetett νόμος, törvény καὶ és οὐ nem διεξάγεται elvégződik εἰς -ra/-re τέλος vég κρίμα, ítéletet ὅτι mert ὁ a/az ἀσεβὴς istentelen καταδυναστεύει elnyomja τὸν a/az δίκαιον· igazat ἕνεκεν -ért, miatt τούτου ez ἐξελεύσεται ki fog menni τὸ a/az κρίμα ítéletet διεστραμμένον. magából kifordult 5 ἴδετε, lássátok meg οἱ ó καταφρονηταί, önteltek καὶ és ἐπιβλέψατε tekintsetek rá καὶ és θαυμάσατε csodálkozzatok θαυμάσια csodálatos (tettek)et καὶ és ἀφανίσθητε, semmisíttessetek meg διότι mivel ἔργον munkát ἐγὼ én ἐργάζομαι munkálkodom ἐν -ban/-ben ταῖς a/az ἡμέραις napok ὑμῶν, tiétek ὃ a/az οὐ nem μὴ ne πιστεύσητε higgyétek ἐάν ha τις valaki ἐκδιηγῆται. elbeszélje 6 διότι mivel ἰδοὺ íme ἐγὼ én ἐξεγείρω fölkeltem ἐφ᾽ ellen ὑμᾶς ti τοὺς a/az Χαλδαίους káldeusokat τοὺς a/az μαχητάς, harcosokat τὸ a/az ἔθνος nemzetet τὸ a/az πικρὸν keserűt καὶ és τὸ a/az ταχινὸν gyorsat τὸ a/az πορευόμενον menőt ἐπὶ -ra/-re τὰ a/az πλάτη szélességek τῆς a/az γῆς földé τοῦ a/az κατακληρονομῆσαι sorsolással elosztani σκηνώματα sátrakat οὐκ nem αὐτοῦ· övé 7 φοβερὸς félelmetes καὶ és ἐπιφανής fenséges ἐστιν, van ἐξ -tól/-től αὐτοῦ ő τὸ a/az κρίμα ítélet αὐτοῦ övé ἔσται, lesz καὶ és τὸ a/az λῆμμα kapott teher αὐτοῦ övé ἐξ -tól/-től αὐτοῦ ő ἐξελεύσεται· fog kimenni 8 καὶ és ἐξαλοῦνται ugrándoznak majd ὑπὲρ fölött παρδάλεις párducok οἱ a/az ἵπποι lovak αὐτοῦ övé καὶ és ὀξύτεροι gyors ὑπὲρ fölött τοὺς a/az λύκους farkasok τῆς a/az Ἀραβίας· Arábiáé καὶ és ἐξιππάσονται kilovagolnak majd οἱ a/az ἱππεῖς lovasok αὐτοῦ övé καὶ és ὁρμήσουσιν rárohannak majd μακρόθεν távol καὶ és πετασθήσονται repülnek majd ὡς mint ἀετὸς sas πρόθυμος vágyódó εἰς -ra/-re τὸ a/az φαγεῖν. enni 9 συντέλεια vég εἰς -ra/-re ἀσεβεῖς istentelenek ἥξει érkezni fog ἀνθεστηκότας ellenszegülők προσώποις arccal αὐτῶν övék ἐξ -tól/-től ἐναντίας szemben καὶ és συνάξει begyűjti majd ὡς mint ἄμμον fövenyt αἰχμαλωσίαν. (hadi)foglyot 10 καὶ és αὐτὸς ő ἐν között βασιλεῦσιν királyok ἐντρυφήσει, dőzsölni fog καὶ és τύραννοι uralkodók παίγνια gúnyolódások αὐτοῦ, övé καὶ és αὐτὸς ő εἰς ellen πᾶν minden ὀχύρωμα erődítmény ἐμπαίξεται kigúnyolja majd καὶ és βαλεῖ vet majd χῶμα port καὶ és κρατήσει megragadja majd αὐτοῦ. övé 11 τότε akkor μεταβαλεῖ változni fog τὸ a/az πνεῦμα szellem καὶ és διελεύσεται átjárja majd καὶ és ἐξιλάσεται· jóindulatúvá teszi majd αὕτη ez ἡ a/az ἰσχὺς erő τῷ a/az θεῷ Istennek μου.– enyém 12 οὐχὶ nem σὺ te ἀπ᾽ -tól/-től ἀρχῆς, kezdet κύριε, Uram ὁ a/az θεὸς Isten ὁ a/az ἅγιός szent μου; enyém καὶ és οὐ nem μὴ ne ἀποθάνωμεν. meghaljunk κύριε, Uram εἰς -ra/-re κρίμα ítélet τέταχας rendelted αὐτόν· őt καὶ és ἔπλασέν formált με engem τοῦ a/az ἐλέγχειν megdorgálni παιδείαν fenyítést αὐτοῦ. övé 13 καθαρὸς tiszta ὀφθαλμὸς szem τοῦ a/az μὴ nem ὁρᾶν látni πονηρά, gonoszokat καὶ és ἐπιβλέπειν rátekinteni ἐπὶ -ra/-re πόνους gyötrelmek οὐ nem δυνήσῃ· leszel képes ἵνα τί miért ἐπιβλέπεις rátekintesz ἐπὶ -ra/-re καταφρονοῦντας; megvetők παρασιωπήσῃ elhallgadot majd ἐν -ban/-ben τῷ a/az καταπίνειν elnyelni ἀσεβῆ istentelent τὸν a/az δίκαιον; igazat 14 καὶ és ποιήσεις teszed majd τοὺς a/az ἀνθρώπους embereket ὡς mint τοὺς a/az ἰχθύας halakat τῆς a/az θαλάσσης tengeré καὶ és ὡς mint τὰ a/az ἑρπετὰ csúszómászókat τὰ a/az οὐκ nem ἔχοντα birtoklót ἡγούμενον. elöljárót 15 συντέλειαν véget ἐν -ban/-ben ἀγκίστρῳ horog ἀνέσπασεν fölhúzta καὶ és εἵλκυσεν kihúzta αὐτὸν őt ἐν -ban/-ben ἀμφιβλήστρῳ halászháló καὶ és συνήγαγεν összegyűjtötte αὐτὸν őt ἐν -ban/-ben ταῖς a/az σαγήναις nagy halászhálók αὐτοῦ· övé ἕνεκεν -ért, miatt τούτου ez εὐφρανθήσεται vigadozik majd καὶ és χαρήσεται örvendezni fog ἡ a/az καρδία szív αὐτοῦ· övé 16 ἕνεκεν -ért, miatt τούτου ez θύσει áldozik majd τῇ a/az σαγήνῃ nagy halászhálónak αὐτοῦ övé καὶ és θυμιάσει füstölögtet majd τῷ a/az ἀμφιβλήστρῳ halászhálónak αὐτοῦ, övé ὅτι mert ἐν -ban/-ben αὐτοῖς ők ἐλίπανεν kent föl μερίδα részt αὐτοῦ, övé καὶ és τὰ a/az βρώματα ételek αὐτοῦ övé ἐκλεκτά· választottak 17 διὰ -ért τοῦτο ez ἀμφιβαλεῖ hálót vet majd τὸ a/az ἀμφίβληστρον halászhálót αὐτοῦ övé καὶ és διὰ παντὸς folyamatosan ἀποκτέννειν megölni ἔθνη nemzeteket οὐ nem φείσεται. kíméli majd